Chuyện Tình Vịnh Cedar 3: Có Anh Trong Đời
Chương 29 :
Ngày đăng: 13:46 19/04/20
Roy McAfee đã nhận được cuộc điện thoại anh mong đợi từ lâu vào tuần thứ hai của tháng tư, gần một tháng sau khi Davis gửi chai nước tìm thấy trong xe của Max Russell đến phòng thí nghiệm của hạt để kiểm tra. Anh yêu cầu Roy đến văn phòng ngay.
Chỉ sau mười phút kể từ lúc nhận được điện thoại, Roy đã chuẩn bị rời khỏi văn phòng.
"Có phải cảnh sát trưởng Davis gọi không anh?" Corrie hỏi và ngẩng mặt lên từ bàn làm việc khi chồng chị đi lướt qua.
Roy gật đầu và với tay lấy chiếc áo khoác. "Hình như phòng thí nghiệm đã tìm ra manh mối gì đó". Anh biết thế nào họ cũng sẽ tìm ra, và anh cảm thấy như được minh oan. Bây giờ có lẽ họ sẽ có hướng điều tra cho vụ này.
"Ngài cảnh sát trưởng hiện nay không được lòng mọi người cho lắm", Corrie nói và chỉ vào số Bản tin vùng vịnh Cedar mới nhất.
Roy cố gắng che dấu một nụ cười nhưng không thành. Trên trang nhất tờ Tin vắn đã cớ một tấm anh cảnh sát trưởng Davis nhăn nhó và hai cộng sự đang còng tay một nhóm công dân cao tuổi. Roy có thể thấy một điều - nhóm vài người về hưu nhưng vẫn hoạt bát này hiển nhiên là đã truyền tải được thông điệp của họ đến với mọi người.
"Anh không thể không thông cảm với Davis", Roy lẩm bẩm.
"Tất nhiên sự đồng cảm của anh phải dành cho người thi hành luật pháp, nhưng em thấy bà Jefferson và những người bạn cũng có điểm tốt đáng nói chứ".
"Có những cách khác để thành phố phải lưu tâm đến một phòng khám sức khoẻ mà không cần vi phạm pháp luật".
Roy lẽ ra phải biết không nên tranh cãi với Corrie vì như thông lệ chị sẽ phản ứng lại ngay. "Bài báo nói rằng bà Jefferson và ông Rhodes đã làm tất cả có thế nhưng cũng không đi đến đâu vì cắt giảm ngân sách. Cả anh và em đều biết kết quả của việc đấu tranh với Hội đồng Thành phố là thế nào".
"Cảnh sát Davis cũng chỉ làm công việc của ông ấy thôi". Nói thẳng ra, Roy cũng không muốn phải là người chịu trách nhiệm việc hộ tống một nhóm người cao tuổi vào nhà giam. Theo những gì mà anh biết thì hôm đó trong nhà tạm giam đã như một nhà thương điên. Một vài quý bà yêu cầu luật sư và lảm nhảm về quyền hiến pháp của họ. Hình như họ đã xem quá nhiều lần bộ phim Luật pháp và an ninh được chiếu đi chiếu lại.
"Lẽ ra em phải biết thế nào anh cũng đứng về phía bạn anh rồi", Corrie nói.
"Vậy anh sẽ cảm thấy thế nào nếu một trong số những người đó là mẹ anh hay mẹ em?".
Anh cười. "Mẹ anh đã mất từ lâu và mẹ em cũng vậy ...".
"Anh đừng có bắt đầu như vậy nữa, Roy McAfee", chị làu bàu.
Nhưng Roy nhận thấy Corrie đang cố không bật cười. Bất ngờ anh đi vòng ra sau chị và hôn chị một cái rất kêu.
Corrie ngước lên nhìn anh. "Như thế nghĩa là sao anh?".
"Em chẳng giống mẹ em được điểm nào".
"Roy!".
"Em yêu", anh nói, vờ như vô tội. "Anh yêu em".
