Dân Quốc Chi Văn Hào Quật Khởi
Chương 492 : ( Chu tiên sinh là ngữ ngôn học gia )
Ngày đăng: 11:27 31/08/19
492 ( Chu tiên sinh là ngữ ngôn học gia )
"Ra ra ra rồi rồi. . ."
Vivien Leigh rên lên không biết tên điệu hát dân gian, trong tay nâng mấy quyển tạp chí, bước chân tình huống địa chạy về trường học ký túc xá.
"Chuyện gì cao hứng như vậy?" Denise cười hỏi.
Đang nghe nói Vivien Leigh trở thành Chu Hách Huyên bạn gái, đồng thời còn tham gia vương thất vũ hội sau, bạn thân Denise hãy cùng nàng hòa hảo rồi, thường thường hỏi thăm một ít liên quan với quý tộc sự tình. Đặc biệt Albert vương tử lại cà lăm, đem Denise cả kinh liên tục kêu quái dị, cầu xin Vivien Leigh lần sau tham gia quý tộc vũ hội nhất định phải kêu lên chính mình.
Vivien Leigh đem trong tay tạp chí sắp xếp chỉnh tề, đặt ở phổ biến trên, ngọt ngào địa cười nói: "Đều là liên quan với huyên văn chương."
Denise trong lòng chua xót, lại lộ ra một tấm nụ cười xán lạn mặt, tùy tiện mở ra một quyển tạp chí liền đọc lên, chỉ thấy văn chương viết:
"Đến từ Viễn Đông văn học gia Chu Hách Huyên tiên sinh, ngày gần đây đối Shakespeare hí kịch làm mới giải thích. Chu tiên sinh cho rằng, phép ẩn dụ cùng diễn nội dung vở kịch cảm thể hiện, ỷ lại với phép ẩn dụ khái niệm, phép ẩn dụ là chúng ta đối trừu tượng phạm trù tiến hành khái niệm nhận thức công cụ, là lý giải nhân loại nhận thức năng lực trọng yếu phương pháp, nó để nhận thức chủ thể ở đối mệnh đề hoặc khái niệm kết cấu phán đoán, suy lý trong quá trình, thu được ý nghĩa cũng trải nghiệm hí kịch tình cảm. . .
Mấy trăm năm qua, Shakespeare hí kịch bị phiên dịch thành nhiều quốc văn tự, các loại phiên bản rất khó bảo toàn lưu nguyên trấp nguyên vị. Chu tiên sinh cho rằng, phiên dịch Shakespeare hí kịch, chính là phiên dịch đại diện cho văn hoá phục hưng toàn bộ Âu Châu văn minh thành quả một bộ bách khoa toàn thư, là tái hiện thời đại kia lịch sử, xã hội, tông giáo và văn hóa phương diện đại bối cảnh, cũng tái hiện thời đó đám người phá tan thời Trung cổ ràng buộc, vượt qua trừu tượng tồn tại, cùng với đối hiện thực nhân loại sinh hoạt, hứng thú, giá trị, tài năng, tôn nghiêm cùng thành tựu tôn sùng.
Shakespeare hí kịch thông qua phép ẩn dụ phản ứng một ít ý tưởng đồ thức, để diễn tả lúc đó mọi người đối với thời đại trải nghiệm cùng kinh nghiệm, tỷ như ( Hamlet ) đại biểu bi kịch chủ đề bệnh tật ý đồ đồ thức, cùng với đại biểu cừu hận chủ đề săn bắn ý đồ đồ thức.
Shakespeare hí kịch nhận thức quá trình, trên thực tế chính là đối Shakespeare hí kịch phép ẩn dụ khái niệm nặng cấu trong lòng quá trình. Trong quá trình này, đối Shakespeare hí kịch không giống chủ đề ý tưởng hiện ra, cần từ trở xuống mấy bước đến phân tích kịch bản ý nghĩa cùng tình cảm tái hiện. . . Chu Hách Huyên tiên sinh đối với Shakespeare hí kịch phép ẩn dụ trọng tân giải thích, không thể nghi ngờ là gần nhất đến hí kịch nghiên cứu trọng đại đột phá, hắn cho hí kịch nghiên cứu giới mở ra một tấm mới cửa lớn."
