Rạng Rỡ Hơn Ánh Mặt Trời

Chương 16 :

Ngày đăng: 15:42 19/04/20


Khi Charles thức giấc nhiều giờ sau đó, may mắn là Ellie vẫn đang ngủ. Tuy nhiên, cồn thuốc phiện anh đã cho cô uống chắc chắn sẽ sớm hết tác dụng, vì thế anh rót ra một lượng nữa để chờ cô thức giấc. Anh không chắc vết bỏng sẽ đau trong bao lâu, nhưng anh sẽ bị nguyền rủa nếu để cô chịu đựng điều đó một cách không cần thiết. Anh không nghĩ mình có thể chịu đựng thêm một phút nữa khi lắng nghe cô cố gắng kìm lại tiếng rên rỉ đau đớn,



Rất đơn giản, nó xé trái tim anh thành hai mảnh.



Charles che miệng để bịt lại tiếng ngáp khi mắt điều chỉnh với ánh sáng mờ mờ trong phòng ngủ. Anh ghét cuối mùa thu, khi ngày ngắn lại và mặt trời lặn sớm. Anh mong mỏi hơi ấm của mùa hè, hoặc thậm chí không khí mát lành của mùa xuân, và tự hỏi Ellie sẽ trông như thế nào trong mùa hè khi mặt trời vẫn còn trên cao lúc bầu trời đã bước vào màn đêm. Ánh sáng có làm tóc cô khác đi? Nó có đỏ hơn không? Hay có lẽ vàng hơn? Hay có lẽ cô vẫn y như thế này, chỉ ấm hơn khi chạm vào?



Nghĩ đến đó, anh cúi xuống và vuốt một lọn tóc ra khỏi trán cô, cẩn thận tránh vô tình chạm vào bàn tay băng bó. Anh đang định lặp lại cử động đó thì một tiếng gõ khẽ khàng vang lên ở cửa. Charles đứng dậy và đi qua phòng, nhăn nhó với tiếng động do giày tạo ra trên sàn nhà khi anh bước ra khỏi khu vực trải thảm. Anh liếc qua Ellie và thở ra một hơi thở nhẹ nhõm khi thấy cô vẫn đang ngủ say.



Anh mở cửa thì thấy Claire đang đứng trong hành lang cắn môi và vặn vẹo tay. Mắt cô bé sưng vù và đỏ đến mức anh có thể nhìn thấy ngay cả trong ánh nến mờ mờ của hành lang không có cửa sổ.



“Charles”, cô bé thốt lên, giọng hơi quá to. “Cháu phải...”



Anh đưa ngón tay lên môi và bước ra hành lang, cẩn thận đóng cửa lại sau lưng. Sau đó, trước sự ngạc nhiên hiển hiện của Claire, anh ngồi xuống.



“Chú đang làm gì thế?”



“Bỏ giày ra. Chú không có kiên nhẫn đi tìm tay hầu phòng để làm việc này.”



“Ồ.” Cô bé nhìn xuống anh, rõ ràng bối rối không biết làm gì tiếp. Charles có thể là họ hàng của Claire, nhưng anh cũng là một Bá tước đàng hoàng, và người ta không nhìn xuống một Bá tước.



“Cháu muốn nói chuyện với chú à?”, anh nói, túm lấy gót giày bên trái.



“Ơ, vâng, đúng thế. À, thực ra, cháu cần nói chuyện với cô Ellie.” Claire nuốt nghẹn khổ sở. Phản ứng đó dường như làm cả người cô bé run rẩy. “Cô ấy thức chưa ạ?”



“Chưa, tạ ơn Chúa, chú định cho cô ấy uống một liều cồn thuốc phiện nữa khi cô ấy thức dậy.”



“Cháu hiểu rồi. Cô ấy hẳn bị đau lắm.”



“Ừ, đúng như thế. Da cô ấy bị rộp lên và cô ấy có thể phải mang những vết sẹo ấy cả đời.”



Claire rùng mình. “Cháu... Cháu bị bỏng một lần. Chỉ là bỏng nến, nhưng nó đau khủng khiếp. Ellie thậm chí không khóc thét lên. Ít nhất thì cháu không nghe thấy. Cô ấy hẳn là rất mạnh mẽ.”



Charles dừng nỗ lực cởi chiếc giày bên phải. “Ừ”, anh nói khẽ. “Cô ấy rất mạnh mẽ, nhiều hơn cả chú từng nghĩ.”



