Ngược Về Thời Minh

Chương 104 : Hoàng đế phát biểu

Ngày đăng: 13:22 30/04/20


Vương Cảnh Long vừa kinh ngạc vừa giận dữ. Hắn ngỡ rằng mình tướng mạo tuấn nhã, nhân phẩm phong lưu, gia thế so với một võ tướng lại cũng cao hơn rất nhiều. Mỹ nhân Ngọc Đường Xuân xinh đẹp tựa như tranh vẽ và hắn chính là một đôi tài tử giai nhân, châu liên bích hợp. Cho nên hắn không hề nghĩ rằng nàng lại phản cung ở ngay trước mặt mọi người.



Vương Cảnh Long căm hận chỉ vào Ngọc Đường Xuân mắng:



- Con tiện tỳ nhà ngươi, bổn công tử có lòng cứu ngươi, ngươi lại vu tội cho ta. Ta đường đường là công tử của thượng thư bộ Lễ, sao có thể làm ra chuyện này? Ngươi nghĩ phản cung thì có thể hại được ta ư?



Vương Cảnh Long rút từ trong ống tay áo ra tờ giấy chuộc thân lấy từ chỗ Nhất Xứng Kim, cười khẩy nói:



- Trên đời này thực có chuyện bỏ ra vạn lượng bạc trắng mua con gái về làm tỳ nữ sao? Nếu nói Dương Lăng không hề đụng chạm đến ngươi, ai sẽ tin chứ?



Nhìn người con gái dung nhan kiều diễm không gì sánh được này, trong lòng mọi người đều hết sức tán đồng. Trừ phi vị Dương đại nhân kia đột nhiên mắc phải bệnh kín, nếu không thì làm gì có chuyện bỏ ra một vạn lượng bạc mua tiểu mỹ nhân xinh đẹp yêu kiều như vầy về chỉ để làm tỳ nữ.



Ở phía sau sảnh đường, Hoàng đế Chính Đức lại đang vô cùng cảm động. Nếu không phải vì vụ án Đế lăng thấm nước giống như một cái gai lúc nào cũng đâm vào lòng y, y thực muốn lập tức hạ chỉ miễn xá cho Dương Lăng. Đây mới là bề tôi trung thành này! Làm việc cho mình, gánh chịu ô danh thay cho mình, cho dù phải bị chém đầu cũng không hề hé lộ chân tướng. Người như vậy không phải là trung thần thì ai mới là trung thần?



Từ Quán vội ghé đến cạnh Chính Đức nói:



- Xin Hoàng thượng chớ tin lời nói bậy của nữ tử đó. Hoàng thượng người thử nghĩ xem, cho dù thượng thư đại nhân và tam công tử muốn thêu dệt tội danh cho Dương Lăng, cấu kết với tỳ nữ này để vu cáo hắn nhưng làm sao có thể nói ra lời phạm húy "dưới một người trên vạn kẻ" với một tỳ nữ mới mua về chứ?



Lời như vậy gần như là phản nghịch. Cho dù Vương Quỳnh thực có dã tâm cũng sẽ không nhắc với bất kỳ ai, đừng nói là Ngọc Đường Xuân biết được. Cho nên chẳng những Từ Quán, Hồng Chung không tin, ngay cả đám người Lưu Kiện và Tạ Thiên cũng không tin. Những người này đã lăn lộn trên quan trường lâu năm, mấy nữ tử như Hàn Ấu Nương và Ngọc Đường Xuân sao có thể qua mắt được bọn họ.



Nhưng mấy vị này không tin, tự có người khác tin. Hoàng Đế Chính Đức chính là kẻ đứng sau giật dây chuyện chuộc người này. Vừa rồi Ngọc Đường Xuân được Vương Cảnh Long bày mưu đặt kế gán tội cho Dương Lăng, lời kể tội đó có quá nhiều chỗ không thật. Chính Đức nghe xong những "tội trạng" đổi trắng thay đen "hùng hồn" ấy thì nào còn có thể tin được lời này của Từ Quán nữa.



Hoàng đế Chính Đức liếc xéo Từ Quán và Vương Quỳnh, trong mũi phát ra một tiếng cười gằn không nhỏ, thậm chí không thèm tiếp chuyện.



Ngay vào lúc này, bên ngoài huyên náo một trận. Viên ngoại lang bộ Hình Quách Duy Thông chạy xồng xộc vào trong bẩm báo:



- Các vị khâm sai đại nhân Thành quốc công Chu Cương, Chủ sự bộ Binh Vương Thủ Nhân và Thứ cát sỹ Hàn Lâm Viện Nghiêm Tung phụng chỉ đã lấy được đất mẫu của Kim Tỉnh, nay đã đến đại sảnh bộ Hình...



Vì Chính Đức bí mật mặc thường phục đến, chưa công khai thân phận, cho nên vị Viên ngoại lang này ngỡ rằng ở đây chức cao nhất là hai vị Đại học sỹ và mấy vị thượng thư đại nhân. Lưu Kiện phất tay bảo:



- Biết rồi. Lui xuống đi!



Đợi cho tay Chủ sự đó lui xuống, lão xoay người về phía Chính Đức nói:



- Hoàng Thượng, người xem...



Vừa nghe nói đất mẫu ở Kim Tỉnh đã đến, Chính Đức bình tĩnh lại. Suy cho cùng, chuyện này mới là trọng yếu. Y liếc sang Đại Lý Tự khanh và Tả đô ngự sử, bảo:



- Vụ án này tạm gác sang một bên. Lập tức thăng đường Tam ty hội thẩm.



