Đại Đường Song Long Truyện
Chương 666 : Tranh đọat Ma quyết
Ngày đăng: 13:20 19/04/20
Hai gã chầm chậm xuống núi đi về hướng hoang thôn.
Đêm đó mây đen dầy đặc, trăng sao ảm đạm, gió núi thổi hun hút, khung cảnh hoang lương lạnh lẽo không thể tả xiết.
Từ Tử Lăng hỏi:
- Vì sao Hy Bạch huynh nghĩ rằng thôn làng này có điều không ổn?
Hầu Hy Bạch đáp:
- Quy mô và kết cấu các gian nhà trong thôn này có điểm khác biệt với những thôn trấn nhỏ hẻo lánh khác, tựa như là nơi tị thế ẩn cư của người có gia thế, nên ta cảm thấy có chút tà môn.
Từ Tử Lăng gật đầu:
- Đúng là như vậy. Thế mà ta và Khấu Trọng trước kia không hề để tâm, lại còn thiêu hủy mất vài căn nhà trong đó.
Hầu Hy Bạch mỉm cười nói:
- Ta còn có một thắc mắc, vừa nãy Tử Lăng nói sau khi bị thương đã nghĩ thông nhiều vấn đề mà trước đây đã gặp bế tắc, không biết là vấn đề gì vậy? Ta thật hiếu kỳ quá.
Từ Tử Lăng nhẹ nhàng trả lời:
- Ta đang suy nghĩ về vũ trụ thần bí vĩ đại, vô thủy vô chung. Nó ở trước mặt chúng ta tựa như một câu đố vô cùng vô tận, nằm ngoài chúng ta nhưng lại có tương quan chặt chẽ, chúng ta cũng là một bộ phận trong đó. Cảm giác này vô cùng mê người, chỉ cần tập trung suy nghĩ về việc đó, bản thân tự nhiên như có được sự giải thoát. Điều đó khiến ta từ thụ thương thống khổ được đề thăng và thanh tịnh trở lại, hơn nữa dường như hiểu được mình có thể thuần bằng tư duy nắm bắt và cải biến hiện trạng, thậm chí còn có thể trị khỏi nội thương.
Hầu Hy Bạch tỏ vẻ hứng thú:
- Cách nghĩ này của Tử Lăng thật mới mẻ. Nhưng những điều mà ngươi nghĩ thật ra chính là cảnh giới tinh thần mà người trong huyền môn hay người theo đạo truy cầu. Tầng tối cao trong tu hành võ đạo cũng chính là cảnh giới tu dưỡng về tinh thần.
Từ Tử Lăng vui vẻ nói:
- Chỉ với cách nhìn và giác ngộ này đã đủ để khiến ta có thể hội mới với thiên địa, lại càng dễ nắm bắt được thời khắc trước mắt, đó thật là một cảm giác bình tĩnh sảng khoái không cách gì hình dung được.
Hầu Hy Bạch nói:
- Thượng thư có viết ”Nhân tâm duy nguy, đạo tâm duy vi, duy tinh duy nhất, duẫn chấp quyết trung”, cảnh giới mà Tử Lăng nói tới cũng đã gần như vậy rồi. (Tạm dịch: Nhân tâm mang nhiều nguy cơ, đạo tâm mới là vi diệu, tinh thần trước sau như một mới có thể giữ vững bản tính*)
Từ Tử Lăng lẩm nhẩm đọc:
- Đạo tâm duy vi. Ôi! Đạo tâm duy vi.
Hầu Hy Bạch ngạc nhiên hỏi:
- Tử Lăng đang nghĩ đến việc gì? Vì sao lại thở dài?
Hai gã vừa đi vừa trò chuyện thoáng chốc đã đến trước cửa thôn.
Hai bên đường là hai dãy nhà, con đường trước mặt nối liền toàn thôn cũng mọc đầy cỏ dại, một dải hoang vu.
Từ Tử Lăng ung dung tiến bước, miệng nói nhỏ:
- Trong thôn có người.
Hầu Hy Bạch mỉm cười:
- Có người mới có chuyện, Tử Lăng đã dự cảm trong thôn sẽ xảy ra chuyện, tất nhiên là phải có người rồi. Vậy chúng ta cứ từ từ đi qua hay nên vào từng nhà tìm kiếm?
Vẫn vui vẻ bước đi, Từ Tử Lăng trả lời điềm nhiên như không:
- Là phúc thì không phải họa, là họa ắt không tránh khỏi. Trong lúc binh hoang mã loạn, dám ở khu vực này tất không phải là hạng tầm tường, vậy chúng ta cứ vào thôn mở mang kiến thức một phen.
Hầu Hy Bạch và gã sánh vai bước vào con đường chính trong thôn. Cả hai đồng thời đề tụ công lực, chuẩn bị ứng phó với những đột biến có thể xảy ra.
Đột nhiên có ánh đèn sáng lên trong một gian nhà bên trái.
- Còn không chịu dừng tay cho ta!
“Bùng!”
Loan Loan phất ra một chưởng kỳ diệu đến cực điểm. Biên Bất Phụ thi triển hết khả năng nhưng cũng không tránh khỏi, chỉ miễn cưỡng né được chỗ yếu hại ở ngực, dùng đầu vai chịu một chưởng, lập tức có tiếng xương gãy vụn, ai cũng biết cánh tay trái của lão đã bị phế.