Claire im lặng một lúc lâu và sau đó cô bé nói, “Cháu có thể nói chuyện với cô ấy khi cô ấy tỉnh dậy được không? Cháu biết chú muốn cô ấy uống thêm cồn thuốc phiện, nhưng phải mất vài phút mới có tác dụng và...”



“Claire”, anh ngắt lời, “Không thể đợi đến sáng mai được sao?”.



Cô bé nuốt nghẹn lần nữa. “Không, thực sự không thể.”



Mắt anh dán chặt vào mặt cô bé và giữ ở đó ngay cả khi anh đứng lên. “Có điều gì đó cháu cảm thấy nên nói với chú không?”, anh hỏi bằng giọng thật nhỏ.



Cô bé lắc đầu. “Ellie. Cháu cần nói chuyện với Ellie.”



“Được rồi. Chú sẽ xem liệu cô ấy tiếp chuyện được không. Nhưng nếu không, cháu sẽ phải đợi đến sáng. Không tranh cãi.”



Claire chớp mắt và gật đầu khi Charles đặt tay lên nắm cửa và xoay.



Ellie mở mắt ra và rồi nhắm chúng lại, hy vọng làm thế sẽ chấm dứt cảm giác váng vất chiếm lấy mình vào giây phút cô mở mắt thức dậy. Tuy nhiên, việc đó không có tác dụng, vì thế cô lại mở mắt và tìm chồng.



“Charles?”



Không ai trả lời.



Ellie cảm thấy cảm giác thất vọng xa lạ tụ lại ở cổ họng. Anh đã nói là không rời khỏi cô. Đó là điều duy nhất giúp cô bình tĩnh khi chìm vào giấc ngủ. Sau đó, cô nghe thấy tiếng cửa cọt kẹt và nhìn lên để thấy anh đang đứng ở khung cửa.



“Charles.” Cô chỉ định thì thầm gọi, nhưng lời nói của cô thốt ra giống một tiếng rên rỉ hơn.



Anh chạy vội đến bên cô. “Em thức rồi.”



Cô gật đầu. “Em khát.”



“Tất nhiên.” Anh quay đi và nói với qua vai. “Claire, gọi trà đi.”



Ellie ngóc cổ lên cao nhất có thể để nhìn ra sau lưng anh. Cô không nhận ra Claire cũng đang ở trong phòng. Điều đó thật ngạc nhiên. Claire chưa bao giờ thể hiện chút quan tâm gì đến cô trước đây.



Khi Ellie quay lại nhìn Charles, anh đang giữ một cốc sứ gần môi cô. “Trong lúc chờ”, anh nói, “Nếu em muốn làm ướt cổ họng, anh có một chút trà loãng ở đây. Anh đã uống rồi, nhưng có còn hơn không”.



Ellie gật đầu và nhấp một ngụm, tự hỏi tại sao sau bao nhiêu nụ hôn, sao uống trà từ cốc của anh lại có vẻ quá thân mật như thế.



“Tay em sao rồi?”, anh hỏi.



“Chúng vẫn rất đau”, cô thành thật nói, “Nhưng không nhiều như trước đây”.


Anh đảo tròn mắt. Ellie quá mềm lòng, cô có thể bắt cô bé ở trong phòng một đêm và thế là xong.



Tuy nhiên, vợ anh làm anh ngạc nhiên khi cô quay sang Claire đang ngồi trên sàn nhà nơi Charles đã thả cô bé. “Claire”, Ellie nói, “Cháu nghĩ mình nên bị trừng phạt như thế nào?”.



Claire rõ ràng là cũng bị ngạc nhiên, bởi vì cô bé không nói gì, chỉ ngồi đó với cái miệng mở ra và khép vào như một con cá.



“Claire?”, Ellie khẽ gọi.



“Cháu có thể dọn sạch đống lộn xộn trong vườn cam.”



“Ý tưởng tuyệt vời”, Ellie nói. “Cô bắt đầu dọn dẹp ở đó sáng nay với Charles, nhưng bọn cô chưa làm được nhiều. Cháu sẽ cần phải trồng lại rất nhiều cây nữa. Rất nhiều cây đã chết trong hai tuần qua.”



Claire gật đầu. “Cháu cũng có thể dọn sạch mứt trong bếp.”



“Việc đó đã làm xong rồi”, Charles nói, giọng cụt lủn.



