Dance With The Devil
Chương 9 :
Ngày đăng: 18:21 19/04/20
Nước mắt chảy dài trên má Astrid khi cô cảm nhận được bàn tay ấm áp, mạnh mẽ của anh trong bàn tay cô; khi cô nhìn những ngón tay dài, búp măng của anh lồng vào những ngón tay của cô.
Bàn tay anh to bè, nam tính và nó bao phủ cô với sức mạnh.
Đôi tay đó đã giết chóc, nhưng chúng cũng đã bảo vệ. Chúng đã chăm sóc cô và tạo cho cô những khoái cảm.
Bằng hành động đơn giản này, cô biết mình cuối cùng cũng đã kết nối được với anh.
Cô vừa với tới thứ không thể với tới được.
Rồi sự kết nối đó biến mất.
Gương mặt của Zarek đanh lại khi anh giật tay mình ra khỏi tay cô. “Tôi không muốn bị thay đổi. Không phải bởi em. Không phải bất kỳ ai hết.”
Quát lên trong giận dữ, anh đẩy cô ra và bước thẳng ra khỏi cửa.
Astrid làm một việc mà cô chưa bao giờ làm trước đây.
Cô nguyền rủa.
Chết tiệt anh ta đi vì đã không ở lại. Chết tiệt anh ta đi vì đã hành động quá ngu ngốc.
“Anh đã nói rồi mà, hắn ta là một kẻ bất trị.”
Astrid quay đầu lại nhìn M’Adoc đứng bên cạnh cô, nhìn chằm chằm ra ngoài cửa theo bước của Zarek người đang ở trần và lê bước chậm chạp đi trong nền tuyết.
“Anh đã nghe lén câu chuyện trong bao lâu rồi?” cô hỏi vị thần Oneroi.
“Không lâu như thế đâu. Anh biết khi nào không nên xâm nhập vào một giấc mơ.”
Cô nheo mắt nhìn anh đầy ẩn ý. “Tốt hơn là anh nên biết thế.”
Phớt lờ cô và lời cảnh báo ngầm của cô, anh di chuyển để quan sát Zarek đi trong nên tuyết.
“ Vậy giờ em định làm gì đây?” Anh hỏi.
“Đánh anh ta bằng gậy cho đến khi anh ta biết hiểu lý lẽ.”
“Em không phải là người đầu tiên thử phương pháp đó đâu.” M’Adoc nói một cách khô khan. “Vấn đề là, hắn ta miễn nhiễm với việc đó rồi.”
Cô thở ra một hơi dài đầy mệt mỏi. Đó là sự thật.
“Em không biết phải làm gì nữa.” Cô thú thật. “Em cảm thấy thật tuyệt vọng khi đụng đến chuyện liên quan đến anh ấy.”
Một vẻ gì đó thông thái lóe lên trong đôi mắt nhạt màu rực rỡ của M’Adoc. “ Em đã không nên bẫy hắn ta ở đây hay lôi bản thân mình vào vấn đề này. Sẽ rất nguy hiểm nếu ở lâu trong vương quốc này.”
“Em biết, nhưng em còn có thể làm gì nữa đây? Anh ấy không chịu ở lại và rất quyết tâm rời khỏi căn nhà gỗ của em. Anh biết là em sẽ không để chuyện đó xảy ra mà.” Cô dừng lại và hướng một cái nhìn nài nỉ về phía người Bảo vệ những giấc mơ. “Em cần được chỉ dẫn, M’Adoc. Em ước gì mình có thể nói chuyện với Acheron. Anh ấy là người duy nhất em biết có thể kể cho em nghe về Zarek.”
“Không. Zarek có thể tự kể cho em nghe.”
“Nhưng anh ấy sẽ không kể đâu.”
Anh bắt gặp ánh nhìn của cô. “Vậy là em bỏ cuộc à?”
“Không bao giờ.”
Anh tặng cô một nụ cười hiếm hoi, việc đó cho cô biết anh đang hấp thụ những cảm xúc của cô. “Anh cũng đã đoán vậy. Mừng là em không còn dửng dưng nữa.”
“Nhưng làm thế nào em có thể với tới anh ấy đây? Vào thời điểm này em sẽ chấp nhấn bất cứ ý tưởng nào được đề ra.”
M’Adoc giơ bàn tay anh ra và một quyển sách nhỏ, màu xanh đen xuất hiện trong lòng bàn tay anh. Anh đưa nó cho cô.
Astrid nhìn vào bản in của cuốn sách Hoàng tử bé trong tay cô.”
“Nó cũng là cuốn sách ưa thích của Zarek.” M’Adoc nói.
Thảo nào Zarek có thể trích dẫn nó cho cô nghe.
M’Adoc bước lùi lại một bước. “Đó là cuốn sách của những trái tim tan vỡ và của sự đấu tranh sinh tồn. Một cuốn sách của phép màu, hy vọng và hứa hẹn. Lạ là nó có thể nói với anh ta, phải không?”
