Bộ Bộ Sinh Liên

Chương 602 : Âm sai dương thác

Ngày đăng: 21:02 19/04/20


Hô Diên Ngạo Bác muốn dụ Dương Diên Lãng chui vào vòng phục binh, kết quả Dương Diên Lãng lại không hành động gì. ngươi cứ việc đánh trận của ngươi, ta đánh của ta. Rốt cuộc Hô Diên Ngạo Bác thắng trận thành ra rơi vào thế bị động.



Sau khi nghe tin Cát Đạt trại thất thỉụ Hô Diên Ngạo Bác lặp tức bò việc truy kích Lại Hữu Vi. quay trở lại Cát Đạt trại. Sáng sớm. sau khi Dương Diên Lãng lợi dụng đêm khuỵa tiến hành bố trí phòng ngự lại Cát Đạt trạỊ Hô Diên Ngạo Bác mới huy động quân binh tiến đánh.



Lần này Dương Diên Lãng đích thân đem binh từ Linh Châu đến. binh lực tuy có thua kém Hô Diên Ngạo Bác nhưng nhiều hơn gấp ba so với lần điều binh phòng trợ tộc Nguy Vũ ờ Đâu lĩnh, chi thủ không đáp đủ để áp chế thế lực của Hô Diên Ngạo Bác. Hô Diên Ngạo Bác cho người đứng trước trại chửi mắng. Dương Diên Lãng cũng không động tĩnh gác thẻ bài miễn chiến. Ngươi tới tấn công thì ta đánh ngươi rút thì ta quyết không tiến công, cứ như thế kẹp chặt Hô Diên Ngạo Bác trong một lối đi đã định là phải trờ về Tiêu Quan.



Hô Diên Ngạo Bác chưa từng đọc qua binh pháp, hoàn toàn là nhờ vào kinh nghiệm luyện thành từ cuộc đời chinh chiến lân năm. thắy phản ứng của Dương Diên Lãng như vậy liền biết rõ Dương Diên Lãng cố y níu chân người ngựa của hắn nơi đây. Liên tiếp công đánh hai ngày, trước sau khó tiến nừa bước, lúc ấy Lại Hữu Vi ờ Vi Châu sau khi thu thập tàn quân cho người đến báo; chúng không ngừng tiến hành, tác chiến nhiễu chiến quân doanh, Lý Kế quân bắt đầu cảm thấy lo lắng.



Lúc đầu hắn tập kích Hạ Cháu thất bạỊ bị người ngựa của Dương Hạo truy đuổi như khuyên câu. nam huynh nan đệ của hắn Dạ Lạc Hột Lạc tại tây thành Ngân Châu đã cắt cổ tự sát. cái dư vị bị vây hãm trong vòng mai phục thập diện mọi bước đều hung hiểm đó nghĩ đến giờ vằn thắv sợ hãi hắn không hề muốn phải nếm trải nó một lần nừa. Trước mắt Dương Diên Lãng cứ cố thủ Cát Đạt trại, hy vọng mờ một đường máu là không lớn. nơi này lại không có đạo lộ nào có thê thông hành, nếu cứ bị tiêu hao như này. đến lúc bị binh mã bao vây thì như cá trong chậu.



Lý Kế quân đứng ngồi không vên. vội vàng tim Hô Diên Ngạo Bác để thương nghị. Hô Diên Ngạo Bác cũng biết một khi bị suy yếu sẽ càng lấn sâu vào vòng vây của quân Tây Hạ. Cát Đạt trại tuy là đường lui tốt nhắt, nhưng nay có Dương Diên Lãng chấn thủ lại trờ thành con đường chết. Như vậy ngồi chờ chết không bằng kiếm một đường sống khác.



Lý Kế Quân thông thuộc địa lý sơn xuyên Hà Tây. Hô Diên Ngạo Bác lại nắm rõ bố trí quân sự dọc tuyến Kỳ Liên Sơn của tộc Thô Phiên Lũng Hừu. hai kẻ bô xung cho nhau và thương nghị một hồi lâu vạch ra một kế hoạch liều lĩnh: "Trước tiên phải giải quyết vấn đề lương thực, phải vứt bò Cát Đạt đi về đông, chọc thủng vòng vây âm hồn bất tán của tên Lại Hữu Vị. vòng qua Vi Châu, tiến thẳng tói Manh Tỉnh. Manh Tinh là một tòa thành nhò. thảnh tường không cao có thê cười ngựa phi vào được.



Tuy nhiên nơi này tiếp giáp Diêm Châu. Diêm Châu lại là một thành trì cực kỳ đông đúc và giàu có của Tây Hạ. cho nên tòa thành nhò này cũng tương đối giàu có.



