Ở Rể (Chuế Tế)

Chương 2 : Người quen cũ

Ngày đăng: 14:54 30/04/20


Sớm mai, lúc ánh mặt trời vừa le lói chiếu trên khu chợ đông, xe đẩy nhỏ cũng đã sớm ổn định tại ngã tư. Nhiếp Vân Trúc cùng Hồ Đào thu thập vài thứ, sau đó mang theo giỏ xách chuẩn bị đi giao hàng. Nàng vận đồ giản đơn, đầu trùm một cái khăn mỏng, ăn mặc tựa như phần lớn các cô gái nông thôn khác. Tuy vậy nhưng tư thái đơn thuần đó vẫn không dấu được khí chất hơn người sẵn có. Nếu trò chuyện mặt đối mặt, hẳn người ta sẽ cảm thấy nét nho nhã ẩn sau dung mạo thanh lệ ấy.



Ngày hôm qua, trứng muối đã được nàng đưa đến tửu lâu Xuân Ý lần thứ nhất, xem như là bước khởi đầu, hôm nay lại tiếp tục đưa qua. Nàng dựa theo sắp xếp của Ninh Nghị, lấy một số loại tương liệu khác nhau chứa trong mấy bình nhỏ, chuẩn bị sẵn đĩa sứ, sau đó cắt quả trứng muối làm bốn phần để vào bốn đĩa, mỗi đĩa san một ít nước tương, bày trí theo nhiều phong cách khác nhau. Vẻ ngoài trứng muối sau khi cắt vốn đã không tệ, phối hợp các loại đồ chấm đỏ, đen, trắng chắc chắn sẽ đánh mạnh vào thị giác người nhìn. Mặc dù trong tửu lâu, trang trí thế này chưa phải là quá bắt mắt, thế nhưng hôm qua chỉ bán lẻ cũng được tổng cộng hơn mười quả.



Tiến triển thế này làm Nhiếp Vân Trúc có chút trở tay không kịp, nếu như có thêm một nhà nữa, kế hoạch mỗi ngày bán ba mươi quả trứng muối liền cơ bản hoàn thành.



Ánh nắng ban mai chiếu tỏa, thời điểm nàng xách rổ qua Xuân Ý lâu, Lý Tần cũng đang cất bước ra khỏi ngõ, hắn băn khoăn một chút, sau đó hướng về phía tửu lâu Tứ Hải đi tới. Thấy một bằng hữu đã đến trước đang đợi sẵn.



- Tạ huynh đến sớm vậy...Tử Sơn đâu.



- Sáng nay Tử Sơn không đi với ta, hắn nói hôm qua vừa gặp lại một người bạn, tý nữa sẽ đi cùng y tới đây.



- Vậy thì tốt quá.



Mọi thứ tiến triển như bình thường, lời hiệu triệu của Lý Tần tương đối có sức nặng, cứ ba bốn ngày thì mọi người lại tụ tập dùng bữa ở một tửu lâu đâu đó. Những lúc náo nhiệt, thuận tiện bảo bọn hắn nhờ tiểu nhị đi mua trứng muối. Bởi ngày đó Ninh Nghị đã dặn chỉ cần vài người là đủ nên y cũng không thông báo nhiều, những bằng hữu này khá là đáng tin cậy, tùy tiện làm bộ một chút hẳn không có vấn đề gì. Hôm qua nghe thấy Xuân Ý lâu đặt mua trứng muối kia về, coi như là thành quả đạt được ban đầu.



Lý Tần rất hiếu kỳ đối với tài học của Ninh Nghị, còn trứng muối thì ngược lại không có quan tâm lắm. Lúc này gặp hảo bằng hữu Tạ Giáng, vừa trò chuyện vừa đi lên lầu, đợi lát sau lại có thêm một bằng hữu đã hẹn trước xuất hiện. Người này tên Thẩm Mạc, tự Tử Sơn, cũng là một tài tử có chút danh khí ở Giang Ninh. Đi cùng hắn còn có một người, ngũ quan đoan chính, dáng vẻ đường hoàng, mới khoảng hai mươi nhưng trên người đã phần nào toát ra khí chất ổn trọng, vừa vào cửa liền làm lễ với Lý Tần, Tạ Giáng.



- Đức Tân, mong quá, đã lâu không gặp.



- Yến Trinh!



Lý Tần vui mừng đứng dậy, người này thực ra là một người quen cũ, vốn từng là nhân vật tề danh Giang Ninh cùng Tào Quan, Lý Tần: Cố Hồng Cố Yến Trinh. Ba năm trước hắn tiến kinh, nghe nói là đậu cuộc thi cao trung, từ đó về sau sống tại Biện Lương(1), kiếm tìm con đường thăng quan tiến chức, ai ngờ lại có ngày quay về hội mặt nơi đây.



Mọi người nhất thời vui mừng khôn tả.



- Đến đây đáng lẽ phải báo trước cho bọn ta một tiếng chứ, nhớ đấy.



- Hôm nay mở tiệc thiết yến tại Kim Phong lâu, mời khách phương xa tới tẩy trần(2).



- Phạt rượu!



- Không biết đi Đông Kinh đã ba năm, có kiến thức thêm gì mới không, kể ra một lượt xem nào.



Bốn người vừa cười nói vừa ngồi xuống bàn, Cố Yên Trinh kể lại vài câu chuyện ở kinh thành.
(4) Xem các hiệp ước ở chương 30



(5) Đó là hai câu thơ cuối trong bài Kim lũ y, tham khảo phía dưới:



Kim lũ y



Nguyên tác: Đổ Thu Nương



Khuyến quân mạc tích kim lũ y



Khuyến quân tích thủ thiếu niên thì



Hoa khai kham chiết, trực tu chiết



Mạc đãi vô hoa không chiết chi



o0o



--Bản dịch của Tương Như--



Áo kim tuyến



Chiếc áo thêu vàng, anh chớ tiếc



Khuyên anh hãy tiếc thuở xuân xanh



Hoa vừa lúc bẻ thì ta bẻ



Chớ để hoa rơi chỉ bẻ cành



Nguồn: hoasontrang.us



(6) Người có học, người đọc sách, văn nhân.