Quan Cư Nhất Phẩm

Chương 640 : Bão nhất

Ngày đăng: 17:49 30/04/20


Dưới thao tác của Từ đảng, tấu chương được dày công biên soạn kia quả nhiên mau chóng được đặt lên bàn của Gia Tĩnh đế.



Dù Trâu Ứng Long, Trương Cư Chính hay Thẩm Chuyết Ngôn ở nhà trông con, Từ Giai làm việc trong nội các, đều khẩn trương chờ đợi kết quả cuối cùng.



Thời gian trôi đi thật là chậm, nửa ngày mà dài tựa nửa năm, cho tới tận trưa, có hoạn quan tới Vô Dật điện truyền lời, nói bệ hạ mới Từ các lão tới.



Từ Giai biết hoàng đế ra quyết định rồi, liền không nói nhhiều, chỉnh đốn y phục, tới Tử Quang các, nơi tạm cư của hoàng đế. Thông báo xong, cửa mở ra, Từ Giai vào thỉnh an, hoàng đế bảo ông ta bình thân, Hoàng Cẩm lấy đôn mời ngồi ...



Từ sau trận hỏa hoạn kia, Gia Tĩnh ân điển cho Từ Giai khi diện thánh có thể được ngồi, làm ở phương diện này, ông ta đã ngang hàng với Nghiêm Tung.



Quân thần đối diện, nhưng Gia Tĩnh lại không nói chuyện bản tấu của Trâu Ứng Long:

- Trẫm hôm nay ngứa tay, viết mấy chữ, Tồn Trai tới xem xem có được không?

Tồn Trai là tên thư phòng của Từ Giai, xưng hô như thế so với tên hiệu còn khách khí hơn.



Từ Giai vội đứng dậy, cung kính đi nhanh tới, thấy trên tờ giấy tuyên chỉ, viết hai chữ "Bão Nhất" gầy guộc mà mạnh mẽ. Nhìn hai chữ này, ông ta một mặt liên tục gật đầu, mặt tỏ vẻ tán thưởng, vừa mau chóng vận chuyển tâm tư, muốn phá giải ý tứ thật sự đằng sau.



Từ Giai hầu hạ hoàng đế cũng gần mười năm rồi, tất nhiên biết Gia Tĩnh đế thích che giấu ý nghĩ chân thực đằng sau những ám hiệu đơn giản, để người dưới suy đoán.

Đó không phải hoàn toàn là vì cố làm ra vẻ thần bí, mà cũng là một phương pháp để Gia Tĩnh đế khảo nghiệm cấp dưới, xem có tâm ý có tương thông với mình không, có lĩnh hội chính xác được thánh ý không.



Cho nên Từ Giai phải từ trong hai chữ này, đoán chính xác thái độ hôm nay của Gia Tĩnh đế.



May mà lầ này không khó, hai chữ này xuất phát từ Đạo Đức Kinh :" khúc tắc toàn, uổng tắc trực, oa tắc doanh. Tệ tắc tân, thiếu tắc đắc, đa tắc hoặc. Thị dĩ thánh nhân bão nhất vi thiên hạ thức, bất tự kiến cố minh, bất tự thị cố chương, bất tự phạt cố hữu công, bất tự căng cố trường. Phu duy bất tranh, cố thiên hạ mạc năng dữ chi tranh"



Toàn bộ ý tứ của nó thâu tóm lại là : "khúc tắc toàn, thiếu tắc đắc, bất tranh tắc thiên hạ mạc năng dữ chi tranh"



****

Cong [chịu khuất] thì sẽ được bảo toàn, queo thì sẽ thẳng ra, trũng thì sẽ đầy, cũ nát thì sẽ mới, ít thì sẽ được thêm, nhiều thì sẽ hóa mê.



Vì vậy mà thánh nhân ôm giữ lấy đạo [ bão (ôm) còn nhất đây là đạo] làm phép tắc cho thiên hạ. Không tự biểu hiện cho nên mới sáng tỏ, không tự cho là phải cho nên mới chói lọi, không tự kể công cho nên mới có công, không tự phụ cho nên mới trường cửu [hoặc hơn người].



Chỉ vì không tranh với ai cho nên không ai tranh giành với mình được.



Tóm lại : “Cong thì sẽ được bảo toàn”, đâu phải hư ngôn! Nên chân thành giữ vẹn cái đạo mà về với nó.



Trong lòng ngầm nghiền ngẫm lời nói của thánh nhân, tim Từ Giai thắt lại, nghĩ :" Chẳng lẽ hoàng thượng muốn ta lui bước trong chuyện này, không nên o ép thái quá? Không nên đấu với Nghiêm các lão nữa?"



- Sao không nói gì thế?

Lúc này Gia Tĩnh đế lên tiếng hỏi:

- Chẳng lẽ chữ của trẫm quá kém?



- Ồ, hoàng thượng nói đùa rồi..

Từ Giai lúc này mới tỉnh ra, vội đáp:

- Nhìn ngự bút của hoàng thượng, vận bút như tằm nhà tơ, bút lực mạnh mẽ như sắt bọc bông, rực rỡ như xuân về, phiêu dật như tiên, là hưởng thụ lớn trong đời, cho dù Triệu Mạnh Phủ , Hạ Tri Chương tái thế cũng đến thế mà thôi.



Triệu Mạnh Phủ: Danh họa đời Nguyên.

Hạ Tri Chương: Thư pháp gia đời Đường?



- Ha ha, Tồn Trai quá khen rồi.

