Sửu Hoàng
Chương 23 :
Ngày đăng: 11:30 18/04/20
Sáng sớm hôm sau, Ninh vương triệu tập vài người tâm phúc đến mật đàm.
Hai vị đại sư phụ Triệu, Dương đã ly khai kinh thành, hiện vân du nơi nào không rõ. Thanh Vân, Bạch Liên sau khi được Ninh vương cho phép đã thành thân, ly khai vương phủ. Triệu sư phụ trước khi đi có đưa đến một đồ đệ.
Trương Bình lần đầu tiên thấy vị sư huynh ẩn thân trong quân doanh tới chơi thì nhất thời không thể tin được người nọ là sư huynh của Tứ hoàng tử.
Tiền Nhược Cốc, tên thập phần văn nhã nhưng tướng mạo thập phần hèn mọn. Là một nam nử trung niên, chỉ có thể dùng bốn chữ “tặc mi thử nhãn” (vẻ mặt gian giảo) để hình dung tướng mạo, thậm chí mỗi bước đi cũng giống kẻ trộm. Nhưng gã không phải danh tặc mà là quản tiền. (thủ kho)
Vị này yêu tiền hơn mạng sống, làm ở tiền trướng phòng (phòng sổ sách) Ninh vương phủ đã hai năm, kể cả Ngôn tổng quản tối hà khắc cũng không tìm ra nổi một tật xấu của gã.
Hoàng Phủ Kiệt cùng người này mật đàm một tối. Ngay cả Trương Bình cũng không biết bọn họ đã bàn những gì.
Sáng nay ngoại trừ vị này, còn có năm vị khác.
Phong Vũ Sơn, hiện toàn kinh thành đều biết y là mưu sĩ của Ninh vương.
Đào Chính Cương, vị tướng mới tấn phong của cấm về quân, sau giúp thái tử thống lĩnh binh tướng trong kinh thành.
Lưu Kỳ Trung, Chu Bính, đây là hai người bị trong thương mà Hoàng Phủ Kiệt và Trương Bình cõng trên lưng cứu ra. Kinh qua huấn luyện của Trương Bình , võ công Thắng tiến, hiện là thị vệ đứng đầu của Ninh vương.
Còn có một người, lai lịch người này ngoại trừ Ninh vương ra thì không ai biết rõ. Trước đây Trương Bình tại quân nô (lính nô lệ) phát hiện người này bị trọng thương sắp chết, nhất thời động lòng trắc ẩn, cứu về mới biết người này thương thế thực sự quá nặng. Hoàng Phủ Kiệt lệnh quân y cứu người nọ, sau đó lại tuyên bố hắn “đã chết”. Một thời gian sau, kỵ xạ doanh có thêm một người tên Địch Nhị.
Trong kỵ xạ doanh, người có lai lịch bất minh không ít, hiện những người này đều chuyển đến làm tạp dịch hoặc thị vệ trong Ninh vương phủ. Trương Bình còn biết một bộ phận đã ly khai khỏi quân đội nhưng không theo chân họ về phủ. Hoàng Phủ Kiệt đã phái họ đến chỗ nào?
Lại nói Địch Nhị, cũng không biết hắn mang tuyệt học gì khiến Hoàng Phủ Kiệt đối với hắn thập phần coi trọng.
Điều khiến Trương Bình tức giận chính là người tên Địch Nhị rõ ràng do y khiêng từ quân nô cứu về. Nhưng Địch Nhị đối với y không mảy may biểu hiện, nhìn y mà như không nhìn.
Sáu người tâm phúc, thêm y nữa tổng cộng bảy người. Hoàng Phủ Kiệt ngồi ở thượng vị, y đứng ở đằng sau.
Theo lý thì sáu người này gặp nhau lần đầu tiên, nhưng lại giống như đã quen lâu, mỗi người đều tự tìm cho mình một chỗ ngồi, hoàn toàn không có chuyện hai người đồng thời chọn trúng một chỗ.
Bên trái, lần lượt là Phong Vũ Sơn, Tiền Nhược Cốc, Lưu Kỳ Trung ; bên phải lần lượt là Đào Chính Cương, Địch Nhị, Chu Bính.
“Hoàng thượng có thể là muốn noi theo Thái thượng thái hoàng. Trước kia Thái thượng hoàng làm thái tử, Thái thượng thái hoàng cũng không phong cương cho các hoàng tử, chỉ cho bọn họ cái danh Vương gia. Đến khi Thái thượng hoàng kế vị, chư vị hoàng tử mới được ly kinh. Có người nói Thái thượng thái hoàng muốn phòng ngừa các hoàng tử làm mưa làm gió tại đất phong, bất lợi với thái tử lúc đó.” Phong Vũ Sơn phân tích.
