Đùa Giỡn Với Nguy Hiểm (Flirting With Danger)

Chương 19 :

Ngày đăng: 19:40 19/04/20


Chủ nhật, 5:48 p.m



Samantha có thể nghe thấy tiếng xột xoạt cha cô đang cựa mình trong mộ. Không bao giờ trí tưởng tượng phong phú của Martin Jellicoe có thể nghĩ tới hình ảnh con gái ông chuẩn bị cho một cuộc hẹn với Richard Addison - và còn ở nhà một tên luật sư nữa chứ. Ông sẽ không thấy việc này có lợi lộc gì, và thậm chí còn tệ hơn, ông sẽ vui mừng chỉ ra rằng sự mạo hiểm này của cô rất có khả năng kết thúc không tốt đẹp.



Cô cũng hơi e ngại, nhưng chỉ về việc mình đang ngày càng gắn bó sâu sắc với người đàn ông này. Sex là một chuyện, và dù nó làm cô cực kì thỏa mãn, nó cũng làm Rick đứng hẳn về phe cô. Cô là đồ ngốc nếu không lợi dụng điều đó và cảm thấy vui vì nó. Nhưng hẹn hò với anh lại là một vấn đề hoàn toàn khác. Giờ không chỉ là cô quan tâm đến lợi ích của riêng mình nữa; mọi việc ngày càng rối rắm, gặp gỡ bạn bè của anh, giới thiệu mình với tư cách gì - bạn anh? Người yêu của anh?



Tim cô bắt đầu đập nhanh, Sam cúi đầu vào tủ quần áo đi mượn của mình. “Tôi phải mặc cái thứ quái quỉ gì bây giờ?”



Cô có thể nghe thấy tiếng cười của Rick từ phòng khách.



“Mặc thứ gì em thích ấy. Nhưng Godzilla đang tấn công tên người máy kia. Anh tưởng em nói Godzilla luôn phản diện.”



Cầm lên một chiếc váy liền hai dây, cô đi ra phía cửa phòng ngủ. “Không, em bảo nó tuyệt nhất khi nó là vai phản diện. Cái này thế nào?” cô giơ lên chiếc váy ngắn màu vàng đỏ.



Anh ngóc đầu lên nhìn qua tràng kỉ. “Đẹp đấy. Nhưng-”



Cô nhăn mày. “Nhưng sao?”



“Vết thương trên lưng em sẽ lộ ra.”



Cứt thật. Tuýp thuốc sát trùng bác sĩ Klemm đưa cô đã làm vết thương hết đau, và làm cô luôn quên mất về nó. “Anh sẽ mặc gì?”



“Như thế này thôi.”



“Nhưng trông anh ổn rồi.”



“Cảm ơn em. Nếu em muốn anh có thể đổ gì đó lên áo.”



Anh lại đang trêu cô, như anh đã bắt đầu trêu từ lúc nhận ra bữa tối với Tom và Kate Donner làm cô lo lắng. Dù cô đã đồng ý đi, một phần vì anh ám chỉ cô là một kẻ nhát gan nếu muốn từ chối, nhưng chủ yếu là bởi vì sáng nay sau khi anh đã chạy tới cứu cô, cô cảm thấy mình nợ anh một thứ gì đó.



“Tìm được gì chưa?” Rick hỏi, cúi nhìn vào tủ quần áo.



“Quay ra và kể cho em chuyện gì đang xảy ra,” cô nói. “Em sẽ cho anh xem em tìm được gì.”



“Màu xanh lá đẹp đấy. Vì Godzilla.”



“Quay lại tràng kỉ đi ông bạn.”



Anh giơ tay lên vờ đầu hàng. “Được rồi, được rồi.”



Cô không ngăn được mình bật cười, một điều thật đáng sợ. Cô chưa thể thân thiết với anh đến vậy chứ, tới mức nhìn anh vui cũng làm cô vui.



Cuộc sống mới này thật lạ - và thật hấp dẫn. Cô lắc đầu xua đi những suy nghĩ, kéo một chiếc váy mùa hè khỏi móc và đóng cửa tủ lại để cô có thể thử mà anh không bình luận gì được. Cô cần ngăn mình bị phân tâm bởi sự hài lòng dịu dàng đối với cuộc sống này. Trong nghề của cô, sự dịu dàng dàng đồng nghĩa với giam cầm - hoặc cái chết. Công việc. Cô đang làm việc, cố gắng giải quyết vụ này.