Biên Bất Phụ trúng chưởng bay về phía sau, may mà được Hà trưởng lão đỡ giúp. “Ọc” một tiếng, máu tươi phun ra tung tóe, mặt lão xám như chì, rõ ràng không chỉ bị Loan Loan phế một tay mà còn bị nội thương nghiêm trọng. Trong mắt kẻ trời sinh tà ác này lộ ra tia nhìn vô cùng oán độc, có điều chắc lão cũng hiểu bản thân không thể nào tự báo thù được.
Tựa như vừa làm một việc hết sức bình thường không đáng để ý, Loan Loan nhạt giọng nói:
- Được Biên sư thúc luôn quan tâm đến bấy lâu nay, Loan nhi đương nhiên cảm kích trong lòng. Do đó Loan nhi càng không thể bỏ qua bất kỳ cơ hội nào để báo đáp.
Tích Thủ Huyền tức giận quát:
- To gan lắm! Đã dám dĩ hạ phạm thượng lại còn khẩu xuất cuồng ngôn.
Ánh mắt Văn Thái Đình hướng về phía Từ Tử Lăng và Hầu Hy Bạch đang đứng sau cửa sổ, miệng cất giọng the thé lạnh lùng:
- Thì ra là có người ngoài chống lưng, hèn gì Loan nhi lại dám không kiêng nể ai như thế.
Ở trong nhà, Từ Tử Lăng và Hầu Hi Bạch đang hết sức ngạc nhiên. Văn Thái Đình chẳng hề biết Từ Tử Lăng thân mang nội thương không thể động thủ, nếu hai gã đứng về phía Loan Loan đối phó với mụ thì sẽ là một bất lợi rất lớn. Vì sao Văn Thái Đình lại tỏ ra không để bọn gã vào trong mắt? Cách giải thích duy nhất đương nhiên là đối phương còn có viện binh, căn bản không sợ hai gã ra tay tương trợ.
Loan Loan tựa như không hề nghe thấy những lời của Văn Thái Đình. Lạnh lùng nhìn Vinh Phụng Tường, nàng nhạt giọng:
- Người trong bổn phái phân tranh có liên quan gì đến đạo trưởng?
Hà trưởng lão bước lên một bước, mặt lạnh như băng nói:
- Lưỡng phái lục đạo vốn là người một nhà, Tích trần đạo huynh không những là người mình mà còn là tôn trưởng của ngươi. Dĩ hạ phạm thượng là tội chết.
Loan Loan khúc khích cười, âm thanh trong như tiếng chuông. Nàng nói:
- Thật là tức cười. Cái gì mà tôn ti trật tự, trước khi sư phụ qua đời đã chỉ định Loan Loan này là chưởng môn nhân đời kế tiếp của Âm Quý Phái, lại có Thiên Ma quyết làm chứng. Các ngươi hiện tại mới là dĩ hạ phạm thượng. Vậy hãy để ta chấp hành môn quy xử cực hình các ngươi.
Đán Mai thở dài nhẹ nhàng nói:
- Loan nhi sao lại làm như vậy? Các trưởng lão đã nhất trí quyết định nắm lấy cơ hội tốt lần này để chấn hưng Thánh môn, cùng đồng tâm hợp lực với các phái khác, phấn đấu vì tương lai của Thánh môn. Lão thân đã một tay nuôi lớn Loan nhi, thật không muốn nhìn thấy ngươi chấp mê bất ngộ, tự chuốc lấy diệt vong như vậy.
Từ Tử Lăng chợt hiểu ra vấn đề. Nói về võ công thì Đán Mai chẳng đáng kể vào đâu, không thể làm nên trò trống gì. Mụ được mời tới chỉ vì có quan hệ đặc biệt với Loan Loan, hy vọng có thể đả động được nàng.
Biên Bất Phụ vẫn miễn cưỡng đứng vững. Lão giận dữ nói:
- Cho dù con tiện nhân này quỳ xuống xin tha, ta cũng không thể bỏ qua.
Tích Thủ Huyền đang muốn lên tiếng chợt có tiếng gió từ đầu đường bên kia vọng tới. Hơn chục cao thủ do Lý Nguyên Cát dẫn đầu tựa như hung thần ác sát hiện thân trong thôn.
Giải nghĩa:
*Nhân tâm duy nguy, đạo tâm duy vi, duy tinh duy nhất, duẫn chấp quyết trung.
- Người có ba tâm: đạo tâm, nhân tâm và tâm tảng (trái tim). Đạo tâm tức lương tâm, bản tính trời cho, sinh ra đã có, vốn thanh tịnh vô vi, kỳ diệu vô cùng. Nhân tâm gọi là vọng tâm, ý thức, tập tính sau này mới có, có thể thiện có thể ác, náo động bất an. Hai “tâm” này thuộc phạm trù tinh thần, trái tim thuộc về vật chất.
- Duy tinh duy nhất: Tinh tức là tinh thần, ý là cần tập trung giữ vững tinh thần như nhất, giữ được đạo tâm.
- Duẫn chấp quyết trung: Có thể gọi tắt là “chấp trung”, tức là bình tâm tĩnh khí, giữ cho tâm tính trước sau như một, giữ cho tâm hướng thiện, không bị dao động.
Tương truyền mười sáu chữ này là tâm pháp trong Thượng thư - Đại Vũ Mô ghi lại cách tu tâm do vua Thuấn truyền cho vua Vũ, cũng là tâm pháp cổ nhất trong văn hóa Trung Quốc, sớm hơn tâm pháp của Khổng tử và Thích Ca hơn một ngàn năm.
Nguồn:
(