Nước mắt lại tràn lên trong mắt Claire và cô bé quay sang Ellie tìm sự hỗ trợ tinh thần.



“Việc cô muốn hơn cả”, Ellie mềm mỏng nói, “Là cháu sẽ thông báo cho từng thành viên trong nhà này rằng những tai nạn trong tuần qua không phải lỗi của cô. Cô đang cố gắng tìm kiếm vị trí của mình ở Wycombe Abbey này và cô không cảm kích việc bị biến thành một kẻ ngốc và bất tài”.



Claire nhắm mắt lại và gật đầu.



“Việc này không dễ cho cháu”, Ellie thừa nhận. “Nhưng đến đây và xin lỗi cô cũng không hề dễ dàng. Cháu là một cô gái mạnh mẽ, Claire. Mạnh mẽ hơn cả cháu nghĩ.”



Lần đầu tiên trong buổi tối hôm ấy, Claire thực sự mỉm cười và Ellie biết rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn thỏa.



Charles hắng giọng và nói, “Chú nghĩ Ellie đã có đủ phấn khích trong một ngày rồi, Claire”.



Ellie lắc đầu và ngoắc ngón tay với Claire. “Đến đây một chút”, cô nói. Khi Claire đi đến cạnh giường, Ellie thì thầm vào tai cô bé, “Và cháu biết cô đang nghĩ gì nữa không?”.



Claire lắc đầu.



“Cô nghĩ rằng ngày nào đó cháu sẽ rất mừng vì Charles đã không thể chờ cháu.”



Claire nhìn Ellie bằng đôi mắt thắc mắc.



“Tình yêu sẽ tìm thấy cháu vào lúc cháu ít mong đợi nhất”, Ellie nói khẽ. Sau đó cô thêm vào, “Và khi cháu đủ lớn”.



Claire cười khúc khích, khiến Charles gầm gừ. “Hai người đang thì thầm cái quỷ gì thế?”.



“Không có gì”, Ellie trả lời. “Giờ thì, hãy để Claire chạy đi. Cô bé có rất nhiều việc để làm.”



Charles bước sang một bên để cho Claire chạy ra khỏi phòng. Khi cánh cửa đã đóng lại sau lưng cô bé, anh quay sang Ellie và nói. “Em quá khoan dung với cô bé.”



“Đó là quyết định của em, không phải của anh”, Ellie nói, giọng cô đột nhiên yếu ớt. Cô vừa mất rất nhiều năng lượng vốn đã ít ỏi để đối phó với một người chồng tức giận và một cô cháu họ nức nở.



Mắt anh nheo lại. “Em bị đau à?”



Cô gật đầu. “Em có thể dùng liều cồn thuốc phiện thứ hai đó bây giờ không?”



Charles nhanh chóng đến bên cô và đưa cái cốc kề vào môi cô, vuốt tóc cô khi cô nuốt lượng thuốc trong đó xuống. Ellie ngáp và ngả người xuống gối, cẩn thận đặt bàn tay băng bó lên trên chăn. “Em biết anh tin rằng em không đủ nghiêm khắc với Claire”, cô nói, “Nhưng em nghĩ cô bé đã học được bài học của mình rồi”.



“Anh sẽ phải coi lời nói của em là đúng, đúng không, vì em không chịu nói với anh cô bé đã nói gì để biện hộ cho mình?”



“Cô bé không cô gắng biện hộ cho mình chút nào. Cô bé biết việc mình làm là sai.”



Charles duỗi chân trên giường và ngả người dựa vào đầu giường. “Em là một người phụ nữ phi thường, Eleanor Wycombe.”



Cô tặng anh một cái ngáp uể oải. “Em chắc chắc không ngại nghe anh nói thế đâu.”



“Hầu hết mọi người đều không khoan dung như thế.”



“Đừng để điều đó đánh lừa anh. Em có thể báo thù rất dữ dội khi cần thiết.”



“Vậy sao?”, anh hỏi, giọng pha lẫn hài hước.



Ellie lại ngáp và dựa vào anh. “Anh sẽ ở lại đây tối nay chứ? Ít nhất cho đến khi em ngủ.”



Anh gật đầu và hôn lên thái dương cô.



“Tốt. Anh ở đây thì ấm hơn.”



Charles thổi tắt nến và nằm đè lên chăn. Sau đó, khi chắc chắn rằng cô đã ngủ, anh chạm vào trái tim mình và thì thầm, “Ở đây cũng ấm áp hơn”.