Denise mơ mơ màng màng đem bản văn chương này đọc xong, lơ ngơ nói: "Ta còn giống như là không có đọc hiểu."
Vivien Leigh cười nói: "Ta cũng không có làm gì đọc hiểu, nhưng chỉ cần biết rõ huyên rất lợi hại là được rồi."
Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ, là vẫn tồn tại, cũng thường thường có người đối này triển khai nghiên cứu. Nhưng gần trăm năm qua, "Shakespeare học" bởi vì đối bi kịch mô phỏng theo công năng tồn tại hay không có tranh luận,
Dẫn đến đối Shakespeare ý tưởng cùng tiếng Anh không giống kiến giải.
Ý tưởng — ngữ nghĩa học phái cho rằng, ý tưởng là có chứa thơ ca đặc chất bi kịch sinh mệnh quan pháp tắc. Kellerman cường điệu ý tưởng hình thức cùng nội dung đối nội dung vở kịch phát triển quan hệ, u ngươi mạn đem ý tưởng coi như trực quan ngôn ngữ bản chất, chủ trương thông qua môi giới để diễn tả tư tưởng.
Cho tới Oxford học phái, nhất quán cho rằng phép ẩn dụ không có gì thí dùng, càng thấy Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ đều là dông dài dư thừa kiểu câu.
Chu Hách Huyên hiện tại đưa ra nhận thức ngôn ngữ học khái niệm, cũng từ nhận thức góc độ đến lý giải Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ, trong nháy mắt liền gây nên toàn bộ Anh quốc hí kịch giới náo động.
Rất nhiều người chống đỡ Chu Hách Huyên loại này nghiên cứu dòng suy nghĩ, cũng có rất nhiều người đứng ra phản đối, cho rằng Chu Hách Huyên cái kia một bộ thuộc về ngụy biện tà thuyết.
Oxford học phái Gasset liền viết văn chương phản bác nói: "Phép ẩn dụ là không dùng được phương pháp tu từ, nó nhấn chìm cũng tiêu mất chủ đề, ngoại trừ lừa gạt tiền nhuận bút thành thật không có tác dụng nào khác. Ở hí kịch sáng tác thời điểm, nên dùng trắng ra ngôn ngữ, trực tiếp biểu đạt tư tưởng cùng ý nghĩa chính. Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ, không có Chu Hách Huyên tiên sinh phân tích phức tạp như thế, nó vẻn vẹn là một loại phổ thông sáng tác thủ đoạn, chúng ta không nên đối này tiến hành độ giải thích."
Mấy ngày ngắn ngủi thời gian, Anh quốc văn hóa giới, hí kịch giới liền rùm beng lên, một phái chống đỡ Chu Hách Huyên quan điểm, cũng liền như vậy tiến hành thâm nhập nghiên cứu, một phái khác cười nhạo Chu Hách Huyên giải thích chỉ do dư thừa, thuộc về hí kịch sáng tác lý niệm rút lui thức nghiên cứu.
Cùng lúc đó, Anh quốc ngôn ngữ học giới, cũng bắt đầu quan tâm Chu Hách Huyên đưa ra nhận thức ngôn ngữ học. Thậm chí có ngữ ngôn học gia đưa ra bản xã viết thư, hướng Chu Hách Huyên thỉnh giáo nhận thức ngôn ngữ học tỉ mỉ nội dung.
Chu Hách Huyên cực kỳ hào phóng địa hồi âm, đem nhận thức ngôn ngữ học từ đầu giảng giải.