Rồi M’Adoc biến mất khỏi giấc mơ và để lại cô cùng cuốn sách, cô lướt tay qua những trang sách. Cô thấy M’Adoc đã đánh dấu những trang và đoạn văn nhất định.
Astrid đóng cánh cửa lại và mang cuốn sách đến một cái ghế tựa thoải mái, thứ đã đột nhiên xuất hiện trong căn nhà gỗ của cô.
Cô mỉm cười. Tất cả các vị thần của giấc mơ đều thích nói theo lối khó hiểu và ẩn ý. Họ hiếm khi nào nói thẳng một thứ gì đó, nhưng lại khiến cho người ta cố gắng tìm ra câu trả lời cho vấn đề của họ.
M’Adoc, thủ lĩnh của vị thần Oneroi, đã để lại cho cô những manh mối trong cuốn sách này.
Nếu như cuốn sách này có thể giúp cô thấu hiểu được Zarek, cô sẽ đọc những chỗ anh đã đánh dấu.
Có lẽ sau đó cô sẽ có một hy vọng trong việc cứu rỗi Zarek.
oOo
Jess khom người bước vào một cửa hàng tiện ích nhỏ và lắc lắc người mình như một con chó bị ướt bước vừa ra khỏi cơn mưa. Nơi này lạnh như quỷ, nó khiến anh không thể chịu đựng nỗi.
Làm thế nào mà Zarek có thể sống sót tại Alaska trước lúc có hệ thống sưởi ấm? Anh phải dành một lời khen ngợi cho bạn anh. Một người đàn ông phải rất cứng rắn và nguy hiểm mới có thể sống tại nơi đây mà không có sự giúp đỡ từ bạn bè và những Người cận vệ.
Chủ quan mà nói, anh thà bị bắn bởi một khẩu súng lục và bị quẳng vào một tổ răn chuông mà không có một mảnh vải che thân con hơn.
Có một quý ông lớn tuổi đứng đằng sau quầy tính tiền, người đã bắn về phía anh một nụ cười hiểu biết như thể ông hiểu tại sao Jess lại lầm bầm chửi rủa khi chỉ vừa mới bước vào tiệm. Người đàn ông có mái tóc bạc dày và một bộ râu nhuốm màu muối tiêu. Chiếc áo len tay dài màu xanh lục của ông có một vài lỗ thủng, nhưng nó vẫn có vẻ còn tốt và ấm áp.
“Tôi có thể giúp gì được cho anh?”
Jess kéo chiếc khằn choàng xuống khỏi gương mặt của anh và gật đầu dứt khoát và thân thiện với người đàn ông đó.
Theo phép lịch sự, anh cởi chiếc mũ cao bồi đen của mình ra trong khi đang ở bên trong nhà, nhưng khỉ thật nếu anh làm vậy thậm chí một gam hơi ấm trong người anh có thể thoát ra.
Mà anh thì cần từng chút hơi ấm một đó.
“Xin chào, ngài.” Anh gom hết tất cả phép lịch sự. “Tôi đang tìm một cốc cà phê đen hoặc bất cứ thứ gì khác mà ngài có miễn là nó nóng. Thực sự nóng.”
Người đàn ông cười to và chỉ vào bình đựng cà phê ở phía sau. “Anh hẳn là không phải là người ở nơi này.”
Jess tiến tới chỗ để cà phê. “Không, thưa ngài.”
Người đàn ông già lại cười. “Aa, ở lại đây thêm một khoảng thời gian và máu của anh sẽ đông cứng lại đến nỗi anh thậm chí không cảm thấy lạnh.”
Anh nghi ngờ việc đó. Máu của anh sẽ phải đông thành đá thì mới không cảm nhận được cái giá rét này.
Anh muốn vác cái mông của mình trở lại Reno trước khi anh trở thành người Thợ săn đêm đầu tiên trong lịch sử chết vì lạnh cóng.”
Jess rót đầy một cốc nhựa cỡ lớn và tiến lại chỗ quầy tính tiền. Anh đặt cái cốc xuống và lục lọi trong lớp vải dày gần năm triệu lớp từ lớp khoác, áo lót, áo len tay dài và quần dài để lấy cái bóp của mình ra khỏi chiếc túi sau để trả tiền. Ánh mắt của anh rời vào một cái tủ kiếng nhỏ nơi mà người nào đó đã đặt một bức tượng khắc bằng tay nhỏ về một chàng cao bồi ngồi trên một con ngựa hoang.
Jess cau mày khi anh nhận ra con ngựa, rồi đến người đàn ông.
Đó là anh.
Anh đã gửi mail cho Zarek một bức ảnh của anh đang cưỡi trên con ngựa hoang dã mới nhất của mình vào mùa hè vừa rồi. Khỉ thật nếu bức tượng này không phải là một bản copy chính xác từ bức ảnh đó.