Vương Quỳnh đang âm thầm oán giận vì bị người ám chỉ tham quyền nhưng lại vô pháp thanh minh. Vừa nghe khâm sai đã về, lão tất nhiên là cao hứng vạn phần. Chỉ cần vụ đại án này được chứng thực, còn ai sẽ để ý đến những lời hồ ngôn loạn ngữ của Ngọc Đường Xuân chứ?
- Tiểu nương tử, đừng theo Dương Lăng nữa. Hắn đã bị Hoàng Thượng chém đầu rồi. Hoàng Thượng đã thăng quan cho ta, nàng hãy làm vợ của ta đi.



Đới Nghĩa bị hắn cắn dính đầy nước dãi, không chịu nổi bèn xô hắn ra, rồi thẳng lưng nhìn về phía Lý Kiệt cười lớn, bộ dạng trông cực kỳ đắc ý. Tuy lão không biết là ai đã ra tay, nhưng biết rằng cửa ải nghiệm thổ lần này đã vượt qua an toàn. Khí thế ngang tàng kiêu ngạo khi còn ở ty Lễ Giám ngày trước đó tức thời lại đã quay về với lão.



Đầu mướt đầy mồ hôi, mặt vàng như nghệ, Lý Kiệt lẩm bẩm:



- Sao lại như vậy? Chuyện này sao lại như vậy?



Lục thập trưởng bị Đới Nghĩa xô ra nhưng vẫn lầu bầu:



- Tiểu nương tử thật là thô lỗ. Nàng không tin hoàng thượng đã thăng quan cho ta sao? Hoàng thượng? Hoàng thượng, ngươi nói cho tiểu nương tử nghe, có phải là đã thăng cho ta làm đại quan hay không? Hi hi hi...



Ở phía sau, Hoàng Thượng Chính Đức đã sớm giận đến bốc khói: giỏi cho một đám thần tử, không ngờ lại xem lời của tên điên là thật, hại ta suýt phải giết hại trung thần, di dời Đế lăng, khuấy đảo khiến triều thần phản đối, bá tánh bất an. Những tội danh ngu muội này hết thảy đều đã đổ lên người trẫm.



Chính Đức nổi cơn tam bành. Vừa nhảy xuống ghế bước ra mấy bước, thấy vị Giám chính Khâm Thiên giám nọ vẫn còn quỳ ở trước mặt, y bèn cả giận quát:



- Ngươi thậm thà thậm thụt quỳ ở đây làm cái gì? Có chuyện gì quan trọng cần tâu?



Mạc Đạo Duy vắt hết óc nghĩ ra được một lời quẻ tuyệt diệu, không kém hơn câu "Đào nguyên tam kết nghĩa, cô độc nhất chi" (2) dùng để đoán số cho người bao nhiêu. Lời bình tám chữ của lão là "Lôi kích cung đình, ứng tại thái lăng" (3). Giờ đây tình tiết vụ án đã rõ, "thầy bói" họ Mạc liền tuỳ cơ ứng biến, lập tức tâu rằng:



- Khải bẩm Hoàng Thượng, ban đêm thần xem thiên tượng, suy diễn ra được mười sáu chữ phê rằng ‘Lôi kích cung đình, ứng tại Thái lăng, vô đoan đình công, cự sanh thiên tượng’. (4)



Chính Đức nghe xong sắc mặt tím lại, y nghiến răng kèn kẹt, rồi xông thẳng như bay ra tiền sảnh. Đám quan viên thấy vậy vội vã nối gót theo sau.



Hoàng đế Chính Đức bước lên công đường, sắc mặt xám xịt, cũng chẳng quản ba vị quan chủ thẩm đang lật đật quỳ sụp xuống nghênh đón, y giành lấy vị trí chủ thẩm, chộp lấy phách gỗ đập loạn một trận, rống họng quát:



- Giải hắn đi, đỡ y dậy, dẫn bọn họ lên, ngươi cút xuống cho ta!



Đám đại thần ở bên dưới cũng không hiểu là Hoàng Thượng đang nói ai với ai. Vì thế trên công đường bỗng chốc trở nên náo loạn.



Chú thích:



(1) Túc: nghiêm trang; Tĩnh: yên lặng. Chỉ tấm biển cấm đoán kẻ không phận sự lớn tiếng ồn ào



(2) kiểu câu đoán mệnh hài hước như "sinh con đầu lòng không gái thì trai" của các ông thầy bói. Câu này tạm dịch thành "vườn đào ba cây kết nghĩa, lẻ loi/đi một cây", nghĩa là: nếu đối phương là con một thì thầy bói sẽ nói là trong mệnh y lẽ ra là có ba anh em, nhưng hiện giờ chỉ có một mình, vậy nên "cô độc nhất chi" (lẻ loi một cây). Nếu đối phương có anh hoặc em, hai người, vậy thầy bói sẽ nói rằng huynh đệ ba người "cô độc" (lẻ đi) hết một cây, cho nên chỉ còn lại hai... Cứ như vậy, bất luận đối phương có bao nhiêu anh em thì cứ dùng câu này mà "cô độc" bớt cho đủ số.



(3) nghĩa là "việc sét đánh cung đình ứng nghiệm với chuyện xảy ra ở đế lăng"



(4) nghĩa là "việc sét đánh cung đình ứng nghiệm với chuyện xảy ra ở đế lăng, vì dừng thi công vô cớ nên mới sinh ra thiên tượng" (thiên tượng là hiện tượng của đất trời)