Liệp Diễm Giang Hồ Mộng
Chương 107 : Tráng sĩ mỹ nữ
Ngày đăng: 12:26 18/04/20
Tứ Cẩu có lẽ quá hạnh phúc, đã không phải cưỡi ngựa nữa mà đã biến thành ngồi xe ngựa rồi.
Kỳ thực hắn coi như là một nam nhân cường tráng, chỉ là mỗi đêm đều ngủ không đủ, ban ngày lại phải ngủ bổ xung để buổi tối còn tiếp tục "mây mưa tái chiến".
Sáu nữ nhân bên người hắn nghĩ đến chủ ý thật là tốt, bởi vì thời gian vận động về đêm của hắn thật sự quá dài, nữ nhân của hắn làm sao có thể để hắn vất vả được. Tìm một chiếc xe ngựa, bắt hắn ngoan ngoãn nằm ngủ trong xe. Bởi vì nếu để hắn cưỡi ngựa, hắn sẽ bị ngã từ lưng ngựa xuống, sau đó nói dại lỡ tay chân người ngợm hắn có bị thường chỗ nào, không thể " sinh hoạt", thì làm sao có thể đáp lại thâm tình của đám nữ nhân chứ? Bởi vậy bọn họ mới nghĩ ra cách nay, bắt hắn ban đêm làm việc, ban ngày tránh ở trong xe nằm mộng chu công (mộng chu công=ngủ ngon)
Hôm nay hắn lại giống như con mèo động đực, buổi tối nỗ lực bắt chuột, ban ngày ngủ trong một cái hộp lớn di động thu lấy quyền lợi được nghỉ ngơi. Việc này khiến hắn thật mất mặt nhưng hắn không thể không làm - hắn đích thực là cần được ngủ mà Hoa Tiểu Ba có thể thong cảm được sự lao lực quá mức của sư phụ, đề nghị Tứ Cẩu chia cho hắn một hai mĩ nữ.
Tứ Cẩu nói: " ngươi cấm được tiến thêm chút nào, coi chừng ta bắt ba nữ nhân đó của ngươi phải trở về."
Hoa Tiểu Ba cười cười, liền đẩy mấy nữ nhân bên cạnh sang cho hắn, miệng nói là hiếu kính sư phụ.
Tứ Cẩu sắc mặt đại biến, hét lớn: " Hoa Tiểu Ba, người có phải là muốn hại chết ta không?"
Độc Cô Minh nói: "chết làm quỷ phong lưu, thành quỷ cũng sướng hơn làm thần tiên"
Triệu Tử Uy nói: "Độc Cô huynh, bây giờ ta mới phát hiện ra ngươi nói chuyện rất thú vị, nếu như ngươi lại tiếp tục cùng ta tranh giành Mộng Hương, xem ra trước tiên ta phải khóa miệng ngươi lại."
Hy Bình mỉm cười: "nói chuyện thú vị, có tác dụng cái rắm á! Tán gái chú trọng chính là thủ đoạn và khí phách, là có thể ăn sạch sẽ rồi!"
La Mĩ Mĩ nghe vậy liền châm chọc: "ngươi thì có thủ đoạn gì? Ngươi chẳng qua chỉ biết hùng hổ, cái thứ man ngưu như ngươi, cỏ nào cũng gặm bừa."
Hy Bình nghe không vào lời châm chọc của nàng, cơ hồ muốn nhảy xuống ngựa tới phát vào mông nàng mấy cái, quát lớn: "La Mĩ Mĩ, đừng tưởng ta sợ nàng, có tin đêm nay lão tử cưỡng gian nàng không?"
La Mĩ Mĩ cương quyết đáp: "có giỏi thì cưỡi ngựa qua đây!"
Hy Bình đột nhiêu cười lớn: "chút nữa thì quên nàng không sợ bị ta cưỡng gian, mà ngược lại còn rất hoan nghênh ta cưỡng gian nàng! Ta cùng nàng bất hòa ồn ào quá, ngày mai tới Cẩm Châu Thành, ta để nàng lại quê nhà, để xem nàng kiếm ai để bất hòa?"
Sắc mặt La Mĩ Mĩ liền đanh lại, mắng: "Hoàng Hy Bình, tên sắc ma chết dẫm, ngươi để ta xuống ngưa, tên hỗn đản nhà ngươi, không dưng lại khi dễ Mĩ Mĩ, ta phải thiến chết ngươi!"
Hy Bình hôn Tiểu Tước đang ngồi trong lòng, nói: "tiểu thư của nàng nói là muốn thiến ta, nàng có đồng ý không?"