“Hoàng thượng cho ngài chức quan nhàn tản, quả thực là lãng phí một nhân tài rất lớn!” Đào Chính Cương chợt phát tiết bất mãn nói.
Trương Bình hướng ánh mắt nhìn Đào Chính Cương.
Người này tuy rằng người giống như tên, chính trực, quật cường, khiến người khác có cảm giác ông là trung thần lương thiện, không ngu trung cũng không ngu muội. Nếu muốn thu phục ông ta, nhất định phải có năng lực cao hơn ông ta, bằng không cho dù ngươi có là hoàng đế hay Thiên vương lão tử, ông ta cũng không để vào mắt. Chỉ cần có thể khiến ông ta tâm phục khẩu phục, thì vì ngươi, có nhảy vào dầu sôi lửa bỏng cũng không từ.
Hai người Lưu, Chu mặt cũng không hài lòng.
“Hay.” Người điên dĩ nhiên gật đầu phụ họa.
Hoàng Phủ Kiệt liếc xéo tên này một cái.
Phong Vũ Sơn cười hì hì nói: “Vương gia, không có phong cương, ngài dự định làm gì sau này?”
Hoàng Phủ Kiệt nhìn về phía mọi người, mỉm cười hỏi lại : “Các ngươi nói nên làm gì a?”
Trong sảnh một mảnh vắng vẻ, tất cả mọi người đều trầm tư.
Trương Bình nghe được phong vương nhưng không thể ly khai khỏi kinh thành, cảm thấy rất buồn.
Y vốn định sau khi ly kinh, tại đất phong giấu thân phận đi khiêu chiến với một số cao thủ. Đến khi y đánh bại các cao thủ tại đó, không cần y đi tìm, tự nhiên cũng sẽ có người tìm tới tận cửa thách đấu. Chẳng bao lâu thế nhân sẽ biết trên đời này có một cao thủ tên Trương Tam.
Bình sinh, y cũng chỉ có hai mộng tưởng : trở thành thiên hạ đệ nhất cao thủ và kiếm thật nhiều bạc dưỡng gia đình. Nhìn vào biểu hiện của Vương gia y hiện nay, mục tiêu thứ hai không khó, nan giải nhất chính là ước vọng đầu tiên! Y phải làm thế nào mới có thể khiêu chiến các cao thủ trong kinh thành mà không lộ thân phận?
Càng nghĩ càng cảm thấy cơ hội để thực hiện mong muốn của mình nhỏ bé đến thảm hại, càng nghĩ càng khổ sở.
“Đây cũng là cơ hội cho Vương gia.” Địch Nhị chợt nói.
“Vì sao ngươi nghĩ đây là cơ hội của Vương gia?” Phong Vũ Sơn truy vấn.
Thế nhưng Địch Nhị lại ngậm tăm.
“Sao ngươi không nói tiếp?” Phong Vũ Sơn quan sát hắn.
Địch Nhị nhìn bàn chân chính mình.
Phong Vũ Sơn bắt đầu lầm bầm, không chịu nổi nữa, hét lớn : “Ta biết các ngươi đều đang đợi bản công tử mở miệng, hừ, bản công tử nhất định không nói!”
“Đừng có nói không thuyết, việc này rất quan trọng.” Đào Chính Cương bắt ép hắn.
“Mãng phu ngươi biết cái gì! Bản công tử đây chính là『Đôn hề kỳ nhược phác. Khoáng hề kỳ nhược cốc**』” (mộc mạc chất phác chưa đẽo gọt, man mác như hang núi)
“Gì?” Đào Chính Cương nghe không hiểu.
“Hắn nói hắn rất mực khiêm tốn.” Tiền Nhược Cốc giải thích.
“Người điên cũng biết khiêm nhường? Hắc!” Đào tướng quân nhịn không được cười nhạo.
Hoàng Phủ Kiệt cười khẽ, tiến lại gần khuôn mặt y, vươn đầu lưỡi điểm lên chóp mũi y, “Chúng ta làm lần nữa?”
Trương Bình biến sắc, đồng thời cũng cảm thấy yên tâm. Y chỉ sợ người này nhịn không được tự tay báo thù, hoàn hảo hoàn hảo.
————–
Ninh vương lập công lớn trở về, phong thưởng tuy rằng không ít nhưng người tinh đời đều nhận ra vị Tứ điện hạ này ủy khuất.
Có điều Ninh vương không giống như mọi người nghĩ, vô cùng cao hứng dọn tới tân phủ đệ lớn, vô cùng cao hứng làm một Vương gia nhàn tản.
