Đại Đường Song Long Truyện

Chương 661 : Giữa cái sống và cái chết

Ngày đăng: 13:20 19/04/20


Dưới ánh mặt trời rực rỡ sau giờ Ngọ, hơn chục người bọn Khấu Trọng, Từ Tử Lăng, Bạt Phong Hàn, Dương Công Khanh, Ma Thường, Trần Lão Mưu, Vương Huyền Thứ, Bạt Dã Cương, Đơn Hùng Tín, Quách Thiện Tài, Úc Nguyên Chân, Đoạn Đạt ngồi giữa những đám bụi rậm ở một điểm cao trên đỉnh núi quan sát hai vạn kỵ binh của Lý Nguyên Cát đang án binh bất động cách đó ba dặm. Ba đám khói bốc thẳng lên cao, báo cho quân Đường ở phía xa biết vị trí của quân đột vây.



Năm chiếc thuyền tiếp viện theo dòng Y Thủy tiến đến cung cấp lương thực và đồ nhu yếu phẩm cho Lý Nguyên Cát.



Đoàn quân không thể giữ được hình tượng uy mãnh và tâm trạng hưng phấn như lúc phá vây. Để giảm sức nặng cho ngựa, những khôi giáp nặng nề cũng đã được vứt lại trên đường rút chạy. Sắc mặt mọi người ai cũng trắng bệch vì thụ thương mất máu và phải bôn ba vất vả, cảnh tượng nhuốm một dáng vẻ cùng đồ mạt lộ.



Hai mắt lấp loáng nhìn về phía quân địch, Khấu Trọng căm giận nói:



- Ta dừng Lý Nguyên Cát cũng dừng, từ lúc nào hắn biến thành tinh minh như vậy? Rõ ràng là muốn bám theo chúng ta đến cùng nhưng lại tránh giao chiến.



Bạt Phong Hàn trầm giọng:



- Chúng ta nên chạy dọc theo Lạc Thủy chứ không nên theo dòng Y Thủy, như vậy ít nhất cũng biết được truy binh của Lý Thế Dân ở đâu.



Mọi người lặng yên không nói gì. Đối phương sách lược cao minh, bức bách bọn họ phải cắm đầu cắm cổ mà chạy. Sau đó tại một thời điểm thích hợp, khi quân đột vây người ngựa mỏi mệt, kẻ địch sẽ phát động công kích, một lần quét sạch bọn họ.



Từ Tử Lăng thần sắc ngưng trọng nói:



- Chúng ta nhất định phải nghĩ cách thoát khỏi truy binh của Lý Nguyên Cát mới có hi vọng vượt qua cửa ải Lý Thế Dân.



Khấu Trọng quan sát hình thế gần xa. Những cánh đồng bằng phẳng và màu mỡ của bình nguyên Y Lạc đến đây là chấm dứt. Địa thế bắt đầu nhấp nhô biến hóa, ở phía chính Nam có một dãy núi trải dài, phía Đông đến Y Hà, phía Tây giáp với một khu rừng nguyên sinh với những cây cổ thụ cực lớn. Nếu như chạy về phía Tây thì khoái mã có thể đến bờ Đông của Lạc Thủy trong vòng hai canh giờ.



Một dòng sông nhỏ từ trên núi lững lờ uốn lượn chảy xuống nhập vào dòng Y Thủy. Cả đoàn người mệt mỏi đến không thở nổi hiện đang nghỉ ngơi ở hai bên bờ sông, chiến mã cũng đang gặm cỏ uống nước.



Khấu Trọng ngửa mặt nhìn trời hỏi:



- Sư phụ! Hướng gió có thay đổi không?



Trừ Bạt Phong Hàn và Từ Tử Lăng, mọi người nghe mà mù mờ chả biết gã hỏi ai.



Bạt Phong Hàn chăm chú quan sát bầu trời và những áng mây rồi đáp:



- Nếu vi sư đoán không sai thì tối nay gió vẫn thổi tới từ hướng Tây Bắc. Chỉ cần chúng ta phóng hỏa đốt rừng ở mạn Tây Bắc của dãy núi thì gió sẽ đưa khói đi cản trở truy binh.