Tỷ như phép ẩn dụ lý luận, ở nhận thức ngôn ngữ học bên trong liền chia làm ba loại, tức bản thể phép ẩn dụ, kết cấu phép ẩn dụ cùng thủ hướng phép ẩn dụ —— phép ẩn dụ cũng không phải là chỉ tồn tại ở tác phẩm văn học ở trong, chúng ta bình thường nói chuyện cũng thường thường dùng đến, tỷ như mắng người nói "Ngươi con lợn này" . Đây chính là phép ẩn dụ, người không phải lợn, nhưng có thể cùng lợn như thế đần.
Ở hồi âm sau đó, Chu Hách Huyên thẳng thắn viết một phần liên quan với nhận thức ngôn ngữ học luận văn, phát biểu ở nước Anh học thuật tập san trên.
Bây giờ phương tây chính đang hưng khởi một loại "Kết cấu ngôn ngữ học", thường thường lấy thành thị đến mệnh danh, tỷ như Prague học phái, Copenhagen học phái. Tượng Prague học phái, chính là chuyên môn nghiên cứu "Công năng ngôn ngữ học" chi nhanh này, nước Mỹ bên kia còn có nước Mỹ kết cấu chủ nghĩa học phái.
Chu Hách Huyên đưa ra "Nhận thức ngôn ngữ học", cũng không cùng với lập tức chủ lưu truyền thống ngôn ngữ học, lại không giống với mới phát "Kết cấu ngôn ngữ học", lập tức gây nên Anh quốc rất nhiều ngữ ngôn học gia hứng thú, dĩ nhiên ở 30 niên đại trung kỳ hình thành một cái "London học phái", tiếp theo truyền bá đến nước Mỹ cùng nước Pháp hình thành "Paris học phái", "New York học phái" .
Chu Hách Huyên liên quan với Shakespeare hí kịch hoàn toàn mới giải thích, ở nước Anh vẫn không có định luận, người ủng hộ đông đảo, người phản đối cũng không ít. Trái lại là hắn đưa ra "Nhận thức ngôn ngữ học", thật nhanh ở nước Anh truyền bá ra, cũng nở hoa kết quả dựng dụng ra nhiều chi nhánh.
Đến 40 niên đại sơ, "Nhận thức ngôn ngữ học" cùng "Kết cấu ngôn ngữ học", đã trở thành thế giới hai đại mới phát ngôn ngữ học lưu phái.
Ở đại chiến thế giới lần hai trong lúc, Chu Hách Huyên "Nhận thức ngôn ngữ học", thậm chí bị Âu Châu một ít học giả làm như chống phát xít vũ khí sử dụng. Bởi vì loại ngôn ngữ này học lý luận, đầy đủ chú ý tới không giống dân tộc nhận thức đặc điểm, cùng với đối ngôn ngữ biểu đạt ảnh hưởng, các quốc gia học giả kết quả nghiên cứu có rõ ràng dân tộc đặc thù.
Chu Hách Huyên cũng bị công nhận vì là "Nhận thức ngôn ngữ học" người sáng lập, ở ngôn ngữ học giới địa vị hết sức quan trọng. Trên thực tế, Chu Hách Huyên chỉ viết quá một phần luận văn mà thôi, đại thể trình bày "Nhận thức ngôn ngữ học" cơ sở lý luận, còn lại nội dung đều cần nhờ sau đó nhà nghiên cứu đi bổ sung.
Nhưng bất kể như thế nào, hậu thế ở nhấc lên Chu Hách Huyên thời điểm, "Ngữ ngôn học gia" danh hiệu này là hái không xong. Cũng không có người đối này biểu thị hoài nghi, thậm chí một ít Chu Hách Huyên nhà nghiên cứu, lời thề son sắt địa công bố Chu tiên sinh sẽ nói hơn 20 chủng ngôn ngữ cùng phương ngôn.
Còn có kẻ tò mò biên soạn đường viền hoa cố sự, tỷ như Chu tiên sinh mới tới quốc gia nào đó thì ngôn ngữ không thông, cùng một vị địa phương cô nương yêu nhau ở chung cũng học hội nơi đó ngôn ngữ. Loại này vô nghĩa ái tình truyền thuyết, lại còn bị đập thành điện ảnh, kết quả bị Chu Hách Huyên hậu nhân cáo ra toà án.