“Này.” Quý ông lớn tuổi đó nói khi ông ta cũng để ý đến bức tượng. “Anh nhìn giống hệt như bức tượng của tôi.”
“Vâng, thưa ngài. Tôi cũng nhận thấy vậy. Ông có nó từ đâu vậy?”
Người đàn ông nhìn anh rồi lại nhìn bức tượng khi ông ta so sánh những nét giống nhau giữa họ. “Từ buổi đấu giá vào Giáng sinh hằng năm mà chúng tôi tổ chức vào cuối tháng mười một.”
Jess nhăn mặt trước câu nói đó. “ Buổi đấu giá vào Giáng sinh?”
“ Mỗi năm các thành viên câu lạc bộ Gấu bắc cực tập hợp lại với nhau để quyên góp tiền giúp đỡ những người nghèo và bệnh tật. Chúng tôi tổ chức buổi đấu giá hằng năm, và đã tổ chức được, ồ tôi không biết nữa, hai mươi năm hay cỡ vậy đó, Santa (ông già No-en) thường để lại một vài cái túi lớn một trong những cái túi ấy đựng những bức tượng nhỏ được khắc bằng tay. Chúng tôi cho rằng ông ta hẳn là một nghệ nhân trong địa phương hoặc là một ai đó không muốn người khác biết ông ấy sống ở đâu. Hằng tháng một số tiền lớn của một người giấu tên được chuyển đến bưu điện. Hầu hết chúng tôi suy đoán người làm những chuyện này là cùng một người.”
“Santa trong Santa Claus hả?”
Người đàn ông gật đầu. “ Tôi biết đó là một cái tên ngu ngốc, nhưng chúng tôi không biết gọi ông ta bằng một cái tên nào khác. Chỉ là một người đàn ông nào đó thường xuất hiện vào mùa đông và làm việc thiện. Cảnh sát đã thấy ông ta một hay hai lần mang những cái túi đặt tại trung tâm của thị trấn, nhưng họ đã để ông ta yên. Ông ta dọn tuyết trên đường đi cho người già và điêu khắc rất nhiều tác phẩm nghệ thuật bằng băng tinh tế mà anh chắc chắn đã thấy ở nhiều nơi trong thị trấn.”
Jess cảm thấy quai hàm anh trễ xuống, rồi nhanh chóng ngậm miệng lại trước khi anh để lộ răng nanh của mình cho quý ông kia thấy. Phải. Anh đã thấy những tác phẩm nghệ thuật đó.
Nhưng là Zarek làm sao?
Những việc như thế này có vẻ như không giống hành động của một người từng là nô lệ. Người bạn của anh luôn cộc cằn nhất và thẳng thắng đến nỗi khó ưa.
Nhưng mà, Zarek chưa bao giờ nói cho anh biết anh ấy làm gì ở đây để giết thời gian. Không bao giờ thực sự nói gì nhiều với Jess.
Jess trả tiền cho cốc cà phê , rồi đi ra ngoài đường.
Anh đi đến cuối đường, nơi một một tác phẩm nghệ thuật bằng băng được đặt giữa bùng binh. Đó là bức tượng về một con nai sừng tấm, bức tượng cao gần hai mét rưỡi. Ánh trăng rọi vào bề mặt được điêu khắc rất tinh xảo đó khiến cho bức tượng nhìn giống hệt như một con nai sừng tấm đang chuẩn bị thoát ra và chạy về nơi trú ẩn của nó.
Đây là tác phẩm của Zarek ?
Việc này có vẻ không đúng lắm.
Jess định uống thêm một ngụm cà phê rồi nhận ra ly cà phê đã lạnh ngắt rồi.
“Mình ghét Alaska.” Anh lẩm bẩm, đổ phần cà phê xuống đường và rồi vò cái ly lại.
Trước lúc anh có thể tìm thấy một cái thùng rác thì điện thoại của anh reo lên.
Anh kiểm tra tên người gọi và thấy đó là Justin Carmichael, một trong những Người cận vệ thi hành luật người được gửi đến đây để săn lùng Zarek. Có vẻ như một khi những Nhà tiên tri nghe phong phanh về việc Artemis và Dionysus muốn Zarek chết, họ ngay lập tức báo lại cho Hội đồng, những người đã lần lượt cử một đống những Người cận vệ thi hành luật lệ xấu tính săn lùng và giết chết người Thợ săn đêm vô lại đó.
Jess là người phải đứng giữa họ và Zarek.
Sinh ra và lớn lên tại thành phố New York, Justin là một người đàn ông trẻ tuổi, khoảng chừng hai mươi bốn tuổi, với những tính cách khó ưa mà Jess thường không quan tâm nhiều đến.
Anh trả lời điện thoại. “ Carmichael hả, anh cần cái gì?”
