Trái Tim Của Quỷ

Chương 23 :

Ngày đăng: 06:45 19/04/20


ĐỎ.



Đỏ như máu.



Đỏ như hoa hồng.



Đỏ như những trái táo.



Rèm cửa. Ghế. Khăn trải bàn. Những bình sứ và hoa, tất cả đều đỏ rực. Dường như đỏ là tông màu chính của căn phòng này. Howl cảm giác như mình vừa bước vào một bữa tiệc ăn thịt đẫm máu.



Bởi thế nên cô ta trở nên nổi bật hẳn trong bộ đầm trắng. Chiếc đầm mang những họa tiết cổ điển màu đen và đính lông vũ ở hai bên vai. Cô ta đeo mặt nạ nhưng chẳng thể che giấu được mình bởi mái tóc bạch kim mềm vắt qua vai, buông xuống dưới.



Trông Howl kiệt quệ nhưng vẫn tỉnh táo, cậu nhẹ nhàng đóng cửa lại và khóa trái.



Cô ta lùi lại như một nạn nhân yếu ớt cố lê xa khỏi tên giết người đang cầm rìu trước mặt. Và cái rìu đó trong trường hợp này là ánh mắt của Howl. Đôi mắt hổ phách đẹp đẽ ấy. Cậu cười một tiếng qua cổ họng đầy vẻ khinh bỉ.



Chẳng hiểu sao Howl không buồn ngạc nhiên nữa.



“Đẹp lắm.” Cậu nói. “Bộ váy mà cô mặc ấy, có vẻ như được may tay. Chắc giá tiền cũng không rẻ.”



Cô ta giương đôi mắt ương ngạnh lên, rồi lại cụp xuống lảng tránh. Biết không thể che giấu được gì, cô ta cởi mặt nạ ra, mặt đối mặt với cậu.



Lần đầu tiên Howl trông thấy cô ta dưới trang phục không phải chiếc áo choàng lúc nào cũng trùm kín đầu hàng ngày. Tách cô ta ra khỏi tấm nền u ám của lâu đài, của cánh rừng và bầu trời, cô ta trông có sức ống hơn. Cô ta không trang điểm gì, chỉ có một vài viền kẻ quanh đôi mắt xanh. Thoáng bối rối ẩn hiện trong nét mặt cô ta khi tấm mặt nạ được gỡ xuống. Nhan sắc của cô ta cũng chẳng kém cạnh gì ai, nếu chưa nói là rất đáng ngắm nhìn.



Nhưng Howl đã học được một bài học. Quả táo ngon không có nghĩa là nên cắn nó. Một thứ đẹp đẽ không có nghĩa bên trong cũng thế.



Cô ta có gương mặt của cừu,



Howl có đôi mắt của loài sư tử.



Nhưng dường như trong đêm nay điều đó đã bị đảo lộn.



“Angeline.” Cậu gọi tên cô ta chậm rãi.



Cô ta lùi lại, cho đến khi chân vấp vào chiếc ghế đỏ nhung và ngã xuống ghế. Cô ta ngồi im như tượng, không nhúc nhích nữa.



Howl chẳng nói chẳng rằng, chỉ mỉm cười. Cậu đi đến chiếc bàn trải thảm nhung rồi từ tốn rót ra một cốc rượu đầy.



“Cô tiếp tục, và tiếp tục gây bất ngờ cho tôi đấy.” Cậu đẩy cho Angeline một ly.



“Tôi không uống.” Cô ta nói.



Howl vẫn để nguyên nó ở đấy rồi nhấc ly rượu của mình lên. Thật ra nó là một loại rượu nhẹ, khó mà say được nếu chỉ uống vài ly.



“Tôi có nhiều câu hỏi cho cô lắm, đến mức mà…” Howl bật lên một tiếng cười bất lực. “Đến mức mà tôi không biết bắt đầu từ đâu nữa.”
“Tôi còn chưa nói về công việc đó như thế nào mà.”



“Dù nó là gì đi nữa, chắc chắn cũng chẳng tốt đẹp gì.”



Howl gõ nhẹ mũi giày, tỏ vẻ suy tư. Trong ánh mắt cậu ánh lên vẻ ranh mãnh khó lường. Cậu chậm rãi bước về phía Angeline. Cô ta lùi sang bên trái, khỏi chiếc ghế, chậm rãi, mắt dõi theo từng cử động của cậu.



“Việc đó rất đơn giản thôi. Nhưng trước hết tôi phải hỏi cô điều này đã.”



“Điều gì?”



“Cô không trồng những cây táo?”



Angeline lắc đầu.



“Cô bắt đầu chăm sóc và tưới cho chúng từ khi nào?”



Cô ta chần chừ nhìn Howl trước khi trả lời: “Vài năm sau khi tôi đến lâu đài Quỷ.”



“Và tại sao cô lại biết về câu thần chú đó được vậy? Cô là phù thủy?”



Lưng Angeline đã chạm vào bức tường sau lưng. Với Howl đang chậm rãi bước đến ở trước mặt, cô ta như bị đẩy và buộc chặt vào đó, hoàn toàn dưới thế áp đảo. Howl bắt gặp hai bàn tay cô ta run rẩy.



“Tôi không phải phù thủy.” Cô ta nói, nhưng nghe yếu ớt và kém thuyết phục.



“Cô là ai?”



“Tôi đã nói rồi.”



“Cô là ai?” Cậu nhắc lại.



“Tôi đã nói với anh rồi! Tôi là kẻ giết người đấy, anh sẽ làm gì nào?” Cô ta lên giọng, nhưng không thể tránh xa khỏi Howl nữa.



“Cô là ai?”



“Dừng lại đi!”



Ngay khi cô ta vừa dứt lời, Howl bỗng vụt bước đến và đập mạnh vai cô ta vào tường và giữ nguyên cô ta ở đó, như thể bàn tay cậu là một cái cùm sắt. Cô ta bị ép chặt vào tường, Howl có thể cảm thấy cô ta đang run lên cạnh mình.



“Dù cô là ai đi nữa.” Cậu thì thầm bằng thứ giọng sắc như dao. “Cô có liên quan đến mẹ tôi. Tôi không biết sự thật về bà ấy nhưng tôi biết thế nào là dối trá, và người ta cứ tiếp tục, rồi tiếp tục, dối trá về mẹ tôi. Cô có như vậy không?”



Một tay của Howl gần như đang bóp cổ cô ta. Cô ta nhìn cậu bằng đôi mắt xanh ương bướng đó, nhưng đôi môi cô ta đang run rẩy. Cô ta biết rõ mình bất lực và nhỏ bé thế nào khi đứng với Howl, Howl biết cô ta đang sợ. Cô ta muốn vùng chạy, nhưng điều đó là bất khả thi.



“Vậy nên.” Cậu nói chậm rãi từng từ. Những âm thanh thoát ra từ hai kẽ răng cậu làm Angeline mềm nhũn dù chỉ trong một giây. “Tôi cần cô để biết chuyện chết tiệt gì thật sự xảy ra ở cái lâu đài của tôi.”