Bỏ Ta Còn Ai
Chương 47 : Ám sát
Ngày đăng: 13:49 19/04/20
Minh Đang thấy người đi đến, giọng điệu buông lỏng, khóe miệng lộ ra nụ cười nhàn nhạt: “A Tiêu, ngươi tới quá chậm.”
Nàng quen hắn lâu như vậy nhưng đến hôm nay mới thấy hắn thuận mắt nhất.
Hai kẻ kia thấy Lý Tiêu khí thế bất phàm, sau lưng còn có mấy tùy tùng, trong lòng rất hoảng loạn: “Cô nương, vị công tử này là ca ca của cô sao?”
Minh Đang cười hề hề như tên trộm : “Là chất nhi của ta.” Giọng nói vô cùng hùng hồn.
Lời của nàng vừa được nói ra, đầu Lý Tiêu đầy hắc tuyến, khóe miệng co giật.
“Cô nương còn trẻ như vậy đã có chất nhi?” Tên côn đồ kia thật không biết nhìn tình hình, không biết nhân cơ hội này mà bỏ trốn, còn khoa trương há to mồm: “Không phải cô nương đang gạt ta chứ?”
Trong lòng Lý Tiêu đang khó chịu, hắn không thể làm gì đối với Minh Đang, nhưng đối với kẻ khác hắn không cần thế.
Mắt ra hiệu một cái, thị vệ phía sau liền đánh ra một chưởng khiến cho hai kẻ kia nằm rạp trên mặt đất.
Toàn bộ hiện trường xôn xao, tất cả mọi người đều trốn ở chỗ an toàn, ánh mắt tò mò nhìn chằm chằm về phía bọn họ.
“Giết người, cứu mạng.” Hai kẻ kia choáng váng đầu óc một lúc lâu mới kêu to: “Cứu mạng a.”
“Còn nói lung tung nữa thì ta sẽ cắt đầu lưỡi của các ngươi đó.” Trong lòng Lý Tiêu vẫn chưa hết giận, nổi giận đùng đùng nhìn chằm chằm vào bọn họ: “Dám đi lừa gạt thiếu nữ ngu ngốc, các ngươi chán sống rồi hả?”
Tuyệt đối là uy hiếp! Uy hiếp rõ rành rành!
“Chúng ta cũng chỉ có ý tốt muốn mời vị cô nương này vào đại tửu lâu sang trọng ăn cơm thôi.” Trong lòng bọn họ không ngừng kêu thầm không may, vốn định kiếm một chuyến. lại bị đá phải cái thiết bản. Sớm biết như vậy, có đánh chết bọn họ cũng không dám trêu chọc vị sát tinh này. (thiết bản: bàn sắt, vật phẳng được làm bằng sắt)
“Giao mạng ra đây.” Một tiếng kêu như tiếng sét vang lên, cùng lúc đó có mấy người áo đen từ trong đám người chui ra, tay cầm lưỡi đao sắc bén xông thẳng vào nhóm người bọn họ. Mũi kiếm sáng loáng tỏa ra hàn khí lạnh lẽo.
Nhất thời, cả con đường căng thẳng, khẩn trương như dây cung, những người đi đường đang thỏa mái dạo phố liền hét ầm lên, chạy trốn theo bốn phía.
Bọn thị vệ liều mạng tách đám người đang chạy trốn để chen đến cho hai người Minh Đang, nhưng tình hình lúc này đang rất rối loạn, bọn họ không có cách nào đi được.
Ngược lại Lý Tiêu không có chút sợ hãi, vẻ mặt bình tĩnh. Hắn rút thanh nhuyễn kiếm từ bên hông ra, thân kiếm hàn quang bắn ra bốn phía, cho thấy đây là một thanh bảo kiếm. ‘keng’ một tiếng, đao kiếm đụng vào nhau, đao của đối phương như một sợi mì bị cắt thành hai khúc.
Thích khách ngẩn người, nhìn đoạn kiếm trong tay mà không dám tin vào mắt mình, hành động càng thêm cẩn thận. Không ngờ mục tiêu lại có võ công, tin tức tình báo có sự sai lầm.
Thừa dịp thích khách ngẩn người trong chốc lát, hai thị vệ đã chen được đến chỗ bọn họ, tiến lên quát: “Thật to gan, dám hành thích trên đường phố.”
“Bớt nói linh tinh đi.” Bọn thích khách nhún thân tiến lên, đấu với đám người Minh Đang.
Lý Tiêu thấy thuộc hạ tới, liền thở phảo nhẹ nhõm. Lui từng bước về phía sau, giao mọi việc cho thuộc hạ.
Hắn giơ nhuyễn kiếm chắn ngang trước người, toàn thân vào trạng thái đề phòng: “Ngươi tranh sau lưng ta, ta che chở cho ngươi.” Vì hoàng thúc, hắn không thể để nàng gặp chuyện không may.
Thần sắc Minh Đang lạnh nhạt, quan sát tình huống trước mắt: “Không phải gấp gáp, trước tiên ngươi tự che chở cho bản thân thật tốt, ngàn vạn lần đừng để mình gặp phải chuyện gì.”
Nhìn tình huống trước mắt, rõ ràng mục tiêu của đám thích khách này là Tấn vương Lý Tiêu. Mục tiêu rõ ràng, thủ đoạn tàn nhẫn, chiêu nào cũng là chiêu lấy mạng người. Loại người như vậy không phải tử sỹ thì cũng là sát thủ, sẵn sàng không trừ thủ đoạn nào để diệt trừ mục tiêu, chỉ có diệt trừ mục tiêu thì mới dừng tay.
Thấy trong thời khắc nguy hiểm này nàng vẫn còn bình tĩnh tin tưởng mình như vậy, không giống như mấy nữ tử bình thường khác, gặp chuyện như vậy đã thất thanh thét chói tai, hoa dung thất sắc. Nàng như vậy không khỏi khiến hắn nhìn với cặp mắt khác xưa, không hổ là người con gái mà hoàng thúc coi trọng, quả nhiên khác người. (hoa dung thất sắc: hoa dung chỉ người con gái, thất sắc: vẻ đẹp bị lu mờ => ta cũng không biết giải thích cả câu thế nào nên chỉ giải nghĩa từng từ thế thôi >.