“ Chúng ta có một vấn đề.”
“Và đó là vấn đề gì?”
“ Anh biết về người phụ nữ đang giúp việc cho Zarek không? Sharon ?”
“Cô ta thì sao?”
“Chúng tôi vừa tìm thấy cô ta. Cô ta bị đánh đập khá nặng và nhà cô ta đã bị cháy trụi lũi. Mẹ của tôi nói đó là cách thức trả thù của Zarek.”
Máu của Jess trở nên lạnh cóng. “Nhảm nhí. Anh đã nói chuyện với cô ta chưa?”
“Tin tôi đi. Cô ta không ở trong tình trạng có thể nói được khi chúng tôi tìm thấy cô ta. Hiện giờ cô ta đang ở cùng mấy người bác sĩ và chúng tôi đã trở lại căn nhà gỗ của Zarek để xem nếu chúng tôi có thể tìm ra thằng con hoang đó và bắt nó trả giá cho chuyện này trước khi nó có thể làm hại những người khác.”
“Còn về con gái của Sharon thì sao?”
“Con bé đang ở bên nhà hàng xóm lúc việc này xảy ra. Cảm ơn chúa. Tôi đã cho Mike canh chừng con bé đề phòng Zarek lại xuất hiện.”
Jess không thể thở nổi và việc đó không phải do bầu không khí rét buốt này này gây ra. Làm sao mà chuyện này có thể xảy ra chứ? Không giống như những Người cận vệ, anh biết Zarek không có liên quan đến chuyện này.
Một mình anh biết Zarek đang thực sự ở đâu.
Ash đã tin tưởng nói cho anh biết sự thật thì chuyện gì đang diễn ra và giao cho anh nhiệm vụ đảm bảo rằng sẽ không ai can thiệp vào việc này cho đến khi bài kiểm tra của Zarek kết thúc.
Vâng, mọi chuyện đang trở nên lộn xộn hơn cả việc một đàn ngỗng đi tìm chỗ trú đông.
“Đừng đi đâu hết cho đến khi tôi đến đó.” Anh nói với Người cận vệ. “Tôi muốn đi đến căn nhà gỗ của anh ấy cùng với mấy người.”
“Tại sao? Anh đang lên kế hoạch cản trở chúng tôi một lần nữa khi chúng tôi hạ gục hắn ta sao?”
Những từ ngữ đó đâm vào anh như một bầy nhiếm. “Này cậu bé, tốt hơn anh nên bỏ cái giọng đó đi. Tôi không phải là một Người cận vệ mà anh đang nói chuyện với; tôi tình cờ là một trong những người cậu phải tuân lệnh. Đó không phải là việc chết tiệt của anh tại sao tôi lại đến đó. Anh chỉ cần không đi đâu hết cho đến khi tôi bảo anh được đi hoặc tôi sẽ phải cho anh thấy cách tôi đã từng làm cho Wyatt Earp* đũng ra quần.”
(*)Wyat Earp một phó cảnh sát trưởng và con bạc khét tiếng của bang Arizona vào những năm 80 và 90. Ông được biết đến như một người thi hành luật pháp không biết sợ hãi là gì
Carmichae do dự trước khi anh ta trả lời. Khi anh ta trả lời giọng điệu anh ta mềm mỏng và lạnh nhạt. “Vâng, thưa ngài. Chúng tôi đang ở khách sạn đợi ngài.”
Jess cúp máy và nhét nó lại vào túi.
Anh cảm thấy tồi tệ cho Sharon. Cô ta lẽ ra không nên chịu bất kỳ nguy hiểm nào hết. Không một Người cận vệ nào dám làm tổn thương cô.
Và dù cho mọi người có nghĩ gì đi nữa, anh biết Zarek sẽ không làm chuyện đó cho dù anh ấy có cơ hội đi chăng nữa.
Zarek tạo cho anh ấn tượng anh ấy không phải là loại người tấn công những kẻ yếu hơn mình.
Nhưng mà, còn ai dám làm chuyện đó?
Astrid tìm thấy Zarek đúng một mình giữa một ngôi làng thời trung cổ đã bị cháy rụi.
Ở đó có những xác người, bị cháy và không bị cháy, nằm rải rác khắp mọi nơi. Đàn ông lẫn phụ nữ. Thuộc mọi lứa tuổi. Hầu hết cổ họng bọn họ đều bị xé toạt như thể một Daimon hay vài loài sinh vật tương tự vậy đã giết chết họ.
Jess quẳng cho anh ta một cái nhìn biếng nhát. “Nó không phải của Zarek. Tin tôi đi, đỏ không phải là màu yêu thích của anh ấy.”
Nhưng anh suy đoán chiếc xe trượt tuyết đó thực sự thuộc về một Thợ săn đêm. anh có thể cảm nhận sức mạnh của mình đang dần bị hút cạn.