Gia Tĩnh đế cười vui vẻ:

- Nếu thích, chữ này tặng khanh đấy.



Từ Giai vội tạ ơn không thôi, Hoàng Cẩm liền cần thân đem nó tới ti lễ giám đề hồ, rồi mang tới trị phòng của ông ta.



~~~~~~~~~~~~



Thưởng thức xong chữ của hoàng đế, Từ Giai quay về chỗ ngồi, Gia Tĩnh đế đưa bản tấu của Trâu Ứng Long cho ông ta xem, hỏi:
Lão ta đầu óc tuy chậm chạp, đôi khi phản ứng không kịp, nhưng không hề lẫn cẫn chút nào:

- Sai người chuẩn bị đồ đạc đi, ngày chúng ta về quê sắp tới rồi.



Mặt béo ị của Nghiêm Thế Phiên co giật:

- Còn lâu mới tới lúc từ bỏ, con còn phải đấu lần cuối cùng.



- Đấu cái gì mà đấu ?!

Giọng Nghiêm Tung cao vút lên, tức giận nói:

- Sáng ngày hôm nay hoàng thượng tìm Từ Giai, ban cho ông ta hai chữ "Bão Nhất", bảo ông ta phải giữ bổn phận, ngươi tưởng rằng đó chỉ là lời nói riêng với ông ta sao? Không, còn là nói với ta đấy.

Rồi chỉ thẳng mặt Nghiêm Thế Phiên:

- Từ hôm nay trở đi ngươi thành thật ở nhà cho ta, cha ngươi còn có thể bình an cả đời, nếu còn làm loạn, Đại La Kim Tiên cũng không cứu được ngươi nữa.



Nghiêm Thế Phiên đầy một bụng tức, vừa định phản bác thì Nghiêm Niên bên ngoài báo:

- Lão gia, Từ các lão tới thăm.



Hai cha con tức thì ngẩn ra, Nghiêm Thế Phiên không hiểu ra sao:

- Lão ta tới làm gì?



Nghiêm Tung thì lộ vẻ mừng rỡ, tinh thần phấn chấn hẳn lên:

- Điều đó ta nói với ngươi rồi, mau mau hầu hạ ta thay y phục, mở trung môn, toàn gia ra nghênh tiếp.

Lập tức có thị nữ tới thay y phục đi giày cho lão ta, từ khi bị hoàng đế đuổi về nhà, lão chưa bao giờ chỉnh trang như thế.



- Có cần phải thế không? Cha nể mặt lão ta quá đấy.

Nghiêm Thế Phiên ở bên cạnh làu bàu.



- Tỉnh lại đi Nghiêm Thế Phiên.

Nghiêm Tung nận lấy gậy, được Nghiêm Thế Phiên đỡ, chậm rãi đi ra ngoài:

- Từ Giai đã là thủ phụ trên thực tế rồi, hôm nay ông ta tới nhà chúng ta, một là nghe lời giáo huấn của hoàng thượng, thể hiện rộng rãi với người. Thứ đến là những năm qua ta đối xử với ông ta không thể, chúng ta là thông gia, nên mới tới nơi.

Nhìn Từ Giai từ xa đi nhanh tới, nói thêm:

- Hai điều đó thiếu một thôi, người ta chẳng thèm tới nhà bại tướng.



Nghiêm Thế Phiên hừ một tiếng, nhưng không phản bác.



Nhìn thấy Nghiêm Tung đích thân ra nghênh đón, Từ các lão xưa nay chạy vội tới, chớp mắt tới mặt Nghiêm Tung, vái thật sâu:

- Từ Giai tài đức gì mà dám kinh động đại giá của các lão, sợ hãi, sợ hãi...



Thấy ông ta đắc thế rồi vẫn khiêm tốn như thế, Nghiêm Tung càng thêm vui mừng, đưa tay ra đỡ Từ Giai:

- Lời này các lão nói ngược rồi, các lão tới phủ kẻ hèn này, mới là sự vinh dự của lão hủ.



Hai bên hàn huyên một hồi, con cháu ra hành lễ rồi mới vào tiền sảnh uống trà.



Nghiêm Tung cáo lỗi, rồi ngồi xuống ghế dài , hỏi:

- Các lão ngày trăm công ngàn việc, sao có thời gian nhàn hạ tới nhà lão già rảnh rỗi này.



Từ Giai chắp tay nghiêm túc nói:

- Tri ân bất báo, không bằng cầm thú. Từ Giai nhập các bái tướng, chẳng phải nhờ các lão nâng đỡ? Hôm nay hoàng thượng vời hạ quan vào mật nghị, có chút cơ mật liên quan tới các lão Từ Giai không thể không báo.



Nghiêm Thế Phiên thấy thế cũng động lòng , nghĩ :" Tên Từ Giai này đúng là đồ hèn nhát , cha ta đã là hổ lạc đồng bằng mà còn hạ mình như thế."



Nhưng Nghiêm Tung thì kích động, nghĩ :" Mấy năm qua hi sinh không uổng phí, có hoàng thượng chống lưng, quả nhiên không ai dám làm gì ta." Càng thêm tin tưởng phán đoán Từ Giai không dám làm càn.



Bất kể thế nào hai cha con đều bỏ ý nghĩ chó cùng giứt dậu.



Còn bên kia Trương Cư Chính và Từ Giai cũng thầm thở phào :" Hai cha con này quả nhiên làm đại gia quen rồi, không nắm rõ tình thế nữa."