Dù cô vẫn còn hơi suy nghĩ về sự dính líu của Donner, cô không còn băn khoăn gì về Dante Partino. Khi cảnh sát đưa tên quản lý đi, họ đã mang theo những hộp tài liệu trong văn phòng hắn. Đối với một tên quản lý nghiêm túc như vậy, văn phòng của hắn khá là lộn xộn, nhưng cô không muốn bình luận về chuyện đó. Cô định tối nay sẽ qua đó xem có còn lại gì không. Nếu không thì tìm ra nơi Partino sống cũng khá đơn giản. Vì Rick đã nhận lấy việc tìm hai viên đá kia, cô cần làm gì đó. Ngồi chơi không làm cô phát điên, và cô không định quên đi là ai đó muốn cô chết. Ngược lại với Addison, người chỉ muốn cô.



“Được rồi, cái này thì sao?” cô hỏi, thu hết can đảm của mình. Tối nay cô sẽ hòa nhập, bởi đó là những gì cô làm. Nếu không phải vì khả năng chết tiệt của Addison có thể hiểu được chính xác cô đang nghĩ gì và cảm thấy thế nào, cô sẽ coi tối nay là một vụ dễ dàng. Được rồi, khá dễ dàng.



“Em chọn màu xanh rồi.” anh nói, lại đứng lên.



“Nó có tay ngắn và lưng cao,” cô kiên nhẫn giải thích. “Dù vậy, nếu anh nghĩ trông em giống con quái vật phá hủy Tokyo, em sẽ đi thay.”



“Trông em không giống Godzilla,” anh đáp lại, nụ cười ấm áp bừng sáng khuôn mặt đẹp trai gọn gàng của anh. “Trông em rất tuyệt.”



Sam thở phào. “Tốt. Giờ còn tóc và trang điểm.”



“Em không cần đâu.”



“Trả lời tốt đấy, nhưng em không cần nịnh nọt. Em muốn mình thật... ổn. Kiểu như người bình thường ấy. Dù sao thì em đoán bà Donner cũng là người bình thường. Em biết là Havard thì không.”



“Em chạm vào mặt xấu của Tom, vì cậu ấy nghĩ đôi khi có người muốn lợi dụng anh. Cậu ấy thực sự khá bình thường - dù kinh nghiệm của anh trong lĩnh vực đó cũng hơi hạn chế.”



“Em cũng vậy.” Trận chiến kinh khủng giữa hai con Godzilla đang cao trào nên cô ngồi xuống cạnh Rick trên tràng kỉ. Trang điểm có thể đợi sau khi Tokyo được giải cứu. “Em đoán nhé,” cô nói sau một lát, liếc nhìn anh.



Anh vẫn đang chăm chú nhìn cô. “Tất nhiên.”



“Không ai lợi dụng anh phải không? Chưa bao giờ.”



“Không.”



“Nhưng ông bạn Peter Wallis thì có.”



Hàm anh nghiến lại. “Anh đoán là qui luật nào cũng có ngoại lệ.”



“Chỉ một?” cô đáp lại



“Anh cho là em đang nói về Dante?”



Ý cô là Donner nhưng cô vẫn gật đầu. “Anh đã tin hắn ta.”
“Đó là điều tớ-”



“Có tin gì mới về Dante không?”



“Được rồi. Tớ vẫn đang ở sở khi cậu gọi để nói về tên O’Hannon đấy. Rồi họ nói cho Partino, nhưng xét đến là tin đó giúp hắn xóa tội giết DeVore, hắn không có vẻ vui lắm.”



“Không à? Vậy hắn thế nào?”



Tom liếc quanh, xem có đứa trẻ nào đi ngang qua. “Như là hắn sắp vãi ra quần vậy. Tớ đã tìm luật sư cho hắn.”



“Ai?”



“Steve Tannberg.”



Rick gật đầu đồng ý. “Mừng là cậu chọn người ngoài công ty.”