“Làm sao anh biết nó không phải của hắn ta?” Tyler hỏi.
Jess đặt khẩu súng ngắn lên vai mình. “Tôi chỉ biết.”
Anh ra lệnh cho những Người cận vệ đứng yên ở đó và thong thả đi đến chỗ chiếc xe trượt tuyết. Dùng răng mình tháo găng tay bên tay trái ra và đặt tay lên động cơ xe.
Tuy động cơ đã nguội lạnh nhưng ở một nơi nhiệt độ đạt đến âm độ C như nơi này điều đó không nói lên điều gì cả. Chiếc xe trượt tuyết này có thể đã ở đây được năm phút hoặc năm giờ. Với cái lạnh như thế này, thậm chí cả một đám cháy dữ dội cũng sẽ bị đông cứng lại trong vòng vài phút.
Vậy cái xe này thuộc về ai?
Anh nhìn trái phải và không thấy dấu hiệu của bất kỳ ai.
Cho đến khi anh nghe một tiếng sột soạt nhỏ phía bên trái của mình. Anh gần như không đủ thời gian rút khẩu súng từ vai mình ra trước khi bốn tên Daimon vụt ra từ những tán cây.
Bọn chúng dừng lại khi thấy anh, rồi cuối đầu xuống và cắm đầu cắm cổ chạy thẳng về phía anh.
Jess khiến một tên ngừng lại bằng một phát súng thẳng vào ngực hắn ta, rồi nhấc tên thứ hai lên khỏi rồi dùng đến khẩu súng của mình.
Một phát súng bắn sượt qua mặt anh, sượt qua anh trong đường tơ kẽ tóc và xuyên qua một tên Daimon trong khi Jess vừa giết tên hiện giờ đang nằm dưới chân anh. Tên cuối cùng định tấn công, nhưng hắn tiến xa chưa quá một bước đi thì một phát đạn khác đáp xuống vuông góc trước ngực hắn và hắn ta biến thành một đám bụi.
“Lũ chuột cống hút máu bẩn thỉu.”
Anh nhướng một bên mày khi nghe một giọng nói dịu dàng, nữ tính vang lên cùng với sự xuất hiện của một người phụ nữ cao ráo, với thân hình khỏe mạnh.
Mái tóc dài đen nhánh của cô ta xõa sau vai và cô ta mặt một bộ đồ da đen ôm sát người khiến anh nhớ đến nhân vật Emma Pell trong loạt truyện Biệt đội siêu anh hùng (The Avengers). Chỉ là người phụ nữ đang tiến lại chỗ anh mang nhiều vẻ chết chóc hơn thôi.
Một Thợ săn đêm thứ hai bước ra khỏi khu rừng đằng sau cô ta. Anh ta cao hơn hẳn Jess 10 centimet với mái tóc bạch kim và vẻ ngoài hung tợn dư truyền đạt thông điệp. “ gây chuyện với tao thì chỉ có chết”. Anh ta mặt một chiếc áo lông thú dài và anh ta có vẻ hoàn toàn thoải mái với những cơn gió rét đến thấu xương.
Người phụ nữ dừng lại bên cạnh Jess và đưa tay ra cho anh. “Syra của xứ Antikbe.”
Jess nghiêng đầu và bắt tay cô ta. “Jess Brady, thưa cô, rất vui được gặp cô.”
“Sundown.” Người Thợ săn đêm kia nói khi anh ta bước đến chỗ họ. Anh ta giữ hai tay mình trong túi quần. “Tôi đã nghe rất nhiều về anh. Anh còn một chặng đường dài để về tới nhà.”
Jess nhìn anh ta một cách khả nghi. “Và anh là?”
“Bjorn Thorssen.”
Anh nghiêng đầu chào người chiến binh Viking. Có những tin đồn rằng Bjorn là một trong những người Na Uy nguyên thủy đầu tiên đã khởi đông cuộc xâm chiếm tạo ra thời kỳ đen tối cho xứ Normandy.
“Tôi đã nghe về anh.” Anh nói với Bjorn, rồi quay sang nhìn Syra . “Không có ý xúc phạm gì đâu, thưa cô, nhưng tôi đã không nghe được gì về cô cả.”
“Chắc chắn là anh không nghe thấy rồi. Mấy thằng khốn nạn trong nhóm gọi tôi là Yukon Jane.”
Anh mỉm cười trước câu nói đó. Yukon Jane là một chiến binh vùng Amazon sống vào thế kỷ thứ ba hay thứ tư trước công nguyên. Cô ta bị đồn thổi là có tính khí xấu gần bằng Zarek. Cô ta thích đi săn và giết chóc và bị đóng đinh tại Yukon vì cô ta đã từng biến một vị vua, người đã chọc tức cô ta, thành kẻ tàn tật.
