Trái Tim Của Quỷ

Chương 18 :

Ngày đăng: 06:45 19/04/20


“BỎ NÓ XUỐNG, ANNA.”



Abigail nói.



Con bé đặt con búp bê vừa rơi trên sàn nhà lên tủ.



Chiếc tủ kính đầy ắp những con búp bê như thế.



Có con đang ngồi. Có con đứng. Có con nằm. Chúng có mái tóc phồng lên, rất dài. Chúng mặc những chiếc váy xòe dễ thương, ngước đôi mắt tròn vo và trống trỗng về phía trước. Những con búp bê luôn có cái nhìn như thế.



Chúng mỉm cười.



Chúng dõi theo.



Chúng nói ngôn ngữ của sự im lặng.



Có hàng chục cặp mắt tròn vo nhìn xuống Abigail như thế.



Nhưng con bé đã quá quen với chúng. Nó không sợ hãi những con búp bê. Nó yêu thích chúng và gìn giữ chúng vô cùng cẩn thận.



Trong căn phòng của Abigail không chỉ có búp bê. Những bức tranh vẽ nguệch ngoạc treo khắp buồng ngủ của nó. Những bộ váy dù được người hầu là phẳng cẩn thận nhưng vẫn vứt lung tung khắp chỗ. Trên sàn nhà, những con búp bê nằm vạ vật, nghiêng người về một bên. Những ô khối hình vuông bằng gỗ lăn lóc trên sàn. Một số được dựng chồng lên nhau thành một tòa tháp. Một nửa tòa tháp.



“Không. Mình không muốn ra ngoài. Mình không muốn gặp Howl hay cô ta. Hay bất cứ ai trong lâu đài này. Cậu chán sao?”



Dường như con bé đang nói chuyện một mình.



“Không hẳn.” Giọng con bé có vẻ do dự. “Mình sẽ làm gì đó, nhưng không phải bây giờ.”



“Mình không biết.”



...



Abigail ngồi xuống sàn nhà. Con bé gom lại những khối hộp gỗ lại một chỗ.



“Mình ghét cô ta và Howl ngang như nhau. Cô ta đã lừa mình, con khốn nạn đó.”




Nếu không phải vì những cuốn sách rơi lộn xộn, cậu sẽ cho rằng mình chỉ tưởn tượng ra cái bóng. Và giờ thì giống như cô em gái điên của mình, cậu đang nói chuyện của mình.



“Nếu ngươi thật sự đang ở đây, cho ta thấy một dấu hiện rằng ngươi muốn nói chuyện.”



Cậu nhìn quanh quất, chờ đợi một thứ gì đó dị thường xảy ra. Chùm đèn bỗng dưng sáng, sàn nhà bỗng rung lên, hay các tấm rèm chợt bung ra. Vài phút sau, vẫn chẳng có gì xảy ra cả. Cậu thở dài, chống tay lên hành lang và xoa đầu. Cơn đau đang lan đến từ sau gáy cậu cho đến hai bên thái dương.



Đột nhiên, một chuỗi những âm thanh ồn ào khiến Howl giật bắn vang lên. Cậu ngẩng nhìn các giá sách. Những cuốn sách bị lôi ra khỏi giá và rơi xuống sàn nhà, tạo thành những tiếng vang lớn, nghe như một vụ nổ nhỏ. Giấy bị xé rách và bay lả tả xuống như một cơn mưa trắng.



Howl lùi lại, cậu bất động trong vài giây chờ đợi xem liệu còn mà hù dọa khoa trương nào không. Nhưng chỉ có thế. Cậu hít một hơi dài:



“Được rồi, được rồi. Ngươi muốn gì?”



Rốt cuộc vẫn chỉ có mình Howl nói. Cậu nhìn quanh quất, chỉ nghe thấy tiếng giấy loạt soạt.



Trong bóng tối bỗng vang lên một tiếng động chậm rãi, âm thanh của một quả bóng đang lăn và nảy trên sàn. Howl cũng không nghe thấy tiếng mưa nữa.



Giữa thư viện chỉ có mình cậu. Và cái âm thanh kỳ lạ đó. Một vật màu đỏ lăn ra từ trong bóng tối, va vào đế giày cậu. Dựa vào âm thanh, nghe như nó vừa được ai thả xuống nền nhà cho lăn đi vậy.



Quả táo.



Howl ngạc nhiên nhìn nó.



Nó căng mịn và bóng bẩy, tươi rói. Thứ màu đỏ ở vỏ quả táo dễ dẫn đến liên tưởng tới màu máu tươi. Howl nhặt nó lên, ngửi thấy ở đầu mũi mùi tanh lạnh. Trong dải hành lang tối, chỉ có mình cậu đứng đó. Cái bóng không xuất hiện nữa.



Một quả táo? Nó muốn nói gì?



“Hạt giống của tội lỗi.” Howl lẩm bẩm một mình. “Hạt giống...”



Đôi mắt Howl giãn căng ra.



Giờ thì cậu đã hiểu tất cả.



Cậu cầm quả táo và chạy ra khỏi thư viện.