Ngũ hoàng tử Thư vương được xem như một Vương gia nhàn tản khác cũng thường lui tới chơi.
Thái tử và Huệ vương quyết tâm lôi kéo Hoàng Phủ Kiệt, luôn sai người tới phát thiệp thỉnh hắn qua phủ họ. Cho dù ai tới thỉnh, Hoàng Phủ Kiệt cũng không cự tuyệt, bảo trì thế trung lập hoàn mỹ.
Thời gian lâu dần, phe thái tử không coi trọng vị Vương gia nhàn rỗi. Nhưng Huệ vương chưa từng buông lỏng cảnh giác vị đệ đệ này. Diệp Chiêm lúc ấy tỉnh lại, câu đầu tiên chính là: toàn bộ mật tín đều rơi vào tay Ninh vương.
Dò hỏi quân tình là tội lớn. Nếu như Hoàng Phủ Kiệt tìm thời cơ thích hợp, đem mật tín và Diệp Chiêm giao cho Thắng đế, Huệ vương sẽ thất bại thảm hại. Nhưng Hoàng Phủ Kiệt lại trả nhân chứng quan trọng Diệp Chiêm về cho hắn.
Diệp Chiêm vẫn còn là Diệp Chiêm a? Huệ vương không sao ngăn được nghi ngờ. Vì sao thuộc hạ luôn trung thành và tận tâm, giờ nhắc tới sửu tứ, ngữ điệu không kiềm được một tia kính nể?
Đúng rồi, chẳng phải hắn trên sa trường đã từng cứu y một lần sao? Lẽ nào… !
——————-
Chớp mắt, hơn nửa năm đã qua đi.
Đại Á tổng thể mà nói, biên quan an bình, tứ hải thái bình, bách tính an cư nhạc nghiệp. Kinh thành phồn hoa như xưa.
Ninh vương phủ dọn sang tân phủ, sửa lại diện mạo mộc mạc cổ xưa, trở nên….giống một vương phủ.
Mà hậu viện Ninh vương phủ vắng vẻ trước kia nay đã có thêm nhiều giai lệ. Hiền quý phi tặng, thái tử tặng, Huệ vương và Thư vương tặng, một số đại thần thấy Ninh vương ai đến cũng không từ chối, cho rằng hắn thích mỹ sắc, liền tặng không ít sở hảo.
Ninh vương và các mỹ nữ ấy bình thường phóng túng, nhưng hắn tính tình cổ quái, thường vì một việc nhỏ mà nổi giận. Sai một chút thì hôm trước còn là nữ tử phi thường được yêu thích, hôm sau đã bị tống cho kẻ khác, nói thẳng ra là bị ngược đãi chí tử.
Những mỹ nữ này đối với Ninh vương vừa sợ, vừa hận.
Sợ hắn hỉ nộ vô thường, hận hắn bạo ngược.
Dần dần chuyện đó đồn thổi ra ngoài.
Trước Ngôn hoàng quý phi còn nói chỉ định hôn sự cho Hoàng Phủ Kiệt, nhưng tiểu thư ghê gớm kia sau khi nghe lời đồn, sống chết không chịu gả cho Ninh vương. Ngôn hoàng quý phi cũng thử tìm một vài nữ nhân quan lại khác, cũng chẳng có ai đáp ứng. Thái độ hoàn toàn khác với lúc Ninh vương mới quay về kinh.
Ngôn hoàng quý phi giận dữ, nàng biết nhi tử mình ngoài việc dọa sợ người ta trên giường, còn vì hắn vĩnh viễn không được hoàng đế sủng ái, quan tâm. Lập công lớn như thế trở về bất quá chỉ cho ta cái hư danh. Nàng thân là hoàng quý phi thì sao nào? Vẫn phải khom lưng cúi đầu trước nữ nhân khác! Điều này bảo sao nàng có thể cam tâm?
Ngôn hoàng quý phi lệnh Hồng Tụ thậm chí nhượng Ngôn đại tướng quân năm lần bảy lượt đến bàn chuyện với Hoàng Phủ Kiệt, nói hắn đi tranh giành chút thực quyền trong triều. Nhưng Hoàng Phủ Kiệt đều coi như gió thoảng bên tai, trước mặt thì vâng vâng dạ dạ, sau lững lại đem nó quẳng xuống gót chân.
Điều không ai rõ chính là thế lực An vương từng chút một bị Hoàng Phủ Kiệt thâu vào trong túi. Từ ngày cùng Hoàng Phủ Kiệt chinh chiến tại Nhạn Môn Quan, các tướng lĩnh càng thần phục chi tâm.
Hoàng Phủ Kiệt thậm chí còn liên lạc với bên Đức phi – mẫu thân cố Lục hoàng tử.