“Giờ, thì tôi biết cô rồi.” Jess cười ranh mãnh khi anh phô ra một điệu bộ thể hiện sự tôn kính đối với cô ta. “ Tất cả những gì tôi có thể nói là những kẻ đã sỉ nhục cô toàn là những kẻ đã chưa từng có vịnh dự được diện kiến cô, Tiểu thư Syra. Nếu không, bọn họ đã xưng tôn cô là Nữ hoàng Jane rồi.”
Cô ta mỉm cười ấm áp trước câu nói đó. “Anh cũng rất quyến rũ và lịch thiệp. Zoe đã nói rất đúng.”
Jess cười toe toét hơn nữa.
Allen hắng giọng. “Ồ vâng, thưa Đức ngài Debonair và Tiểu thư Lethal, nếu chúng tôi có vài phút thời gian của hai người, chúng ta còn phải đi săn một tên tâm thần.”
Jess liếc nhìn Allen qua vai anh, nhưng trước khi anh có thể đưa ra một lời bình luận, Syra đã bắn một viên đạn khác từ cái nỏ của cô ta.
Allen bị hất bay lên và hạ cánh bằng cái lưng anh ta trên nền tuyết.
Syra bước tới chỗ anh ta và trừng mắt nhìn xuống. “Tôi đặc biệt không thích những Người cận vệ và tôi thực sự rất ghét những tên Cận vệ thi hành luật. Vì vậy để tránh làm đau bản thân thì anh không nên mở miệng nói chuyện với tôi một lần nữa. Hoặc lần sau tôi sẽ dùng một viên đạn dành cho lũ Daimon trên anh đó.”
Cô ta cúi xuống và nhặt viên đạn đầu bằng mà cô đã dùng lên.
Jess phá cười. Anh thích một người phụ nữ có sự táo bạo.
Và mang theo vũ khí gây chết người.
“Vậy.” Cô ta nói, quanh người nhìn hết tất cả bọn họ. “Tôi đang săn đuổi một nhóm Daimon trong bốn ngày nay khi bọn chúng tiến về hướng Fairbanks. Bjorn lần theo một nhóm bọn chúng hướng lên đây từ Anchorage. Điều đó lý giải tại sao chúng tôi lại ở đây. Còn mấy người các người thì sao? Jess, anh cũng lần theo dấu vết của bọn Daimon từ Reno đến Alaska à?”
Otta bước ra khỏi nhóm những Người cận về và đứng trước mặt Syra. “Chúng tôi đến đây để giết Zarek của xứ Moesia, và nếu như cô cản đường chúng tôi, cô gái bé nhỏ, chúng tôi cũng sẽ xử cô luôn.”
“Tôi không chịu nỗi nữa rồi.” Jess nói, kéo chiếc kính mát của anh thấp xuống sóng mũi và nhìn trừng trừng vào Otto. “Hắn ta đang nói. Hay đang sủa vậy.”
“ Những hắn không sủa được lâu nữa đâu nếu hắn không trông trừng cái miệng của mình.” Syra tặng cho Otto một cái nhìn đầy ẩn ý và chết người. “ Nói cho người biết, Cận vệ à, sẽ cần rất nhiều gã giống ngươi mới có thể làm ta xây xát nhẹ.”
Otto lại cái nhìn trừng trừng của cô ta bằng một nụ cười ve vãn. “Tôi thích loại phụ nữ hay cào cấu *. Chỉ đảm bảo là em giữ mấy vết cáo của mình trên lưng tôi ấy, cưng à. Tôi không thích những sẹo.”
(Chỗ này Otto đang chơi chữ vì lúc đầu Syra dùng từ scratched với nghĩa là xây xát nên anh Otto mới dùng lại từ scrach với nghĩa là cào cấu)
Otto lướt qua cô ta.
“Tôi thực sự rất ghét những tên Cận vệ.” Syra quát lên. Cô ta lấy ra một viên đạn đầu bằng khác và lên đạn rồi bắng vào Otto.
Di chuyển nhanh đến nỗi gần như không thể nhìn thấy anh ta, Người cận vệ quay người lại và bắt lấy viên đạn mà không đổ một giọt mồ hôi nào cả. Anh ta đưa viên đạn lên mũi và ngửi nó một cách âu yếm. “Mmm.” Anh ta nói. “Hương hoa hồng. Mùi hương yêu thích của tôi.”
Jess trao đổi một cái nhìn biết nói với Andy. “Có lẽ chúng ta nên để hai người họ ở lại với nhau.”
“Phải.” Allen nói với một tiếng cười ngắn. “ Chuyện này gợi tôi nhớ đến nghi thức giao phối của những kẻ khó chịu và gắt gỏng. Giờ chúng ta chỉ cần Nick Gautier nữa là đủ.”
Otto ném viên đạn vào Allen người đã kêu the thé lên khi viên đạn đập vào bụng anh ta.