Khẽ cười, chị đưa anh ra phía cửa.
Roy quyết định đi bộ mười lăm phút sang văn phòng của cảnh sát trưởng.
Trong đầu anh biết rằng họ sắp khám phá ra những điều bí ẩn quanh Russell.
Troy Davis có vẻ như đang đợi anh. Anh chỉ tay vào ghế và lôi ra một tập tài liệu trước khi Roy kịp ngồi xuống.
"Cái gì vậy?", Roy hỏi.
"Bản báo cáo của khoa chất độc".
Roy với tay lấy tập tài liệu và mở tung ra. Anh đọc kỹ ba trang đầu tiên trước khi mắt anh xoáy vào chất flunitrazepam. Anh ngước mắt nhìn cảnh sát trưởng.
"Chất đó - là gì vậy?".
"Tên nhãn hiệu thuốc là Rohypnol".
Roy nhận ra tên thuốc đó. Loại thuốc đó là một dạng thuốc mê. Anh đã được thấy tác dụng của nó trong những năm còn trong ngành. Nó còn được biết đến với tên lóng là "roofies" khi mới xuất hiện vào đầu thập kỷ 90.
Một sự lựa chọn rất khôn ngoan, Roy đăm chiêu suy nghĩ khi anh đọc qua bản báo cáo. Không phải một loại thuốc thường được sử dụng để giết một người đàn ông ngoài năm mươi. "Chẳng trách phòng thí nghiệm mất một tháng mới phát hiện ra", anh lẩm bẩm thành tiếng những suy nghĩ của mình.
"Người muốn giết anh ta đã hoà thuốc này vào chai nước. Nó không mùi không vị - và là loại thuốc an thần hiệu nghiệm. Khi dùng liều lớn thì điều hiển nhiên đã xảy ra".
Roy cũng biết điều này. Liều dùng quá lớn sẽ gây ra tử vong.
Roy đặt tập tài liệu lên bàn. "Những gì được xác nhận cũng chính là điều mà cả hai chúng ta nghi ngờ. Russell đã bị ám sát". Tiếc là bản báo cáo không cho biết ai đã đầu độc anh ta, và lý do tại sao.
Cảnh sát trưởng ngồi thư giãn trên ghê, hai bàn tay chống các ngón vào nhau để trên bụng. Anh nhìn thẳng vào Roy:
"Có thể là Beldon vì anh ta có cơ hội".
Grace ngồi trên giường ngắm nhìn Olivia. James và Justine sẽ đến ngay bây giờ và đưa chị đến công viên bến cảng, nơi Jack cùng gia đình và Charlotte đang đợi.
"Liệu Jack có nghĩ vậy không?" Olivia hỏi và biết rằng mình đang cảm thấy không yên tâm. Sau ngần ấy năm sống độc thân, chị không nghĩ mình lại có thể tìm thấy tình yêu, và yêu say đắm tới mức sẵn sàng chia sẻ cuộc đời mình với một người đàn ông khác. Cho đến khi Jack Griffin xuất hiện ...
"Thật cảm động là Jack đã mời cha Flemming đến để tiến hành buổi lễ".
Grace nói và lục tìm dưới đáy ví một tờ giấy ăn khác. "Mình biết là mình sẽ làm hỏng mọi thứ và khóc đến khi buổi lễ kết thúc mất".
"Cậu sẽ không khóc đâu", Olivia an ủi bạn mình mặc dù chị cũng không tự tin về bản thân. Mỗi lần chị nghĩ về Jack, về tình yêu bao la, nồng nàn dành cho anh chị cũng cảm thấy muốn khóc vì sung sướng.
"Ồ, mẹ!" Justine nói khi lao vào phòng. Cô nắm tay mẹ. "Trông mẹ thật lộng lẫy".
Olivia đỏ mặt, rồi hôn vào má con gái. "Cám ơn con yêu".
"Mẹ đã xong chưa?" Justine hỏi. "Xe đã đến rồi".