Tiểu Tước nhu hòa đáp: "đó là chuyện của hai ngươi, chàng đừng hại Tước nhi bị tiểu thư mắng."
Hy Bình nói: "nàng làm sao lại nói vậy chứ? Ta là nam nhân của nàng, nàng lại không bênh vực ta sao?"
Tiểu Tước vểnh môi đáp: "chàng cũng là nam nhân của tiểu thư mà!"
La Mĩ Mĩ vặn lại: "Tước nhi, ngươi im miệng cho ta! Hắn thành nam nhân của bổn tiểu thư từ khi nào vậy? La Mĩ Mĩ ta từ khi sinh ra đến giờ còn chưa có nam nhân nào, huống chi là cái thứ hỗn đản như hắn?"
Hoa Tiểu Ba nói xen vào: "Mĩ Mĩ tỉ tỉ, tỷ nói tỷ cũng là hoa chưa được khai mở sao?"
Hy Bình cười nói: "Tiểu Ba, nàng ấy là nói về mình mười năm trước, còn bây giờ thì chẳng biết đã bị lão tử phạm bao nhiêu lần rồi."
Nàng kéo tay La Mĩ Mĩ đi, nói với mọi ngươi: "các vị, ta và con gái đi vào thay quần áo, sẽ quay lại ngay"
La Mĩ Mĩ lúc đi cũng không quên liếc mắt lườm Hy Bình một cái.
La Tùng cười nói: để các bị chê cười, cháu gái ngang ngạnh này được ta quá nuông chiều thành ra "mục vô vương pháp" (không coi ai ra gì….)"
Xuân Yến hòa giải nói: "La lão, không nên nói như vậy, Mĩ Mĩ đáng yêu lại còn rất xinh đẹp"
Có ngươi khen ngợi cháu gái mình, La Tùng tự nhiên là cười đến nỗi không đóng nổi miệng.
Hy Bình nói thầm với Xuân Yến: " mẹ, ngươi nói nàng ấy đáng yêu là thực à?"
Xuân Yến trừng mắt nhìn hắn, gắt: "không thích sao được, ngươi làm gì mà hủy đi thanh bạch của ngươi ta? Tên tiểu tử hư hỏng nhà ngươi, ta trước đó chẳng phải đã nhắc ngươi không được tổn thương nữ hài tử sao? Ngươi có nhớ không?"
Hy Bình không đồng ý, nói lại: "mẹ chỉ nói con không được làm tổn thương nữ nhân yêu con, llm nàng ấy lại không thích con, huống hồ có thấy nàng ấy bị con làm tổn thương gì đâu!"
Xuân Yến tảng lờ hắn, chỉ nói tiếp: "ngươi định đối đãi thế nào với Mĩ Mĩ?"
Hy Bình bất đắc dĩ trả lời: "còn phải xem ý tứ của nàng, mẹ cũng biết, con trước giờ không ép buộc ngươi khác."
Ai (=oái, ặc, ác.)! Lời này hắn cũng có thể nói ra được, còn không ép buộc ngươi ta! Rõ rang hắn đã "ăn" cả rồi!
La Tùng nói: " tráng sĩ, đừng chỉ lo thầm thì cùng mẹ ngài, như vậy là không được đâu!"
Xuân Yến xấu hổ đáp: "là tôi thấy y không hiểu lễ phép, muốn dạy bảo riêng cho y để ngài phải chê cười rồi!"
La Tùng phóng khoáng nói: "không có gì! Chỉ là lòng hiếu kỳ của lão hủ tường đối lớn, không nghe được các vị nói gì, tâm kí hơi nôn nóng thôi. Vị Tứ Cẩu huynh đệ này, xin hỏi chiếc đao này có phải gọi là Thánh Hỏa Đao không?"
Tứ Cẩu không ngờ La Tùng đột ngột mở miệng hỏi hắn, hơi giật mình, đáp: "không phải, nó tên là Liệt Dương Chân Đao"
La Tùng hỏi: "có thể để ta xem qua được không?"
Tứ Cẩu khảng khái đưa cây đao cho lão, La Tùng nhận lấy, cẩn thận quan sát cây đao, chìm vào suy tư, hai tay cầm đao hơi run rẩy, thở dài nói: "đúng là một thanh bảo đao." Dứt lời đã giao cây đao lại cho Tứ Cẩu.
Tứ Cẩu nhận lại đao nói: "La lão có nhãn quang thực tốt, đây đích thực là một thanh bảo đao."
Đại Ny nhìn La Tùng, ánh mắt chớp sáng, sau đó liền cúi đầu.