An Offer Of A Gentleman

Chương 15 :

Ngày đăng: 15:45 19/04/20


Bổn tác giả khá chắc chắn rằng có đến một nửa các quý ngài sẽ không hề hứng thú gì với phần tiếp theo của bài báo, vì vậy các ngài hoàn toàn có thể bỏ qua khổ tiếp theo. Tuy nhiên, với cái quý bà quý cô, hãy để Bổn tác giả này là người đầu tiên thông báo với quý vị rằng nhà Bridgerton cũng đã bị hút vào cuộc chiến người hầu đang diễn ra vô cùng dữ dội trong suốt mùa lễ hội này giữa Quý bà Penwood và Phu nhân Featherington. Dường như cô hầu gái riêng của các cô con gái nhà Bridgerton vừa mới đào ngũ chạy sang nhà Penwood, để thay thế cho cô hầu vừa mới bỏ chạy về nhà Featherington sau khi Quý bà Penwood buộc cô gái phải đánh hết ba trăm đôi giày của bà ấy.



Và để bổ sung vào bản tin về nhà Bridgerton, Benedict Bridgerton chắc chắn đã về lại London rồi. Dường như anh ta đã bị ốm và phải kéo dài thời gian thăm thú vùng nông thôn của anh ta để dưỡng sức. Sẽ có ai đó ước rằng có lời giải thích hay ho hơn cho việc mất tích của anh ta (đặc biệt khi người đó, như Bổn tác giả đây, sống nhờ vào những câu chuyện thú vị và hay ho), nhưng đáng buồn thay, đó là tất cả, không hơn.



Phu nhân Whistledown của tờ Nhật báo Xã hội,



Ngày 14 tháng 5 năm 1817.



Buổi sáng tiếp theo, Sophie đã được gặp tất cả là năm anh em của Benedict. Eloise, Francesca, và Hyacinth những người vẫn đang ở cùng với mẹ của họ, Anthony đã ghé qua cùng với cậu con trai thứ của anh ta trong bữa sáng, và Daphne - người hiện tại là Nữ công tước Hastings – đã được gọi đến để giúp Phu nhân Bridgerton lập kế hoạch cho buổi tiệc kết thúc mùa lễ hội. Người nhà Bridgerton duy nhất mà Sophie chưa được gặp là Gregory, người vẫn đang học ở Eton, và Colin, người đang trốn, theo lời của Anthony, ở nơi nào chỉ có Chúa mới biết được.



Dù vậy, nếu ai đó đòi hỏi sự thực thì, Sophie vốn đã gặp Colin rồi - từ hai năm trước trong buổi dạ vũ hóa trang ấy. Nàng khá là thở phào nhẹ nhõm vì anh ta không ở trong thị trấn. Nàng ngờ rằng anh ta có thể nhận ra nàng ; rút cuộc thì, ngay cả Benedict, cũng không nhận ra được nàng cơ mà. Nhưng không hiểu sao ý nghĩ gặp lại anh ta vẫn gây ra bối rối và căng thẳng.



Tất nhiên đó không phải là tất cả vấn đề, nàng thảm não nghĩ. Mấy ngày này mọi thứ dường như đều gây bối rối và căng thẳng cả.



Hoàn toàn nằm trong dự liệu của Sophie, Benedict xuất hiện ở nhà mẹ chàng vào ngay buổi sáng tiếp theo. Sophie đáng ra đã có thể tránh được chàng hoàn toàn, ngoại trừ việc chàng đang quanh quẩn ở hành lang khi nàng cố tìm đường đi xuống nhà bếp, nơi nàng định ăn sáng ở đó cùng với những người hầu khác.



"Và buổi sáng đầu tiên của nàng ở Số Sáu, Đường Bruton thế nào ?" chàng hỏi thăm, nụ cười của chàng biếng nhác và nam tính.



"Tuyệt hảo," Sophie đáp, bước sang bên để nàng có thể đi vòng qua chàng.



Nhưng khi nàng bước sang bên trái của nàng thì chàng cũng bước sang bên phải, chặn đường nàng vô cùng hiệu quả.



"Ta mừng vì nàng thấy vui vẻ,"chàng nói ngọt xớt.



Sophie bước lại sang phải, "Tôi đã," nàng gắt gỏng nói.



Benedict quá khôn ngoan để mà lại bước sang bên trái của chàng, nhưng bằng cách nào đó chàng xoay xở để quay người và dựa vào một cái bàn ngay bên phải và một lần nữa chặn được đường nàng. "Nàng đã được hướng dẫn đường đi trong nhà chưa ?" chàng hỏi.