Gương mặt của Syra đỏ ửng lên như củ cải đường khi cô ta liếc nhìn Otto, người đã phớt lờ cô và ung dung tiến về phía căn nhà gỗ.
“Anh có một tên Cận vệ không Jess?” Cô ta hỏi khi cô ta và Bjorn đi bên cạnh anh.
Anh gật đầu về phía Andy. “Nuôi lớn cậu ta từ khi còn là một đứa trẻ.”
“Hắn ta có nghe lời không?”
“Hầu hết thì có.”
“Anh thật may mắn. Tôi đã phải bắn ba Người cận vệ gần đây nhất của mình.” Khi cô ta hướng về phía căn nhà gỗ, Syra thêm vào. “Và tôi đã không dùng đạn đầu bằng.”
Vâng, ít nhất thì cũng có một tạo vật nhỏ bé thú vị từ hai người mới tham gia vào nhóm người của bọn họ.
Nhưng khi Jess bước vào căn nhà gỗ của Zarek phía sau Bjorn, Syra và ba người Cận vệ khác, khiếu hài hước của anh chết lặng.
Phần còn lại của nhóm phải đợi bên ngoài vì không gian vuông chật hẹp này không thể chứa thêm một ai nữa.
Đây không phải là loại căn nhà gỗ nhìn bên ngoài có vẻ nhỏ bé nhưng bên trong lại rộng lớn. Mà là loại ngược lại.
Bên trong, căn nhà được giữ gìn cẩn thận, nhưng nó chật chội và u ám.
Những Người cận vệ đốt lòng đèn halogen lên, rọi sáng những vật dụng bên trong. Có một cái nệm rơm trên sàn nhà với một cái gối cũ, sờn rách và một vài tấm chăn rách rứi và vài bộ lông thú. Chiếc ti-vi được đặt trên sàn nhà và những bức tường là những tủ sách nối tiếp nhau. Vật dụng duy nhất trong nhà là hai cái tủ để chén bát.
“Chúa trên cao.” Allen nói. “Hắn ta sống như một con thú.”
“Không.” Syra nói khi cô ta bước đến chỗ tủ sách và nhìn lướt qua tựa đề những cuốn sách. “Anh ta sống như một tên nô lệ. Đối với anh ta, đây là một bước tiến bộ từ thân phận trước đây của anh ta.”
Cô bắt gặp ánh mắt của Jess. “Anh biết người đàn ông này?”
“Phải và cô nói đúng.” Anh tránh cây quạt trên trần nhà khi anh đi vòng quanh căn nhà. Anh nhớ Zarek cao hơn anh hẳn 2 centiment.
“Chết tiệt.” Anh nói khi anh quay cánh quạt bằng ngón tay của mình và nhớ một thứ khác mà Zarek đã từng nói với anh.
“Gì vậy?” Bjorn hỏi?
Jess nhìn người Thợ săn vùng Alaska người đang kiểm tra tủ đựng thức ăn của Zarek, nơi chỉ chứa một vài lon đồ hộp và một chục chai rượu vodka vẫn còn chưa khui. “Vào mùa hè nơi này sẽ nóng cỡ nào?”
Bjorn nhún vai. “Trong sức nóng của mùa hè nhiệt độ có thể từ 26 độ °C đến 32 độ °C. Thì sao?”
Jess nguyền rủa một lần nữa. “ Tôi nhớ có lần từng nói chuyện với Zarek. Tôi hỏi anh ấy hiện giờ như thế nào rồi. Anh ta nói ‘ Đang nướng’ .” Jess gật đầu trước cây quạt trần.
“Giờ thì tôi đã hiểu anh ấy có ý gì rồi. anh có thể tưởng tượng nỗi bị mắt kẹt ở nơi này trong suốt mùa hè mà không có bất kỳ khung cửa sổ hay máy điều hòa nhiệt độ không?”
Syra phát ra một tiếng huýt sao nhỏ. “ Chúng ta bị cấm bước ra khỏi ánh mặt trời. Anh rất may mắn nếu có thể bước ra ngoài mười phút trong một ngày.”
“Hắn ta tắm như thế nào?” Allen hỏi.
Syra nghiêng đầu về phía căn phòng nhỏ trong gốc trái.
“Anh ta đã ở đây bao lâu rồi?” Syra hỏi. “Tám, chín trăm năm rồi sao?”
Jess gật đầu.
Syra phát ra một tiếng huýt sáo nhỏ. “Hèn gì anh ta phát khùng.”
Allen mỉa mai. “Với số tiền hắn ta được trả công, tên ngốc đó có thể tự xây cho hắn ta một lâu đài.”
“Không.” Jess. “Đó không phải là cách của anh ấy. Tin tôi đi, khi anh đã quen không có của cải nào hết, thì anh sẽ không mong đợi bất cứ thứ gì.”