Olivia nhìn sang Grace, và bà bạn thân đang cười tươi và giơ ngón tay cái với cô. Hít một hơi, Olivia thì thầm, "Mẹ sẵn sàng rồi".
"James ghé qua chỗ chú Jack, chú ấy cũng đang cuống lên". Justine thông báo với mẹ khi họ đang ra xe.
"Jack à?" Cách đây vài tiếng thôi nghe giọng anh còn rất bình tĩnh và hoàn toàn làm chủ tình hình mà.
"Eric, Shelly và hai cậu nhóc con đến", Justine giải thích, "và mọi sự huyên náo bắt đầu. Một cậu bé đã trớ ra bộ vét của chú Jack. Eric cũng phát hoảng nhưng rồi Shelly đã bình tĩnh giặt sạch lại".
"Vậy là mọi chuyện lại ổn rồi". Olivia lẩm bẩm. Ở nhà chị mọi việc cũng rồi tung lên. Seth đi đón James, Selina và Isabella ở sân bay Seattle, và chỉ trong vòng vài giờ đồng hồ sau khi về nhà, Selina đã thông báo cô lại đang có bầu. Đó là khi buổi tiệc vừa bắt đầu.
"Xe đang đợi mẹ", Justine hơi cúi đầu khi họ đi ra ngoài hè.
Olivia cảm giác như mình là cô bé lọ lem đi dự tiệc. Hôm nay sẽ đánh dấu một trong những sự kiện quan trọng nhất trong cuộc đời chị. Mới chỉ vài tuần kể từ khi chị và Jack quyết định sẽ kết hôn, nhưng cả hai đều không muốn trì hoãn thêm một phút nào nữa. Họ muốn có nhau, được sống bên nhau.
Người lái xe mặc đồng phục đang đúng ngoài chiếc Limousine, sẵn sàng đón mọi người lên xe.
"Mình hy vọng sẽ được làm điều tương tự như vậy cho Maryellen và Jon", Grace nói khi bước vào xe với Olivia.
"Hai đứa đã quyết định ngày chưa?".
Grace gật đầu. "Thứ bảy tuần đầu tiên của tháng sáu".
"Tuyệt vời", Olivia nói. Đám cưới dường như diễn ra khắp nơi nơi. Con gái Grace và Jon Bowman đã quyết định kết hôn; Olivia biết rằng Grace vừa mừng vừa nhẹ nhõm khi bố mẹ của bé Katie sớm đoàn tụ với nhau.
"Lại một thứ bảy nữa cậu phải hy sinh công việc yêu thích của mình ở Xã hội nhân đạo", Olivia trêu chọc vì biết Grace rất yêu thích công việc tình nguyện đó.
Việc đính hôn của Jon và Maryellen không phải thông tin duy nhất về đám cưới mà Olivia biết được Bản án ly hôn gây nhiều tranh cãi của chị năm ngoái rất cục lại lại có kết tốt đẹp. Chị được luật sư Otto Benson cho biết rằng cặp vợ chồng đó đang có kế hoạch tái hôn. Olivia cảm thấy rất hài lòng và cầu chúc cho hai người hạnh phúc. Mọi việc ở số 311 đường Pelican dường như đều diễn ra rất thuận lợi - một sự thay đổi dễ chịu.
Khi chiếc Limousine tiến đến đường Lighthouse, Olivia nhìn qua ngoài cửa sổ ra phía vịnh. Chị yêu nơi này, thị trấn xinh đẹp nơi là nhà của chị. Chị nhìn sang Grace và mỉm cười. Bạn của chị đang dần thích nghi với cuộc sống của một goá phụ. Sinh sống ở một nơi xa lạ chưa bao giờ là dễ dàng, Grace đã vài lần đi sai đường nhưng Olivia tin rằng mọi việc bây giờ rất ổn ở số 204 đường Rosewood, nhất là khi Grace đã tìm được một động lực để sống tốt. Olivia vẫn hy vọng Cliff sẽ lại xuất hiện trong cuộc đời Grace, nhưng chỉ có thời gian mới trả lời được.