"Ra ra ra rồi rồi. . ."
Vivien Leigh rên lên không biết tên điệu hát dân gian, trong tay nâng mấy quyển tạp chí, bước chân tình huống địa chạy về trường học ký túc xá.
"Chuyện gì cao hứng như vậy?" Denise cười hỏi.
Đang nghe nói Vivien Leigh trở thành Chu Hách Huyên bạn gái, đồng thời còn tham gia vương thất vũ hội sau, bạn thân Denise hãy cùng nàng hòa hảo rồi, thường thường hỏi thăm một ít liên quan với quý tộc sự tình. Đặc biệt Albert vương tử lại cà lăm, đem Denise cả kinh liên tục kêu quái dị, cầu xin Vivien Leigh lần sau tham gia quý tộc vũ hội nhất định phải kêu lên chính mình.
Vivien Leigh đem trong tay tạp chí sắp xếp chỉnh tề, đặt ở phổ biến trên, ngọt ngào địa cười nói: "Đều là liên quan với huyên văn chương."
Denise trong lòng chua xót, lại lộ ra một tấm nụ cười xán lạn mặt, tùy tiện mở ra một quyển tạp chí liền đọc lên, chỉ thấy văn chương viết:
"Đến từ Viễn Đông văn học gia Chu Hách Huyên tiên sinh, ngày gần đây đối Shakespeare hí kịch làm mới giải thích. Chu tiên sinh cho rằng, phép ẩn dụ cùng diễn nội dung vở kịch cảm thể hiện, ỷ lại với phép ẩn dụ khái niệm, phép ẩn dụ là chúng ta đối trừu tượng phạm trù tiến hành khái niệm nhận thức công cụ, là lý giải nhân loại nhận thức năng lực trọng yếu phương pháp, nó để nhận thức chủ thể ở đối mệnh đề hoặc khái niệm kết cấu phán đoán, suy lý trong quá trình, thu được ý nghĩa cũng trải nghiệm hí kịch tình cảm. . .
Mấy trăm năm qua, Shakespeare hí kịch bị phiên dịch thành nhiều quốc văn tự, các loại phiên bản rất khó bảo toàn lưu nguyên trấp nguyên vị. Chu tiên sinh cho rằng, phiên dịch Shakespeare hí kịch, chính là phiên dịch đại diện cho văn hoá phục hưng toàn bộ Âu Châu văn minh thành quả một bộ bách khoa toàn thư, là tái hiện thời đại kia lịch sử, xã hội, tông giáo và văn hóa phương diện đại bối cảnh, cũng tái hiện thời đó đám người phá tan thời Trung cổ ràng buộc, vượt qua trừu tượng tồn tại, cùng với đối hiện thực nhân loại sinh hoạt, hứng thú, giá trị, tài năng, tôn nghiêm cùng thành tựu tôn sùng.
Shakespeare hí kịch thông qua phép ẩn dụ phản ứng một ít ý tưởng đồ thức, để diễn tả lúc đó mọi người đối với thời đại trải nghiệm cùng kinh nghiệm, tỷ như ( Hamlet ) đại biểu bi kịch chủ đề bệnh tật ý đồ đồ thức, cùng với đại biểu cừu hận chủ đề săn bắn ý đồ đồ thức.
Shakespeare hí kịch nhận thức quá trình, trên thực tế chính là đối Shakespeare hí kịch phép ẩn dụ khái niệm nặng cấu trong lòng quá trình. Trong quá trình này, đối Shakespeare hí kịch không giống chủ đề ý tưởng hiện ra, cần từ trở xuống mấy bước đến phân tích kịch bản ý nghĩa cùng tình cảm tái hiện. . . Chu Hách Huyên tiên sinh đối với Shakespeare hí kịch phép ẩn dụ trọng tân giải thích, không thể nghi ngờ là gần nhất đến hí kịch nghiên cứu trọng đại đột phá, hắn cho hí kịch nghiên cứu giới mở ra một tấm mới cửa lớn."