Sau khi bồ sung lương thảo ờ Manh Tinh, sè giả vờ phạt Diêm Châu. Diêm Châu là một trong những thành lớn ít ỏi của Tây Hạ. mỗi năm đều cống nộp trưng thu lượng thuế lớn cho triều đình Tây Hạ. Dương Hạo chắc chắn sẽ giữ chặt Diêm Châu. Bắt kể Hô Diên Ngạo Bác và Lý Kế quân đánh thật hay đánh nghi binh. Dương Hạo đương nhiên không dám mạo hiêm. Như vậy. có thê dẫn dụ binh mã Tây Hạ đang chặn đuôi ờ mọi lộ về Diêm Châu.



Lúc này ta sẽ nhanh chóng thoát khòi chiến trận, nội trong vòng một ngày cắp bách chạy xa địch trăm dặm. chạy tới Hà Mô trại. Sau lưng Hà Mô trại là Kỳ Liên Sơạ ờ đó có một thông đạo dẫn tới Lũng Hừu Tây Hạ. sơn đạo hẹp như ruột dê lại không thích họp cho đại quân thông hành nên hai bên đóng quân cũng không nhiều, đây được gọi là "nhất tuyến thiên". Nếu tắn công từ bên ngoài vào trong thì sè dề đánh hơn nhiều, có thể tiên diệt quân trấn giừ sơn ải của Tây Hạ trước, chiếm lấy "Nhất Tuyến Thiên" rồi quay trờ lại Lũng Hừu."



Mây đen che kín trời nơi vực cao lại càng vắng vẻ lạnh giá.



Đứng trước cửa ải sinh tử. Hô Diên Ngạo Bác đã vứt bò bản tính vốn kiêu căng ngạo mạn, bàn bạc với Lý Kế Q quân dưới ánh đèn lặp lờ. suốt đêm không ngủ. vạch tính từng đường đi nước bước cho kế hoạch hành động sắp tới. tỉ mi đến từng kế sách ứng biến.



Tại Cát Đạt trại doanh bàn đèn đuốc rọi sáng, liên tục phát những tiếng gõ xoong chảo, các binh sĩ mặc nguyên giáp, gối buộc dây thừng mà ngủ. Lúc này luôn luôn phải đẻ phòng Hô Diên Ngạo Bác. chó cùng dứt dậu. nếu chỉ còn một đường sống duy nhất người Thồ Phồn không liêu mạng mới là lạ.



Dương Diên Lãng mặc giáp chinh tề. đang dạ tuần quanh trại hắn lên phía cao mà nhìn ra xa. dò xét nơi đèn đuốc trong quân doanh của Hô Diên Ngạo Bác. cứ mong mỏi viện quân mau đên. Trận đại loạn mùa đông năm nay khiến cho tộc Hôi Hât Cam Châu hoàn toàn suy yếu. sẽ không còn khả năng làm mưa làm gió tác quái nữa. những kẻ có ý phản nghịch càng bị quét sạch. Bên phía Hưng Châu, đầu lĩnh thị tộc Thác Bạt. nhừng kẻ uy vũ dương oai kiêu căng chi quan một đêm binh gián đã bị tiêu diệt tận gốc. Qua một đêm chém giết đẫm máu như thế. thế lực lớn mạnh nhắt trong triều đình đương chống đối lại Dương Hạo cũng hoàn toàn biến mắt. Từ giờ trờ đi. Dương Hạo mới được ung dung toàn quyền như trời cao mặc chim bay. biên rộng tùy cá nhảy. Chỉ là biến động nhắt thời nhưng đôi lại được sự thái binh vĩnh cừu.


Chiết Tử Du vừa nghe xong mặt liền biến sắc. vội vàng hỏi: "Sau đó thì sao?"



Trát Liệt trừng mắt nhìn thê tử. đáp lời thay: "Ai biết được, chúng ta chi là nghe một hành thương bán muồi từ Diêm Châu đến. nghe nói. hơn một trăm người... đều là nhừng dũng sĩ gia tộc. số lượng còn nhiều hơn cả quân binh của đại vương..



Trương Thập Tam không nhịn được nói: "Sao có thê như vậy. bọn họ sao có thê trắng trợn mà dùng các dũng sĩ của chính gốc tộc kéo đến Hưng Châu? Hơn nữa Hưng Châu là vương đô. lẽ nào lại không có đại quán tọa trấn?"



Trát Liệt nói: "Này. đây không phải là chuyện đùa người khác náo loạn, người Hồi Hắt đã làm phản, lập một nừ vương, thương nhản đó còn nói quân đội của họ đă đánh đến Liễu Minh. Còn nữa. còn..."