“Ừ. Không muốn xung đột lợi ích. Tớ hơi bực khi Tannberg ra khỏi phòng thẩm vấn mà không có hắn. Dù vậy từ những gì Steve nói thì Dante muốn ở lại trong tù. Hắn nói để phản đối sự đối xử không công bằng từ người bạn cũ, nhưng-”



“Nhưng cậu nghĩ hắn sợ hắn sẽ tan xác ngay khi bước ra đường.”



“Tương tự thế.”



“Dù vậy hắn vẫn không nói gì à?”



Donner nhăn mặt. “Đáng lẽ tớ không được biết việc này đâu, nhưng tớ nghĩ hắn thực sự muốn nhận tội về vụ viên đá. Nếu vậy thì hắn cũng phải nhận đã sửa đoạn video kia.”



Richard gật đầu. “Và cả tội đặt thuốc nổ trong phòn Samantha nữa.”



“Tớ đang nghĩ theo chiều hướng hắn có liên quan tới vụ trộm đầu tiên và cái chết của Prentiss kia, nhưng thế cũng đúng.”



“Xin lỗi.” Richard uống một hơi bia dài. “Dường như tớ không thể ngừng nghĩ về cô ấy.”



“Chà, cứ nhìn cô ta tối nay thì tớ không thể trách cậu. Wow.”



“Tớ biết.”



“Bố?” Olivia đi vào phòng khách. “Mẹ nói bố thật là hư vì không mang cho mẹ một cốc grasshopper và cho Sam một chai bia.”



“Con bé hư này. Bố đang mang vào đây.”



Dù vậy Olivia không rời đi, cô bé tiếp tục tiến lên. “Chú đang hẹn hò với Sam à?” cô hỏi, nắm tay Rick trong bàn tay nhỏ bé của cô.



“Ừ, đúng vậy.”



“Tại sao?”



“Vì cô ấy rất thông minh và chú thích cô ấy.”



“Cô ấy biết là con búp bê chú tặng cháu được làm thủ công vào năm 1922, và người ta dùng tóc thật để làm tóc cho nó. Và cô ấy cho cháu một ít ô liu khi mẹ không để ý. Bọn cháu đính chúng lên đầu ngón tay.”



“Ừ, cô ấy khá là tuyệt.” Richard đồng ý.



Olivia phá ra cười. “ ‘Tuyệt,’ Chú già quá rồi.”



Tom chỉ cười khi Olivia đã chạy đi. “Cậu thực sự già rồi,” anh nói, khi Richard nhướn một bên lông mày với anh.



“Tớ trẻ hơn cậu đấy.”



“Ừ, hẳn 4 năm kia đấy.” Anh đưa một chai Miller cho Rick và nhấc lên ly cocktail đã pha cho vợ mình. “Đi thôi, trước khi tớ bị mắng là hư lần nữa.”



Họ đi về phía bếp - và Richard khựng lại. Kate đã mặc một trong những chiếc tạp dề Tôi là bếp trưởng của cô vào cho Samantha, người đang đứng bên kệ bếp với một con dao trong một tay và một cây cần tây ở tay kia. Cơ bụng anh thắt lại trong dục vọng thuần túy. Ai có thể nghĩ hình ảnh Sam làm nội trợ lại làm anh cứng lên như vậy?



Cô mỉm cười khi nhìn thấy anh. “Xem này, em đã được thăng chức lên cần tây rồi đấy.”



Phá ra cười, Kate tắt một bếp và đặt một nồi mì ống đang sôi sang bên cho nguội. “Tới cuối buổi tối nay, em sẽ bắt cô ấy phải trộn nguyên liệu.”



Samantha phì cười rõ ràng thật vui vẻ. “Cẩn thận đấy, Wolfgang Puck [20]”



Không thể ngăn mình được nữa, Richard đi tới bên cô, đặt chai bia lên quầy và nghiêng đầu hôn nhẹ lên miệng cô. “Em trông như sếp vậy,” anh thì thầm.



Samantha mỉm cười, nhét một quả ô liu vào miệng anh. “Hấp dẫn đấy.”



[18] Rick nói là “boot” - Anh Anh và Sam nói là “trunk” - Anh Mĩ.



[19] Olivia gọi Rick là “Uncle Rick” thường từ “uncle” chỉ dùng cho người có quan hệ họ hàng.



[20] Wolfgang Puck là một đầu bếp nổi tiếng người Áo.