Chiếc xe đỗ lại ở bãi đậu xe công viên bến cảng. Người lái xe xuống mở cửa cho Olivia và đưa tay ra cho chị vịn.
Hôm nay thật là một ngày không thể hoàn hảo hơn cho một đám cưới. Một ngày đầy nắng và những cơn gió nhè nhẹ. Mặt nước xanh thăm thẳm của vịnh phản chiếu những tia sáng của ánh mặt trời lên vọng lâu nơi Jack đang đứng đợi chị. Hoa hống, hoa loa kèn, hoa irit và nhiều loại hoa khác được đặt trong những giỏ to màu trắng và sắp đặt rất cẩn thận tạo thành ranh giới xung quanh vọng lâu.
Mẹ Olivia đến cùng bạn bà, Ben Rhodes. Từ khi bị bắt, bà Charlotte trở nên im lặng một cách khác thường. Olivia tin là việc tôn trọng luật pháp này cũng không bao lâu. Khi Charlotte thực sự muốn cái gì, bà sẽ tìm được cách có nó.
Olivia giận ông Rhodes vì việc chị đã phải bảo lãnh cho mẹ mình ra khỏi trại giam của hạt. Chị kiên quyết phải để mắt tới ông. Olivia không mấy chắc chắn liệu quý ông cao tuổi này có ảnh hưởng tốt tới mẹ chị không. Và chị cũng không nghĩ sẽ tốt nếu hai người cứ dành nhiều thời gian cho nhau. Chị sẽ tìm hiểu kỹ hơn về ông Ben Rhodes.
Jack tiến về phía Olivia và cầm tay chị. "Anh không biết điều gì đã thuyết phục em kết hôn với anh", anh nói và cúi xuống hôn lên má chị, "nhưng cho dù đó là gì đi nữa anh cũng chỉ có thể nói với em rằng anh biết ơn em vô cùng".
"Jack, anh mới ngọt ngào làm sao".
Anh cười ngất và ngượng ngùng liếc sang phù rể, Bob Beldon. "Bob gợi ý cho anh đấy".
Olivia chớp mắt. Lẽ ra chị phải đoán được vì Jack không phải là kiểu người lãng mạn, nhưng bù lại anh có hàng ngàn điều tuyệt vời hơn. Chị rất vui khi thấy Bob và Peggy, vợ anh. Chị không biết nhiều về họ nhưng Bob là bạn thân của Jack nên chị tin trong tương lai họ sẽ có nhiều cơ hội gặp hai vợ chồng chủ nhà nghỉ Thyme and Tide.
Đã có lúc mọi người cảm thấy lo ngại về Bob, chị nhớ lại điều này có gì đó liên quan đến anh chàng đã chết. Jack cũng lơ mơ và có lúc anh cũng không dám chắc liệu Bob có đến dự cuộc vui này với anh không. Hình như mọi việc đã được giải quyết và chị hầu như không cảm nhận được sự căng thẳng nào từ phía Bob. Nhưng mọi việc có vẻ như không hoàn toàn như ý ở số 44 đường Cranberry.
Các vị khách đã đứng thành một vòng tròn quanh Olivia và Jack. Cha Flemming ở cuốn kinh thánh và mỉm cười với hai người.
"Các con yêu quý", ông bắt đầu.
Jack siết chặt tay Olivia và cô cũng làm cử chỉ tương tự. Jack Griffin, một phóng viên và một kẻ mới cai rượu, bây giờ đã thực sự trở thành người yêu thương của chị, và chị cũng vậy. Cũng giống như nhiều người khác trước anh, Jack đã tìm thấy cuộc sống mới ở vịnh Cedar. Chị mỉm cười với người đàn ông mà trong giây lát nữa thôi sẽ trở thành chồng mình. Họ sẽ là những người nắm giữ những bí mật ... và trái tim của nhau.