Cát Phụ không kiêng nể gì tiếp lời: "Còn có thiếu chủ Lý Kế Quân trước đây của Thát Bạt thị chúng ta nữa, hắn đã mượn binh người Thổ Phồn, đánh chém từ Tiêu Quan đến. Đại vương phái đại quán đi nghênh chiến, những đầu lĩnh này đang gây chiến ở vương thành, đến hơn trăm đầu lĩnh, mỗi đầu lĩnh lại mang đi trăm chục võ sĩ thị vệ, vậy chả đến vạn người? Nghe thương nhản kể. thành Hưng Châu chém giết không ngừng máu chảy thành sông, đến tuyết cũngbị nhuồm thành màu đỏ...."



Chiết Tử Du căng thẳng nói: "Vậy.„sau đó thì sao? Chúng có thành công không?"



"Thành công cái gì chứ! Nếu Lý Kế Quân đã có bản lĩnh lớn như vậy. thì lẽ nào lại để đại vương đánh cho một trận thất bại thảm hại? Nói đến một đám phế vật như chúng, chi biết hung hãn với chúng tôi, cướp đoạt tân nhẫn chúng tôi, chi là hơn trăm con cừu non nớt. sao đấu lại được một lão hổ đây? Chúng đã thất bại rồi, chúng đã từ tìm lấy đường chết, chúng tôi giờ chi lo... không biết đại vương sẽ xếp gom những bộ dân chúng tôi như thế nào đây, chúng tôi chi muốn sống những ngày vên ổn, không hể muốn tạo phán với những kẻ thủ lĩnh. Nếu bộ lạc chúng tôi bị đại vươngbắt ròi đển đại hoang mạc ớ cực Bắc thì...."



Cát Phụ lo lắng thở dài, Chiết Tử Du nhìn thấy khuôn mặt căng thẳng của Trát Liệt, không khòi hiêu rõ mà cười nói: "Trát Liệt huynh đệ. các người không phải lo lắng, chúng ta không có quan hệ gì với Lý Kế Quân." Nàng quay lại an ủi Cát Phụ: "Ngươi cứ yên tâm. Dương... đại vương là một minh quân, ngài sẽ không VI tức giận những ké đầu lĩnh phản nghịch đó mà trút giận lên đầu bách tính các vị đâu."



Cát Phụ nói: "Nhưng các vị này..."



Chiết Từ Du cười đáp: "Chúng tôi đang đi tói Hưng Châu, còn quen biết cả....những người bên cạnh đại vương, nguyện vọng và lỗi lo của các vị, chúng ta sẽ chuyển báo lại cho đại vương, ta tin răng đại vương sẽ sắp xêp cho cách vị một cách thỏa đáng nhất. Thập Tam, đêm nay đă nhận được sự khoán đãi nồng hậu của phu thê Trát Liệt, sớm mai trước khi khởi hành hãy biếu họ đôi đĩnh vàng."



Trát Liệt nghe đến đây vừa mừng vừa vui vội vàng cảm tạ nói: "Các vị muốn đến Hưng Châu sao? Các vị có ít người như vậy. dọc đường lại băng tuyết ngập trời, vậy đừng đi đường Hàn Hải, nếu muốn chắc chẩn hăv hướng về phía nam, đến Diêm Châu rồi vòng phía tây."



Đi như vậy, sẽ thành một góc thẳng, sẽ dài hơn một đoạn so với đi xuỵên Hàn Hải nhưng Chiết Tử Du nóng lòng muốn trở về, sớm đã vội vàng chuẩn bị thêm nhiều lương thực, trực tiếp vượt qua sa mạc Hàn Hải, nàng vừa nghe thấy thế liên hỏi: "Hà tất phải đi đến Diên Châu. Hàn Hải..., ta đã từng đi qua mấy lần, nếu là đại quân đương nhiên không ổn, nhưng ta chi có vài người nhưvậy sẽ dễ dàng thông qua."



Trát Liệt đáp: "Trăm đầu lĩnh mưu phản, tuy bị đánh bại nhưng vẫn có một số tàn tích chạy thoát không chịu quy hàng, nay đã tháo chạy đến Hàn Hải làm thổ phi cướp dật sống qua ngày, hành thương bây giờ thà đi vòng viễn hành còn hơn là phải qua Hàn Hải, các vị có ít người mang theo vàng bạc lại mang cả nữ nhân, qua Hàn Hải e là... không được an toàn."



Chiết Từ Du giờ mới chợt hiểu, vui cười nói: "Đa tạ Trát Liệt huynh đệ nhắc nhở, vậy chúng ta sẽ đến Diêm Châu. Tuy hơi xa một chút nhưng được an toàn là tốt rồi."