Chuyện Tình Vịnh Cedar 7: Vì Em Yêu Anh
Chương 13 :
Ngày đăng: 13:46 19/04/20
Ngồi với những người phụ nữ khác ở Trung tâm người cao tuổi Henry M.
Jackson, Charlotte Rhodes đan nhanh thoăn thoắt. Tuy vậy trí óc của bà còn làm việc nhanh hơn.
“Charlotte”, Helen Shelton nói. “Trông cậu cứ như là ở cách đây một nghìn dặm ấy”.
“Ôi...”, bà lẩm bẩm. Bà chẳng hề nghe câu chuyện của các bạn mình, nhưng rõ ràng là họ đang bối rối. Bà mỉm cười đầy vẻ biết lỗi với Helen, người mà bà rất thích và cũng là một thợ đan chuyện nghiệp. Bà ấy là một bà góa sống trong một căn hộ ở đường Poppy; hai người có nhiều điểm chung và đã có rất nhiều buổi chiều vừa đan vừa ngồi chuyện trò với nhau.
Nhưng lúc này Charlotte đang lo lắng về con trai mình. Will mới chuyển đến vịnh Cedar. Bề ngoài, quyết định nghỉ hưu ở Washington của Will có vẻ hợp lý, nhưng bà quá hiểu con trai mình. Bởi vậy bà có lý do để nghi ngờ.
“Bess hỏi xem cậu đã kiểm tra chỗ bà ấy đan chưa”, Helen tiếp tục. “Mình không thể tìm ra những chỗ bà ấy đan sai”.
“Tất nhiên”. Charlotte đặt bộ đồ đan sang một bên và chăm chú xem đôi tất mới đan được một nửa của bạn mình. Sau sáu mươi năm làm việc với những chiếc kim đan, bà dễ dàng chỉ ra lỗi cho mọi người. Nếu có ai đó đến nhờ bà xem những chỗ khó lời khuyên ban đầu của bà bao giờ cũng là: Xem lại chỗ đan đầu tiên. Nếu vẫn không tìm ra lỗi thì xem lại lần nữa. Bà nhìn lại mẫu đôi tất đã được mọi người chuyền tay nhau. Nó có vẻ còn xấu hơn nếu đi vào chân. Bà nhanh chóng tìm ra lỗi của Bess và sửa lại. Những người phụ nữ ngồi ở bàn này là bạn thân nhất của bà, nhưng Charlotte vẫn không thể kể cho họ nghe rắc rối của mình. Hầu như phụ nữ ở thế hệ bà không như vậy, họ hay kể mọi chuyện với nhau. Tuy nhiên Charlotte lại không nghĩ thế! Theo bà, những chuyện gia đình thì chỉ nên để trong gia đình. Không nên vạch áo cho người xem lưng, thậm chí ngay cả với người bạn thân nhất.
Bà thấy ghen với Olivia và Grace vì mối quan hệ của họ. Chẳng có gì mà con gái bà và cô bạn thân nhất của nó lại không chia sẻ được với nhau. Còn Charlotte lại không thể chia sẻ được nỗi thất vọng về đứa con cả của mình với ai khác ngoài chồng mình. Có thể Ben không phải là bố của Will, nhưng bây giờ ông lại là một phần của gia đình bà, là một người vô cùng quan trọng đối với cuộc đời bà. Làm sao bà có thể kể với bạn bè mình rằng đứa con trai duy nhất của bà lại xấu tính thế được? Làm sao bà có thể để những người phụ nữ này biết rằng Will đã không tôn trọng lời thề nguyền trong hôn lễ của mình? Không chỉ một lần, mà là đã nhiều lần, con trai bà phản bội lời thề ấy. Vợ cũ của anh ta, Georgia đã cố gắng giữ bí mật, nhưng mọi việc cũng quá sức chịu đựng.
Charlotte không trách cô. Nếu Clyde còn sống, bà biết, ông sẽ rất bối rối và xấu hổ trước những hành vi của Will, và chắc chắn ông sẽ nhắc nhở con trai. Có thể đó là điều may mắn cho Clyded - ông đã lên thiên đàng trước khi phải chịu nỗi thất vọng về đứa con trai duy nhất của mình.
Khi bà về, Ben đang ở nhà. Ông mở cửa nhìn bà bước từng bước chậm rãi trên bậc tam cấp.
“Trông em cứ như đang gánh sức nặng của cả thê giới trên vai ấy”, ông vừa cầm túi cho bà vừa đưa bà vào nhà. Charlotte đi vào bếp như một cái máy.
