Lục Mạch Thần Kiếm

Chương 143 : Vương phu nhân thi kế bắt người

Ngày đăng: 17:37 18/04/20


Mọi người nghe thanh âm quái lạ này đều lộ vẻ ngơ ngác khôn tả. Chính ra ong mật chẳng có chi đáng sợ. Nhưng thanh âm chói tai này chưa từng nghe thấy bao giờ, nên ai cũng nghi ngờ không biết có phải là tiếng con ong không?



Mọi người nhớn nhác không biết làm thế nào.



Tiếng vo ve mỗi lúc lại gần tưởng chừng như một bầy yêu ma quỷ quái kêu gào bay đến để cắn người.



Chung Linh nắm lấy cổ tay Mộc Uyển Thanh, Vương Ngọc Yến níu lấy Ðoàn Dự, sáu trái tim đập thình thình.



Mọi người đều biết rằng có địch nhân đang rình trong bóng tối, nhưng trước khi địch nhân tấn công không ngờ họ lại cho ra những thanh âm khủng khiếp như vậy. Ðột nhiên mọi người nghe cách một tiếng.



Một con vật nhỏ bé đã bắn vào vách ván trong gian nhà gỗ. Những tiếng lách cách còn tiếp tục vang lên không ngớt. Chẳng hiểu có bao nhiêu vật gì đương đụng vào vách. Mộc Uyển Thanh và Chung Linh đồng thanh la lên:



- Ong mật! Ba Thiên Thạch vội chạy ra đóng cửa sổ.



Bỗng lại nghe thấy bên ngoài có tiếng ngựa thét lên rất thê thảm lẫn với tiếng vó ngựa khua tứ tung!



Chung Linh nói:



- Ong mật đốt ngựa!



Chu Ðan Thần nói:



- Tại hạ ra cắt đứt dây cương để ngựa xổng đi cho khỏi bị ong đốt!



Gã nói rồi xé vạt áo trường bào bịt lên đầu. Tay trái gã vừa kéo then cửa thì một luồng gió từ ngoài thổi vào.



Rồi hàng ngàn hàng vạn con ong mật xông vào trong nhà.



Chung Linh và Vương Ngọc Yến thét lên lanh lảnh.



Ba Thiên Thạch vội kéo Chu Ðan Thần vào rồi đóng cửa lại.



Nhưng trong nhà đã đầy ong mật.



Ðàn ong mật bay ùa vào nhà, rồi đi tìm mọi người để đốt.



Chỉ trong khoảnh khắc, trên đầu trên mặt và cánh tay mỗi người đều bị bảy tám hay mười con không chừng bâu lại đốt.



Chu Ðan Thần mở quạt ra quạt loạn lên. Ba Thiên Thạch cũng xé vạt áo ra phất thật mạnh.



Ðoàn Dự, Mộc Uyển Thanh, Vương Ngọc Yến và Chung Linh bốn người cũng nhịn đau để xua ong.



Ba Thiên Thạch, Chu Ðan Thần, Ðoàn Dự, Mộc Uyển Thanh vận công lực đến tột độ để động thủ.



Trong nhà đàn ong chết dần mãi sau chỉ còn lại hai ba chục con.



Nhưng lạ thay! Lũ ong mật này tựa hồ như cào cào nhảy vào lửa. Chúng không sợ chết cứ nhảy xô vào để đốt người loạn lên.



Hồi lâu mọi người mới hạ hết bầy ong trong nhà.



Chung Linh và Vương Ngọc Yến đau đến chảy nước mắt, tai ù đi.



Tiếng vo ve bên ngoài vẫn còn rất dữ dội va đập vào vách nhà đồm độp như mưa rào, khiến mọi người kinh hãi thất sắc.



Mọi người hoảng hốt quên cả đau đớn, vội vàng xé áo đút nút hết những khe hở trên vách.



Ba Thiên Thạch tuy là người biết nhiều hiểu rộng, nhưng đứng trước tình trạng ong mật đột kích này y chưa từng thấy qua mà cũng chưa từng nghe ai nói đến bao giờ.



Sáu người nhớn nhác nhìn mặt nhau mà mặt người nào cũng chỗ thâm chỗ đỏ, sưng ù lên, trông rất khủng hiếp.