Bọn người Dương Công Khanh nghe vậy tinh thần đại chấn.



Ma Thường chau mày nói:



- Bọn thuộc hạ trước nay lui tới vùng Y Lạc đều đi theo đường rừng được khai phá ở mé Tây dãy núi, xuyên qua núi thì chưa thử bao giờ.



Vương Huyền Thứ chợt lên tiếng:



- Trong núi có thông lộ.



Mọi người đều ngạc nhiên. Nếu những lời này được nói ra từ miệng bất kỳ người nào dưới trướng Vương Thế Sung thì không ai lấy làm kỳ quái, thế nhưng Vương Huyền Thứ là dạng công tử quyền quý, chẳng hiểu sao hắn lại biết được địa hình trong núi.



Vương Huyền Thứ rõ ràng là đang nghĩ đến cha và anh, thần sắc ảm đạm cúi đầu nói:



- Phụ hoàng người… Ừm! Cha từng lệnh cho ta thám sát các dải núi sông ở phương Nam, thế nên ta đã nhiều lần đi vào trong núi này. Đầu phía Nam của dãy núi có một đường ra, có thể thông đến khu rừng phía Tây Bắc của Y Khuyết.



Chúng nhân chợt tỉnh ngộ. Vương Thế Sung vốn tham sống sợ chết, việc lão sai con trai đi dò la hình thế chính là để chuẩn bị sẵn đường chạy trốn.



Khấu Trọng quyết định:



- Vậy sẽ do Huyền Thứ dẫn đường. Bọn ta trước hết hãy cử người đến vạt rừng phía Tây Bắc động thủ động cước, đêm nay chúng ta sẽ cắt đuôi Lý Nguyên Cát mà đào thoát.



Đơn Hùng Tín lo lắng nói:



- Chúng ta tuy có thể tạm cản trở Lý Nguyên Cát bám theo, nhưng một khi tiến vào núi rồi thì không còn đường lui nữa. Chỉ cần Lý Nguyên Cát báo cho Lý Thế Dân, Lý Thế Dân và hai nhánh quân tại Thọ An và Y Khuyết sẽ hợp lại bịt kín lối ra ở phía Nam núi chờ sẵn. Nếu chúng ta bị vây khốn trong núi thì sẽ rơi vào kết cục toàn quân bị diệt.



Khấu Trọng mỉm cười hỏi:



- Nếu không có Huyền Thứ thông hiểu hình thế trong núi thì chúng ta sẽ chọn đường nào?



Bạt Dã Cương gật đầu đáp:



- Đương nhiên là sẽ bỏ đường núi mà bám theo quan đạo trong rừng, vừa nhanh vừa tiện.



Khấu Trọng ung dung nói:



- Đây chính là đạo lý dùng binh cốt ở chữ “kỳ”. Lý Nguyên Cát chính vì đoán không ai dám dẫn quân vào đường núi nên mới án binh bất động, để cho chúng ta theo quan đạo trong rừng mà đào tẩu về phía Nam. Lý Thế Dân thì đem quân đóng ở đầu ra bên kia, chuẩn bị sẵn công sự phòng ngự nhằm đánh đòn phủ đầu chúng ta. Giờ nếu đổi thành đi đường núi tất sẽ khiến hắn trận cước đại loạn, chúng ta nhất định sẽ có cơ hội.
- Sao vậy nhỉ?



Khấu Trọng nói với vẻ tiếc nuối:



- Không phải là kiến huyết phong hầu sao? Chẳng lẽ không làm rách da?



Trong sự hy vọng của ba gã, đường bay của liệp ưng địch có chút dị thường. Nó hạ độ cao khoảng mười trượng, sau đó lại vọt lên một đoạn, cuối cùng rơi xuống cực nhanh. Tất cả đều hiểu con vật xấu số quả nhiên đã trúng độc mà chết.



Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn đồng thanh hoan hô, nhảy nhót không ngừng.



Từ Tử Lăng nói:



- Hiện tại là cửu tử nhất sinh, so với lúc trước đã cải thiện được nhiều.