"Bởi bà trưởng quản."



"Và đất đai quanh nhà ?"



"Chẳng có đất đai nào cả."



Chàng cười, đôi mắt nâu của chàng thật nồng ấm và khiến người ta phải tan chảy. "Có một khu vườn."



"Chỉ cỡ một cái chiếu," nàng vặn.



"Dù thế..."



"Dù thế," Sophie cắt lời, "Tôi phải đi ăn sáng."



Chàng lịch sự bước sang một bên. "Thế lần sau nhé," chàng vừa nhăn nhở vừa nói.



Và Sophie có một cảm giác sa lầy rằng lần sau đó sẽ tới sớm thôi.



* * *



Ba mươi phút sau, Sophie từ từ bước khỏi nhà bếp, nửa cho rằng Benedict sẽ nhảy bổ ra trước mặt nàng từ một góc cửa. Thôi thì, cũng không phải là nửa cho rằng.



Dựa theo cách nàng nín thở thế này, nàng có lẽ là hoàn toàn cho rằng thì đúng hơn.



Nhưng chàng không ở đó.



Nàng nhích lên trước thêm vài inch nữa. Chắc chắn là chàng sẽ thò mặt ra khỏi cầu thang bất cứ lúc nào, phục kích nàng với cái bản mặt (đáng ghét) của chàng.



Vẫn không có Benedict.



Sophie mở miệng, rồi vội ngậm chặt lại khi nàng nhận ra nàng suýt gọi to tên chàng.



"Ngốc nghếch thật," nàng làu bàu.



"Ai ngốc ?" Benedict hỏi. "Chắc chắn là không phải nàng rồi."



Sophie gần như nhảy dựng lên. "Ngài chui ra từ chỗ nào thế ?" nàng hỏi, một lần nữa suýt giật nảy mình.



Chàng chỉ vào từ một lối cửa mở. "Ngay đây," chàng trả lời, giọng chàng hơi bị ngây thơ.



"Vậy là bây giờ ngài nhảy ra dọa tôi từ cái tủ hả !"


Chàng hôn nàng với sự mãnh liệt chưa từng có, đẩy đi mọi tiếng nói đang vang lên trong đầu chàng, nói với chàng rằng chàng đã từng ở đây, làm như thế này trước đây. Hai năm trước chàng đã cùng khiêu vũ với một người con gái, hôn nàng ấy, và nàng ấy đã nói với chàng rằng chàng sẽ phải gói cả cuộc đời vào trong một nụ hôn duy nhất.



Hồi ấy chàng đã quá tự tin ; chàng đã không tin nàng ấy. Và chàng đã mất đi người con gái ấy, có lẽ là đã mất luôn tất cả mọi thứ. Chàng chắc chắn rằng từ đó đến giờ chàng chưa từng gặp bất kỳ ai khác có thể cùng chàng xây dựng một cuộc sống.



C



ho đến khi Sophie xuất hiện.



Không giống như tiểu thư bạc của chàng, nàng không phải là người chàng có thể hy vọng cưới, nhưng cũng không giống như tiểu thư bạc, nàng ở đây.



Và chàng không hề định để nàng đi mất.



Nàng ở đây, với chàng, và nàng như là thiên đường vậy. Mùi hương dịu nhẹ nơi tóc nàng, vị mằn mặn trên da nàng – nàng, chàng nghĩ, được sinh ra để được ẩn náu trong vòng tay chàng. Và chàng được sinh ra để giữ lấy nàng.



"Về bên cạnh ta," chàng thì thầm vào tai nàng.



Nàng không nói gì, nhưng chàng cảm thấy nàng cứng người lại.



"Về bên cạnh ta," chàng lặp lại.



"Em không thể," nàng run rẩy, mỗi lời nàng thốt ra tỏa lan những rung động trên da chàng.



"Nàng có thể."



Nàng lắc đầu, nhưng nàng không đẩy chàng ra, vì vậy chàng lợi dụng khoảnh khắc này và một lần nữa chiếm lấy bờ môi nàng. Lưỡi chàng lao tới, khám phá vùng ẩm ướt ấm ám của miệng nàng, nếm lấy tất cả những gì nàng có thể trao ra. Bàn tay chàng tìm thấy phần sưng phồng của ngực nàng, và nhẹ nhàng chàng bóp lấy nó, hơi thở chàng ngưng lại khi nàng cảm thấy những nếp gấp váy của nàng bên dưới chàng. Nhưng điều này là chưa đủ. Chàng muốn được cảm thấy làn da nàng, không phải chỉ là lớp vải của váy nàng.