Denise mơ mơ màng màng đem bản văn chương này đọc xong, lơ ngơ nói: "Ta còn giống như là không có đọc hiểu."
Vivien Leigh cười nói: "Ta cũng không có làm gì đọc hiểu, nhưng chỉ cần biết rõ huyên rất lợi hại là được rồi."
Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ, là vẫn tồn tại, cũng thường thường có người đối này triển khai nghiên cứu. Nhưng gần trăm năm qua, "Shakespeare học" bởi vì đối bi kịch mô phỏng theo công năng tồn tại hay không có tranh luận,
Dẫn đến đối Shakespeare ý tưởng cùng tiếng Anh không giống kiến giải.
Ý tưởng — ngữ nghĩa học phái cho rằng, ý tưởng là có chứa thơ ca đặc chất bi kịch sinh mệnh quan pháp tắc. Kellerman cường điệu ý tưởng hình thức cùng nội dung đối nội dung vở kịch phát triển quan hệ, u ngươi mạn đem ý tưởng coi như trực quan ngôn ngữ bản chất, chủ trương thông qua môi giới để diễn tả tư tưởng.
Cho tới Oxford học phái, nhất quán cho rằng phép ẩn dụ không có gì thí dùng, càng thấy Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ đều là dông dài dư thừa kiểu câu.
Chu Hách Huyên hiện tại đưa ra nhận thức ngôn ngữ học khái niệm, cũng từ nhận thức góc độ đến lý giải Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ, trong nháy mắt liền gây nên toàn bộ Anh quốc hí kịch giới náo động.
Rất nhiều người chống đỡ Chu Hách Huyên loại này nghiên cứu dòng suy nghĩ, cũng có rất nhiều người đứng ra phản đối, cho rằng Chu Hách Huyên cái kia một bộ thuộc về ngụy biện tà thuyết.
Oxford học phái Gasset liền viết văn chương phản bác nói: "Phép ẩn dụ là không dùng được phương pháp tu từ, nó nhấn chìm cũng tiêu mất chủ đề, ngoại trừ lừa gạt tiền nhuận bút thành thật không có tác dụng nào khác. Ở hí kịch sáng tác thời điểm, nên dùng trắng ra ngôn ngữ, trực tiếp biểu đạt tư tưởng cùng ý nghĩa chính. Shakespeare hí kịch bên trong phép ẩn dụ, không có Chu Hách Huyên tiên sinh phân tích phức tạp như thế, nó vẻn vẹn là một loại phổ thông sáng tác thủ đoạn, chúng ta không nên đối này tiến hành độ giải thích."
Mấy ngày ngắn ngủi thời gian, Anh quốc văn hóa giới, hí kịch giới liền rùm beng lên, một phái chống đỡ Chu Hách Huyên quan điểm, cũng liền như vậy tiến hành thâm nhập nghiên cứu, một phái khác cười nhạo Chu Hách Huyên giải thích chỉ do dư thừa, thuộc về hí kịch sáng tác lý niệm rút lui thức nghiên cứu.
Cùng lúc đó, Anh quốc ngôn ngữ học giới, cũng bắt đầu quan tâm Chu Hách Huyên đưa ra nhận thức ngôn ngữ học. Thậm chí có ngữ ngôn học gia đưa ra bản xã viết thư, hướng Chu Hách Huyên thỉnh giáo nhận thức ngôn ngữ học tỉ mỉ nội dung.
Chu Hách Huyên cực kỳ hào phóng địa hồi âm, đem nhận thức ngôn ngữ học từ đầu giảng giải.
Tỷ như phép ẩn dụ lý luận, ở nhận thức ngôn ngữ học bên trong liền chia làm ba loại, tức bản thể phép ẩn dụ, kết cấu phép ẩn dụ cùng thủ hướng phép ẩn dụ —— phép ẩn dụ cũng không phải là chỉ tồn tại ở tác phẩm văn học ở trong, chúng ta bình thường nói chuyện cũng thường thường dùng đến, tỷ như mắng người nói "Ngươi con lợn này" . Đây chính là phép ẩn dụ, người không phải lợn, nhưng có thể cùng lợn như thế đần.
