Percy Jackson Tập 1: Kẻ Cắp Tia Chớp

Chương 12 : Lời khuyên của chó xù

Ngày đăng: 18:08 19/04/20


Đêm ấy thật khốn khổ.



Chúng tôi ngủ trong rừng, cách đường chính chừng ba mươi mét, tại một bãi đất trống lầy lội. Thoạt nhìn, ta biết ngay bọn trẻ quanh vùng hay đàn đúm ở đây: mặt đất đầy vỏ lon nước ngọt bẹp dúm và giấy gói đồ ăn nhanh.



Chúng tôi mang theo đồ ăn và mấy tấm mền lấy từ nhà “cô Em” nhưng không dám đốt lửa trại hong quần áo ướt. Một ngày đối phó với cả Nữ thần Báo Thù và Medusa khiến chúng tôi mệt lử nên không muốn mời gọi thêm rắc rối.



Ba đứa dự định thay nhau ngủ. Tôi tình nguyện thức ca đầu.



Vừa đặt mình xuống, Annabeth đã cuộn tròn trong chăn ngáy pho pho. Grover đi giày có cánh bay lên chạc ba thấp nhất của cái cây gần đó, ngồi dựa lưng ngắm bầu trời đêm.



Tôi giục nó:



- Cứ yên tâm ngủ đi. Có chuyện gì tớ sẽ gọi.



Nó gật đầu nhưng không nhắm mắt.



- Tôi buồn quá đi mất.



- Sao… hối hận vì đi chuyến này rồi ư?



Nó chỉ xuống vào đống rác ở dưới đất:



- Không phải. Dưới kia kìa. Cả trên trời nữa. Đâu còn ngắm sao được nữa. Cả bầu trời cũng bị ô nhiễm. Thời này làm thần rừng khổ nhất.



- Ra thế. Bạn tôi là người bảo vệ môi trường cơ đấy.



Nó lườm tôi:



- Trên đời chỉ mỗi con người không bảo vệ môi trường. Chẳng mấy lúc giống loài nhà cậu làm thế giới chết ngạt… Thôi, tớ chẳng buồn nói nữa đâu. Nói phải nói quấy với loài người phỏng ích gì chứ. Cứ đà này, tớ hết tìm nổi thần Pan.



- Pan là gì? Có phải kem xịt bánh không?



Grover hét toáng lên:



- Pan cũng không biết à? Là thần đồng quê đó. Thế theo cậu, tớ cần giấy phép truy tìm làm gì?



Một cơn gió lạnh xào xạc thổi qua bãi trống, làm át mùi hôi thôi của rác rến và bùn lấy. Gió mang theo hương dâu chín trộn lẫn hương hoa đồng nội và mùi nước mưa ngọt mát... những thứ trước đây từng có trong rừng. Thốt nhiên, cảm giác tiếc nuối man mác dâng ngập lòng tôi, nhưng nếu có ai hỏi tôi tôi không biết trả lời sao.



- Kể tớ nghe vụ truy tìm đi.



Grover nhìn tôi cảnh giác như thể sợ tôi chế giễu:



- Hai ngàn năm trước, Thần Cả Chốn Hoang Sơ biến mất. Một thủy thủ dong buồm ngoài khơi Ephesos nghe tiếng kêu bí ẩn từ bờ biển vọng tới: “Hãy loan tin thần Pan vĩ đại đã qua đời!” Hung tin lan nhanh trong loài người và họ tin ngay. Kể từ đó, họ tàn phá xứ sở của thần Pan. Đối với thần rừng, thần Pan là vua, là chúa tể. Thần bảo vệ chúng tớ và thế giới hoang dã còn sót lại trên trái đất. Thế hệ nào cũng có thần rừng thề tìm cho được thần Pan, dù chết cũng cam lòng. Họ tìm kiếm khắp nơi, lùng sục những miền hoang sơ, hy vọng tìm nơi thần ở ẩn và đánh thức thần từ giấc ngủ dài.



- Có phải cậu cũng muốn đi tìm?



- Suốt đời tớ chỉ ấp ủ giấc mơ ấy. Trước đây, cha tớ cũng đi tìm. Cậu Ferdinand noi gương cha… giờ thành bức tượng cậu thấy đằng kia…



- Tớ nhớ rồi. Xin chia buồn với cậu.



Grover lắc đầu:



- Cậu Ferdinand biết trước việc mình làm rất mạo hiểm. Cha tớ cũng thế. Nhưng tớ sẽ thành công. Tớ sẽ là thần rừng đầu tiên còn sống trở về.
- Không, cậu ấy không thế.



Tôi chớp mắt lia lịa:



- Cậu... nói chuyện với chó à?



Chú khuyển gầm gừ. Grover đe:



- Cậu nói nghe có vẻ coi thường. Nói cho biết nhé: Chú cún này là tấm vé giúp chúng ta đi về hướng tây đấy. Lịch sự với người ta một tí.



- Cậu biết nói tiếng thú à?



Grover giả điếc:



- Giới thiệu với Percy, đây là Gladiola. Gladiola này, đây là Percy.



Tôi trợn mắt nhìn Annabeth, hy vọng bạn ấy quát Grover thôi đùa dai với tôi. Nhưng Annabeth cực kỳ nghiêm túc. Tôi nguây nguẩy:



- Ai lại chào chó! Quên đi, tớ không chào.



Annabeth khăng khăng:



- Percy này. Tớ vừa chào Glodiola xong. Giờ đến lượt cậu.



Gladiola lại gầm gừ. Tôi đành miễn cưỡng chào nó.



Grover kể nó gặp Glodiola trong rừng, bèn bắt chuyện làm quen. Chú cún lông xù này chạy trốn gia đình chủ giàu có. Họ treo giải thưởng hai trăm đô la cho ai bắt được nó. Dù không muốn quay lại nhà đó, nhưng muốn giúp Grover, nó xin sẵn lòng. Tôi hỏi:



- Sao Glodiola biết có giải thưởng?



- Thì đọc tờ rơi. Có thế cũng hỏi.



- Ờ nhỉ! Tớ ngốc thật. Ra chó cũng biết đọc cơ đấy.



Annabeth ôn tồn trình bày kế hoạnh:



- Vậy ta sẽ trả Gladiola về nhà, lấy tiền mua vé đi Los Angeles. Thế là xong.



Tôi nhớ giấc mơ hồi tối: Những linh hồn thì thầm, quái thú dưới vực, khuôn mặt mẹ đúng lúc bị biến thành cơn mưa vàng. Có thể tất cả đều đang ở hướng Tây chờ tôi.



Tôi nói trước:



- Không đi xe buýt đâu đấy.



Annabeth đồng tình:



- Ừ, quên vụ xe buýt đi.



Bạn ấy chỉ tay xuống chân đồi, nơi có đường ray xe lửa chạy qua. Đêm qua tôi không nhìn thấy trời tối.



- Ga xe lửa Amtrak cách đây một cây số. Gladiola bảo trưa nay tàu đi hướng tây sẽ khởi hành.