Nhưng đây không phải chỗ. Họ đang ở trong vườn nhà của mẹ chàng, Chúa tôi. Bất kỳ ai cũng có thể vô tình bước vào và bắt gặp họ, và nói trắng ra, nếu chàng không đẩy nàng vào hốc tường bên phải của cánh cửa, thì bất kỳ ai cũng có thể nhìn thấy họ. Và điều này sẽ khiến Sophie bị mất việc.



Có lẽ chàng nên kéo nàng ra ngoài, nơi cả thế giới có thể thấy họ, và như vậy nàng sẽ mất việc, rồi sẽ không còn cách nào ngoài việc chấp nhận làm tình nhân của chàng. Điều mà, chàng tự nhắc nhở bản thân, là điều chàng muốn. Nhưng rồi một ý nghĩ chợt hiện ra – và thực sự thì, chàng hơi bị ngạc nhiên rằng tâm trí chàng hiện thời còn chỗ cho bất kỳ thứ gì chợt nảy ra - rằng một trong những lý do khiến chàng quan tâm đến nàng nhiều như thế bởi lòng tự trọng cứng cỏi và không bao giờ chùn bước của nàng. Nàng biết nàng là ai, và thật không may cho chàng, rằng con người nàng luôn trói buộc trong khuôn khổ xã hội.



Nếu chàng công khai hủy hoại nàng như thế, ngay trước mặt những người nàng ngưỡng mộ và tôn trọng, chàng sẽ hủy hoại tinh thần nàng. Và điều đó sẽ là một tội ác không thể tha thứ được.



Chậm chạp,chàng đẩy nàng ra. Chàng vẫn đang ham muốn nàng, và chàng vẫn muốn nàng trở thành người tình của nàng, nhưng chàng không định buộc nàng làm thế bằng cách hủy hoại nàng trong nhà của mẹ chàng. Khi nàng đến với chàng – và nàng sẽ, chàng thề là như thế - đó sẽ là bởi nàng tự nguyện.



Trong lúc ấy, chàng sẽ đeo đuổi nàng, khiến nàng phải đầu hàng. Trong lúc ấy, chàng sẽ -



"Chàng ngừng," nàng khẽ khàng, nhìn sửng sốt.



"Đây không phải là nơi để làm thế," chàng đáp lại. Trong một chốc khuôn mặt nàng không biến đổi gì. Rồi, gần như thể có ai đó dí một con dao vào mặt nàng, nỗi kinh hoàng hiện lên. Nó bắt đầu từ mắt nàng, đôi mắt trợn tròn và bằng cách nào đó trở nên xanh sẫm còn hơn bình thường, rồi nó vươn tới miệng nàng, môi nàng mở ra khi một luồng không khí bị hút xô vào.



"Em đã không nghĩ gì cả," nàng thì thào, tự nói với chính nàng hơn là với chàng.



"Ta biết." Chàng mỉm cười. "Ta biết. Ta ghét khi nàng nghĩ. Thường nó toàn dẫn đến những kết cục tồi tệ cho ta thôi."



"Chúng ta không thể làm thế này lần nữa."



"Chúng ta chắc chắn là không thể làm thế ở đây."



"Không, ý em là – "



"Em đang phá hỏng thời khắc này đấy."



"Nhưng – "



"Làm ta vui," chàng nói, "và để ta tin rằng chiều hôm nay kết thúc không phải với nàng nói với ta rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra lần nữa đi."



"Nhưng – "



Chàng ép một ngón tay lên môi nàng. "Nàng đang không làm ta vui đấy."



"Nhưng – "



"Ta không xứng đáng có được chút ảo tưởng sao ?" Cuối cùng, nàng mỉm cười.



"Tốt," chàng nói. "Thế tốt hơn rồi đấy." Bờ môi nàng run run, rồi, thật đáng ngạc nhiên, nụ cười của nàng nở rộ. "Tuyệt vời," chàng thì thầm. "Vậy nhé, ta đi đây. Và nàng chỉ có duy nhất một nhiệm vụ phải làm khi ta đi thôi. Nàng sẽ ở nguyên đây, và nàng sẽ tiếp tục cười thế này. Bởi tim ta sẽ vỡ ra nếu nàng có bất kỳ biểu lộ buồn rầu nào khác hiện trên mặt nàng đấy."



"Chàng đâu có ở đây mà thấy được," nàng chỉ ra. Chàng gõ nhẹ lên cằm nàng.



"Ta vẫn sẽ biết." Và rồi, trước khi vẻ mặt nàng kịp chuyển sang sự kết hợp bỏ bùa giữa choáng váng và ngưỡng mộ, chàng rời đi.