Ở hồi âm sau đó, Chu Hách Huyên thẳng thắn viết một phần liên quan với nhận thức ngôn ngữ học luận văn, phát biểu ở nước Anh học thuật tập san trên.
Bây giờ phương tây chính đang hưng khởi một loại "Kết cấu ngôn ngữ học", thường thường lấy thành thị đến mệnh danh, tỷ như Prague học phái, Copenhagen học phái. Tượng Prague học phái, chính là chuyên môn nghiên cứu "Công năng ngôn ngữ học" chi nhanh này, nước Mỹ bên kia còn có nước Mỹ kết cấu chủ nghĩa học phái.
Chu Hách Huyên đưa ra "Nhận thức ngôn ngữ học", cũng không cùng với lập tức chủ lưu truyền thống ngôn ngữ học, lại không giống với mới phát "Kết cấu ngôn ngữ học", lập tức gây nên Anh quốc rất nhiều ngữ ngôn học gia hứng thú, dĩ nhiên ở 30 niên đại trung kỳ hình thành một cái "London học phái", tiếp theo truyền bá đến nước Mỹ cùng nước Pháp hình thành "Paris học phái", "New York học phái" .
Chu Hách Huyên liên quan với Shakespeare hí kịch hoàn toàn mới giải thích, ở nước Anh vẫn không có định luận, người ủng hộ đông đảo, người phản đối cũng không ít. Trái lại là hắn đưa ra "Nhận thức ngôn ngữ học", thật nhanh ở nước Anh truyền bá ra, cũng nở hoa kết quả dựng dụng ra nhiều chi nhánh.
Đến 40 niên đại sơ, "Nhận thức ngôn ngữ học" cùng "Kết cấu ngôn ngữ học", đã trở thành thế giới hai đại mới phát ngôn ngữ học lưu phái.
Ở đại chiến thế giới lần hai trong lúc, Chu Hách Huyên "Nhận thức ngôn ngữ học", thậm chí bị Âu Châu một ít học giả làm như chống phát xít vũ khí sử dụng. Bởi vì loại ngôn ngữ này học lý luận, đầy đủ chú ý tới không giống dân tộc nhận thức đặc điểm, cùng với đối ngôn ngữ biểu đạt ảnh hưởng, các quốc gia học giả kết quả nghiên cứu có rõ ràng dân tộc đặc thù.
Chu Hách Huyên cũng bị công nhận vì là "Nhận thức ngôn ngữ học" người sáng lập, ở ngôn ngữ học giới địa vị hết sức quan trọng. Trên thực tế, Chu Hách Huyên chỉ viết quá một phần luận văn mà thôi, đại thể trình bày "Nhận thức ngôn ngữ học" cơ sở lý luận, còn lại nội dung đều cần nhờ sau đó nhà nghiên cứu đi bổ sung.
Nhưng bất kể như thế nào, hậu thế ở nhấc lên Chu Hách Huyên thời điểm, "Ngữ ngôn học gia" danh hiệu này là hái không xong. Cũng không có người đối này biểu thị hoài nghi, thậm chí một ít Chu Hách Huyên nhà nghiên cứu, lời thề son sắt địa công bố Chu tiên sinh sẽ nói hơn 20 chủng ngôn ngữ cùng phương ngôn.
Còn có kẻ tò mò biên soạn đường viền hoa cố sự, tỷ như Chu tiên sinh mới tới quốc gia nào đó thì ngôn ngữ không thông, cùng một vị địa phương cô nương yêu nhau ở chung cũng học hội nơi đó ngôn ngữ. Loại này vô nghĩa ái tình truyền thuyết, lại còn bị đập thành điện ảnh, kết quả bị Chu Hách Huyên hậu nhân cáo ra toà án.