Syra bước đến một góc phòng nơi chất một núi tượng điêu khắc nhỏ. “Mấy cái này là thứ gì vậy?”
Jess nhăn mặt khi anh chú ý đến những bức tường trong căn nhà gỗ và nhận thấy từng centimet trên tường đều đầy những họa tiết chạm khắc tinh xảo trùng với những bức tượng điêu khắc.
Bỗng nhiên anh nhớ đến bức tượng bằng gỗ mà anh đã nhìn thấy trong cửa hàng tiện lợi.
Những tác phẫm điêu khắc bằng băng mà anh đã nhìn thấy trong khắp thị trấn.
Zarek đáng thương chắn hẳn đã có những giây phút điên rồ và buồn chán trong suốt những tháng anh bị giới hạn trong cái lỗ chật hẹp này.
Qủy thật, Jess còn có một nhà kho lớn hơn nơi này ở nhà. “Tôi phải nói đó là nỗ lực của Zarek duy trì một chút tỉnh táo còn lại trong khi anh ấy bị nhốt trong đây.”
Bjorn nhặt một bức tượng được sơn màu lên, bức tượng nhìn giống như một con gấu bắc cực với những đứa con của nó. “Những bức tượng này thật đáng kinh ngạc.”
Syra gật đầu. “Tôi chưa bao giờ thấy cái gì như những bức tượng này. Việc nay có vẻ không đúng khi chúng ta giết một ai đó người đã phải sống như thế này trong suốt nhiều thế kỷ.”
Allen khịt mũi. “Có vẻ không đúng khi cho phép hắn ta được sống sau khi hắn ta sát hại tất cả người dân trong ngôi làng hắn ta có nhiệm vụ phải bảo vệ.”
Otto quẳng một cái nhìn thích thú về phía Người cận vệ. Nếu Jess không hiểu rõ hơn, anh hẳn sẽ nghi ngờ người Cận vệ đó đang suy nghĩ lại việc giết chết Zarek.
Ánh nhìn của họ khóa chặt vào nhau.
Không, không nghi ngờ gì. Thực sự thì anh ngờ rằng Otto có lẽ được cử đến vì những lý do khác... lý do giống anh chẳng hạn.
“Ồ, các chàng trai, chuyện đó sẽ vui lắm đây.” Bjorn nói. “Nhưng sức mạnh của tôi đang suy yếu đi bởi Jess và Syra và chúng ta vẫn còn một rắc rối nhỏ về cuộc hành quân của lũ Daimon đến đây. Ai có bất kỳ ý kiến nào về lý do bọn chúng làm vậy không?”
Họ đều nhìn về phía Syra người già nhất trong nhóm.
“Cái gì?” Cô ta hỏi.
“Cô đã từng nghe hay nhìn thấy thứ gì giống như vậy chưa?”
Cô lắc đầu. “Tôi đã nghe bọn Daimon từng hợp tác với nhau. Đó là vài thế kỷ trước khi các anh được sinh ra, bọn chúng từng có các chiến binh Daimon. Nhưng không ai từng thấy một chiến binh Spathi ít nhất cũng một thiên niên kỷ rồi. Tất cả chuyện này khiến tôi nhận ra. Thật đáng tiếc chúng ta không thể liên lạc với Acheron. Anh ấy hẳn có nhiều thông tin về chuyện này.”
Bjorn tiến ra bên ngoài.
Jess bực bội bước ra ngoài và nhìn vào trong căn nhà nhỏ một lần nữa.
Chết tiệt. Anh thực sự thấy đáng tiếc cho người bạn của anh và cuộc đời mà Zarek đã trải qua.
Anh không thể hình dung nỗi việc một mình mắc kẹt trong rừng với nhiệt độ có khi xuống tới 4 độ °C có khi lại lên đến 32 độ °C.
Thảo nào Ash lại cảm thấy tội nghiệp Zarek.
Sáu người trong đám Người cận vệ đi đến chỗ chiếc SUV và khiêng ra mấy can xăng.
“Các anh định làm gì đó?” Jess hỏi đầy nghi hoặc.
“Đốt nhà buộc hắn phải chạy ra.” Một tên Cận vệ tóc đỏ nói. “Anh muốn đi săn, anh_”
“Qủy thật!” Jess giựt can đựng xăng từ tay người đàn ông đó và quẳng nó vào trông rừng. “Đây là thứ duy nhất anh ấy có trong thế giới này. Tôi sẽ không để cho các anh phá hủy nó đâu.”
Allen chế nhạo anh. “Hắn ta đã đánh đập người phụ nữ đó.”
Jess nheo mắt. “Anh vẫn chưa chứng minh được việc đó.”
Allen đảo mắt, như thể không thể nào tin nỗi làm sao anh có thể đứng lên bênh vực cho người bạn của anh. “Nếu Zarek không làm việc đó? Vậy ai làm?”
“Ta làm.”