Tất cả đều ngầm tiến hành thầm lặng.
Trong kinh thành thái tử và Huệ vương càng đấu càng mạnh. Vương gia tiêu diêu (ung dung tự tại) Hoàng Phủ Kiệt ngoài mặt tiêu dao, bên trong bộn bề.
Trương Bình cũng bận bịu, bận làm người đứng ở bên tường thu thập tin tức. Về phần Hoàng Phủ Kiệt trong phủ sinh hoạt phóng đãng, y coi như không thấy. Điều lạ chính là chuyện của y và Hoàng Phủ Kiệt tựa hồ không ai đồn đãi, e rằng là do Hoàng Phủ Kiệt biểu hiện ra bản thân quan tâm, yêu thích mỹ nữ.
Kỳ thực Trương Bình không biết, chẳng phải do người khác không lưu truyền mà là chủ tử Hoàng Phủ Kiệt nhà y đề tài thiếu muối. Nếu như Hoàng Phủ Kiệt là thái tử hoặc Huệ vương, tuyệt đối sẽ là tình cảnh khác.
Bên ngoài đồn đại, nữ nhân bị Hoàng Phủ Kiệt ngược đãi chí tử tám chín phần mười không phải gián điệp hay thích khách. Mà bọn họ đối với những mỹ nhân biểu hiện giả dối mê hoặc địch nhân chỉ có thể giải quyết như vậy.
Trương Bình thương cảm cho họ, trở thành phương tiện nhục thể chưa tính, mạng sống của chính mình cũng bị đem ra làm con cờ. Nhưng y chỉ thương cảm cho các nàng, không hề xúc động làm chuyện ngu xuẩn. Mọi người đều vì chủ, nếu họ nguyện ý quy phục thì tốt, nếu như không cũng chỉ có thể làm thế để trừ hậu hoạ về sau.
Hoàng Phủ Kiệt nói với y: kẻ hại những nữ nhân này chính là chủ tử của họ. Nếu hắn ngày nào đó bị nắm, hắn cũng sẽ liên lụy đến y. Nhưng hắn nhất định sẽ đem toàn lực cứu y, dù thế nào cũng tuyệt đối không vứt bỏ y.
Trương Bình nghe xong lời ấy, hành động lúc thường càng cẩn thận. Sự hoài nghi chưa từng bén rễ trong lòng y, kỳ thực y minh bạch Hoàng Phủ Kiệt quan tâm y từ lâu, điều đó không cần phải bàn. Người kia coi y là….
Đối với Hoàng Phủ Kiệt mà nói, những nữ nhân kia chính là địch nhân, giống như quân Hung Nô trên chiến trường. Nếu những nữ nhân ấy là vô tội thì người vô tội chết trên chiến trường cũng không ít.
Đối với Trương Bình mà nói, địch nhân của Hoàng Phủ Kiệt cũng chính là địch nhân của y.
———————-
Chú thích
“Đôn hề kỳ nhược phác. Khoáng hề kỳ nhược cốc “ nằm trong TUÂN ĐẠO 遵 道 – QUÝ ĐỨC 貴 德 của Tư tưởng Đạo gia 道家思想
Nguyên bản:
Cổ chi thiện vi đạo giả, vi diệu huyền thông, thâm bất khả thức. Phù duy bất khả thức, cố cưỡng vi chi dung. Dự yên nhược đông thiệp xuyên. Do hề nhược úy tứ lân. Nghiễm hề kỳ nhược khác hương Hoán hề nhược băng chi tương thí chương. Đôn hề kỳ nhược phác. Khoáng hề kỳ nhược cốc. Hỗn hề kỳ nhược trọc. Thục năng trọc dĩ chỉ, tĩnh nhi từ thanh. Thục dĩ an dĩ cửu động nhi từ sinh. Bảo thử Đạo giả bất dục doanh. Phù duy bất doanh cố năng tế, bất tân thành.
[Đạo Đức Kinh, chương 15]
【Dịch】Bậc đắc đạo ngày xưa thì tinh vi, huyền diệu, thông đạt; thâm thúy khôn lường. Vì khó lường nên gượng tả hình dung. Các ngài thận trọng như mùa đông đi qua sông; các ngài e dè sợ láng giềng bốn bên; kính cẩn như khách; lạnh lùng như băng tan; mộc mạc chất phác như chưa đẽo gọt; man mác như hang núi; hỗn mang như nước đục. Ai có thể đục mà nhờ tĩnh lại dần dần trong. Ai có thể yên mà nhờ động lại dần dần linh hoạt. Kẻ giữ đạo không muốn đầy. Chỉ vì không muốn đầy, nên mới che giấu và chẳng đổi mới.