Ðoàn Dự nói:



- May là còn căn nhà gỗ này để dung thân. Nếu ở bên ngoài thì hàng ngàn hàng vạn con ong tha hồ mà đốt. Chúng mình chỉ còn cách chờ chết.
- Không phải đâu là không phải đâu! Vương cô nương cùng Ðoàn công tử là một lứa đôi, khuôn thiên lừa lọc đã định như vậy. Phu nhân mà không ưng thuận, không được đâu.



Vương phu nhân tức mình quát hỏi:



- Bao Bất Ðồng! Ai cho ngươi xen vào nói chuyện với ta chẳng còn ra thể thống gì nữa. Nếu ngươi không nghe lời ta, thì ta kêu ngươi lại giết con gái ngươi đó.



Bao Bất Ðồng không biết sợ trời đất là gì. Nhưng thấy Vương phu nhân nổi giận quát mắng, gã lập tức câm miệng không dám nói gì nữa.



Ðoàn Dự lẩm bẩm:



- Bao tam ca! Bao tam thúc! ước gì tam thúc cùng phu nhân cứ cãi lẽ đi. Phu nhân nói rất vô lý, chỉ có tam ca là bậc anh hùng hảo hán mới dám tranh luận với phu nhân.



Ngờ đâu, bên ngoài cửa sổ vẫn im lặng như tờ. Không phải Bao Bất Ðồng sợ Vương phu nhân sai người giết con gái mình, mà vì mấy đời nhà gã tuỳ tùng họ Mộ Dung, nên gã vẫn giữ lòng trung thành. Dù sao, Vương phu nhân cũng là một trong những vị chủ nhân của gã, nên gã không dám nổi nóng để lỗi đạo với người trên.



Vương phu nhân thấy Bao Bất Ðồng không dám cãi lại cũng hơi nguôi giận, bà hỏi Mộ Dung Phục:



- Hiền điệt! Ngươi muốn kiếm ta để yêu cầu điều chi?



Mộ Phục cười đáp:



- Thưa cô mẫu! Ðiệt nhi là chỗ thân tình cốt nhục đến vấn an cô không được hay sao? Cứ gì đã đến là phải mưu cầu điều nọ, điều kia?



Vương phu nhân cười khanh khách nói:



- Ngươi cũng có lương tâm đấy! Còn có lòng nhớ đến cô mẫu là hay. Nhưng giả tỷ ngươi nghĩ đến cô mẫu từ trước thì đâu đến nỗi xảy ra những việc thê thảm như ngày nay?



- Cô mẫu có điều chi chẳng được vui lòng? Xin cứ cho điệt nhi hay. Ðiệt nhi sẽ làm cho cô mẫu được như ý.



Vương phu nhân nói:



- Chà chà! Mấy năm nay ta không gặp. Ngươi đã học đâu được những lời sáo ngữ đó?



Mộ Dung Phục nói:



- Sao cô mẫu lại bảo là sáo ngữ? Tâm sự người ngoài thì điệt nhi quả khó mà đoán trúng. Nhưng cô mẫu là tình cốt nhục trong nhà, tâm sự cô mẫu thế nào điệt nhi dù không đoán được cả mười, sóng cũng được đến tám chín.



Vương phu nhân hỏi:



- Vậy thì ngươi đoán thử coi? Nếu nói hươu nói vượn, thì ta sẽ tát cho đó.



Mộ Dung Phục cất tiếng ngâm: Quần xanh vóc ngọc tuồng quen mặt Tháng chín hoa trà bóng rợp sân.



Vương phu nhân giật mình kinh hãi, run lên hỏi:



- Ngươi... sao ngươi lại biết? Ngươi đã vào căn nhà gỗ giữa biển cỏ rồi ư?



Mộ Dung Phục đáp:



- Cô mẫu bất tất hỏi điệt nhi vì sao mà biết? Tưởng cô mẫu nên nói thực tình có muốn gặp người đó không?



Vương phu nhân ngập ngừng:



- Gặp... người nào? Tiếng nói bà ta yếu ớt, tỏ ra ý khẩn cầu. Thanh điệu không còn nghiêm khắc như trước nữa.



Mộ Dung Phục nói:



- Theo chỗ điệt nhi đoán thì cô mẫu tưởng đến con người đẹp như: Dòng sông nước gợn hoa trà trắng. Non hạ mây trôi trái vải hồng.



Vương phu nhân run lên hỏi:



- Làm thế nào mà gặp được y?