“Anh có muốn uống trà không?”, bà hỏi.
“Có chúng ta vừa nói chuyện vừa uống nhé”.
Charlotte không biết mình có thể nói nổi không; cổ họng bà như nghẹn lại.
Bà nặng nhọc nuốt nước bọt rồi gật đầu. Bà cần nói chuyện, bà cần phải chia sẻ cảm xúc đang làm bà vô cùng khó chịu.
Ben lấy cốc, ấm để đun nước và lấy trà. Rồi họ ngồi đối diện nhau ở bàn trong bếp. Charlotte chưa kịp rót trà thì ông dã với lấy tay bà và giữ nó trong đôi tay mình.
“Có phải là Will không?”, ông hỏi.
“Nó ở đâu? Anh có biết không?”.
Ben nhún vai. “Nó rời khỏi nhà vài tiếng trước. Nó bảo nó đi gặp đại lý cho thuê nhà để xem mấy căn hộ”.
“Nó có nói là nó muốn chuyển đến đâu không?”.
“Em... nghĩ là thế. Em không thể chịu thêm một ngày nào mà không nói ra suy nghĩ của mình. Em phải nói với Will về việc em khó chịu thế nào trước hành vi của nó”.
Ben đặt cuốn sách sang một bên ghế, cuốn sách về những hồi ức của Ulysses S.Grant. “Đừng quên là anh biết rất rõ cảm giác thất vọng về con cái. Em không phải chỉ có một mình trong tình trạng đó đâu em yêu của anh ạ”.
Ông nói từ kinh nghiệm của mình. David, con trai của Ben thường xuyên gặp rắc rối về tiền nong và thường xuyên nhờ cậy bố mình giúp đỡ. Ben đã thông minh khi quyết định không cho con trai vay thêm bất kỳ một khoản nào nữa - chừng nào anh ta chưa trả số nợ trước đây.
“Em ước gì vấn đề với Will chỉ là chuyện tiền nong”, bà nói. “ Nó thuyết phục em tin vào những ý định của nó với Grace. Thật sự em chẳng còn cách nào khác, em đành phải bảo với nó rằng em sẽ tin mà thôi”.
“Anh đống ý”, Ben đáp lại và vuốt ve Harry từ tai xuống đuôi. Con mèo sung sướng gừ gừ trong cổ họng. “Chúng ta sẽ phải chờ xem”.
“Vâng, nhưng em sẽ làm gì nếu nó làm ngược lại những lời nó nói?”
Bà rất muốn tin rằng Will sẽ làm những điều tốt đẹp nhưng trong sâu thẳm, bà nghi ngờ anh ta sẽ không như thế.
“Charlotte, em yêu của anh”, Ben âu yếm. “Đừng tự làm mình bận lòng.
Cuộc sống hàng ngày đã đủ lắm rồi. Hãy tin lời nó cho đến khi nào em có lý do để nghi ngờ. Chỉ đến khi đó, em hãy đối đầu với nó”.
Bà gật đầu. “Nói cách khác, em không nên cầm đèn chạy trước ô tô - và không nên nói những câu sáo rỗng với Will”.
Ben chìa tay ra. “Chính xác”, ông cười lớn và bảo bà.
Charlotte bước lại chỗ ghế của chồng và choàng vai ông. “ Em thật mừng vì đã lấy được anh. Anh là người đàn ông thông thái, ngài Rhodes ạ”.
Ben hôn những ngón tay của bà. “Anh thật thông minh khi cưới được người phụ nữ đẹp nhất vũ trụ này. Nào, sáng nay em không nói gì tới một cái bánh táo à?”.
“Tất nhiên là có chứ”, bà cười lớn.
“Em biết đấy, táo là món bánh khoái khẩu của anh trong tháng Tám”.
“Em tưởng tháng Mười”, bà đùa lại ông.
“Hừm. Có thể em đúng. Nhưng chúng ta không muốn cứng nhắc trong chuyện ăn uống phải không?”.
Không thể nhịn được, Charlotte lại cười. Bà yêu người đàn ông này. Hai mươi năm sau khi chồng mất, bà mới tìm lại được tình yêu đích thực. Bà chỉ mong rằng con trai mình sẽ tìm được một người phụ nữ đủ mạnh mẽ để yêu nó bất chấp những thói xấu. Đủ mạnh mẽ để dạy dỗ nó bất chấp những sai lầm trước đây.
Nếu thực sự có người phụ nữ như thế trên đời.