Ngược Về Thời Minh
Chương 266 : Vùng vẫy sinh tồn (p4)
Ngày đăng: 13:25 30/04/20
Thái Thuận là một huyện nhỏ, nằm ở phía tiếp giáp giữa Triết Giang và Phúc Kiến, nơi đây thường xuyên có quan binh ghé chân nghỉ ngơi, nhưng chưa từng gặp một nhân vật lớn đến như vậy. Vương Hòa chỉ là một nhân vật nhỏ bé trước mặt Dương Lăng, nên gã không dám truyền tin Khâm sai đại nhân đang ở đây. Chính vì thế nên bách tính vẫn cứ đi lại như thường trên đường phố, chẳng có bất cứ người nào tỏ ra kinh ngạc hay xúm vào ngắm nhìn.
Dương Lăng thấy thế thì lấy làm vui lắm. Khi đi ngang qua Thanh Điền, Huyện lệnh ở đó đón tiếp long trọng quá, điều động toàn bộ người trong Nha môn, rồi lại cho toàn bộ cường đinh của các làng trong vòng mười dặm ra xếp thành hàng dài ba mét để mà đón tiếp, những con đường chủ đạo trong Huyện thành đều bị chặn đường, chỉ còn thiếu mỗi nước lót nệm trên đường đất mà thôi.
Kỳ thực thì Khâm sai thị sát là đại diện cho Thiên Tử đi vi hành, nhưng lễ nghĩa tiếp đón cũng có sự phân biệt. Huyện lệnh Thanh Điền quả là đã có chút làm quá, khiến cho Dương Lăng tức giận vô cùng, tức thời mắng cho y một trận. Còn vị Huyện lệnh này thì có vẻ hiểu thương lòng dân, không có chút xu nịnh nào thì lại khiến cho Dương Lăng có chút thiện cảm.
Dương Lăng nào đâu có biết rằng vị Vương Huyện lệnh này vì muốn để lại ấn tượng tốt của Khâm sai đại nhân mà từ sớm đã phái người đi khắp các huyện thăm dò xem tính khí vị Khâm sai đại nhân này ra sao để còn tiện bề sắp xếp. Những gì vừa diễn ra cũng đã được y đã dày công sắp xếp mà thôi.
Xe giá vừa mới tới đường lớn, đoàn quân phía trước mới đi vào đến bên trong Huyện Nha thì chính vào lúc này Dương Lăng nhìn thấy có một người phụ nữ ăn mặc rách rưới dắt theo một đứa bé chạy trong một con hẻm nhỏ. Nhưng cuối cùng thì cũng không chạy thoát được đám đàn ông đang đuổi theo đằng sau, một tên chạy nhanh nhất đã đuổi kịp đạp người phụ nữ đó ngã xuống đất, tiếp theo đó mấy tên đằng sau ra sức đánh đập, người đó nằm trên đất ôm lấy đầu, đứa trẻ bên cạnh khóc thét lên thì bị một tên tát cho một cái ngã xuống đất.
Vốn dĩ Dương Lăng đang khó chịu trong lòng, lại nhìn thấy cái cảnh tượng này thì chau mày thật chặt, ngay lập tức nắm lấy dâu cương. Cận binh thị vệ của ông ta hiểu ý của chủ nhân, nhanh chóng sai bốn tên lính đi qua, một lúc sau bèn mang những người đó tới trước mặt.
Dù gì thì người Hán chúng ta cũng không phải là Thát Tử, không phải là giặc Oa, không thể có những thủ đoạn diệt bỏ chủng tộc tàn khốc. Nhưng cũng không thể để cho những người chân yếu tay mềm như thế này tự do lưu lạc ở nơi đây được, lỡ không may bách tính của chúng ta sát hại người nào thì sẽ khiến cho danh tiếng của dân tộc chúng ta trở nên không tốt, trở thành dân tộc dã man.
Tiếng vó ngựa "cộc cộc" gõ nhẹ xuống đất, Dương Lăng trầm tư suy nghĩ một hồi lâu rồi lại nhìn hai mẹ con bọn họ. Dường như hai người đó cũng biết rằng Dương Lăng có quyền quyết định sinh tử của họ nên khi ánh nhìn của ông ta hướng về phía mình, người phụ nữ đó bèn đột nhiên kép coi trai quỳ gối xuống, dập đầu lạy.
Người phụ nữ đó không nói được tiếng Hán, nhưng ánh mắt nàng ta chan chứa sự khẩn cầu đáng thương cũng đủ khiến cho người nhìn hiểu được ý mà mình muốn biểu đạt. Dương Lăng lắc đầu nói:
- Thư ký quan, lấy danh nghĩa của Tổng Đốc Phủ ra lệnh cho Bộ Chính Sử Ti lục tỉnh rằng nhanh chóng thông báo cho Huyện phủ các châu cùng với Bảo Giáp Địa Chính các thôn bắt đầu từ ngày hôm nay nếu như phát hiện ra gia quyến của giặc Oa thì đều phải ngay lập tức áp giải đến phủ quan.
Quan phủ cần phải cho bọn họ đăng ký để trực tiếp quản lý, không được cho tự do lưu lạc. Những người này.... cho đăng ký Nọa Tịch, suốt kiếp không được học chữ. Phụ nữ, trẻ em được bán cho gia đình phú hộ làm kẻ hầu, tiền bán được xung vào quân khố; nam tử trưởng thành thì đều phái đi Tây Bắc chăn ngựa nuôi cừu.