Bạt Phong Hàn hỏi:



- Bọn ta hiện nay rốt cuộc có bao nhiêu cơ hội thành công đột vây đào tẩu?



Khấu Trọng lắc đầu nói:



- Không! Bọn ta nhất định có thể phá vây chạy thoát, bởi vì lão thiên gia vẫn đứng về phía chúng ta.



o0o



Mảnh trăng hạ huyền như lưỡi câu liêm treo trên bầu trời đầy mây ở phía Tây. Ẩn trong mây mù có thể nhìn thấy ánh sáng ảm đạm của một vài vì sao nhỏ. Trong một đêm như vậy, đội quân đột vây rời khỏi sơn khu, âm thầm từ lối ra bí mật xuất sơn, tiến vào khu rừng thưa ở phía Tây Bắc Y Khuyết.



Khấu Trọng mạo hiểm thả Vô Danh để trinh sát hình thế gần xa, khẳng định không có địch nhân mai phục gần đó mới hạ lệnh cho toàn quân bước vào cuộc lữ trình gian khổ, nguy cơ bốn bề.



Quân đột vây được chia thành năm nhánh. Khấu Trọng tự mình soái lĩnh hai ngàn quân tiên phong đi trước mở đường đột vây, Bạt Phong Hàn và Từ Tử Lăng đi cùng hỗ trợ.



Dương Công Khanh, Ma Thường và Vương Huyền Thứ mỗi người lãnh hai ngàn quân ở vị trí trung tâm, chỉ huy toàn cục. Bốn ngàn quân áp hậu do Bạt Dã Cương chỉ huy, Úc Nguyên Chân làm phó tướng. Tả hữu mỗi cánh quân một ngàn năm trăm người lần lượt do Đơn Hùng Tín và Quách Thiện Tài làm chủ tướng.



Mục tiêu của bọn họ là muốn xuyên qua dải rừng thưa trên vùng đồi núi giữa Thọ An và Y Khuyết chạy thẳng về phía Nam.



Vô Danh đã trở lại đậu trên bờ vai Khấu Trọng. Gã vừa thúc ngựa xuyên rừng vừa nói:



- Lý tiểu tử không phải như Lý Nguyên Cát, bọn ta cần phải cẩn thận ứng phó.



Bạt Phong Hàn và Từ Tử Lăng yên lặng không trả lời.



Khu rừng dần dần thưa đi, quân tiên phong đã ra khỏi khu vực rừng già. Bình nguyên hoang dã ngoài bìa rừng trải dài một dải hắc ám thật khiến người ta không thể yên lòng.



Khấu Trọng nhịn không được hỏi Từ Tử Lăng:



- Có cảm giác bất thường gì không?



Từ Tử Lăng ghìm cương dừng ngựa trầm giọng đáp:



- Địch nhân đang ở bên ngoài!



Hai mắt Bạt Phong Hàn lóe sáng, hắn nói:



- Chúng ta không còn đường rút nữa, chỉ còn cách xông về phía trước lấy nhanh chế chậm.



Khấu Trọng gật đầu:



- Đúng là như vậy!



Dứt lời ngửa mặt hét lớn:



- Các huynh đệ! Theo ta!



Gã thúc ngựa dẫn đầu phóng ra khỏi rừng, Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn phi sát đằng sau. Ba gã dẫn theo hai ngàn kỵ binh, dẹp bỏ hết mọi lo lắng cố kị, tựa như một con rồng cuồng nộ xông vào màn đêm tăm tối của bình nguyên.



Bốn cánh quân khác tiếp tục chạy ra khỏi rừng, tiếng vó ngựa chấn động cả mặt đất, gần một vạn năm ngàn kỵ binh phóng điên cuồng trên thảo nguyên.



Đột nhiên tiếng hò reo nổi lên, phía trước mặt và hai bên trái phải ánh đuốc hiện ra chói lòa, thấp thoáng đầy khắp núi đồi là quân Đường với khí thế kinh người phong tỏa toàn bộ lối ra, đón đầu xông thẳng về phía bọn họ.



(