Tam Sinh, Vong Xuyên Bất Tử

Chương 14 : Hóa ra là người

Ngày đăng: 03:10 19/04/20


Ta nghĩ rằng, một mình ta có thể dễ dàng thoát thân, chỉ cần dùng thuật độn thổ, là có thể đuổi theo Mạch Khê. Nhưng mọi chuyện đều không diễn ra theo ý muốn của ta. Ta lại không ngờ hoàng đế lại đích thân ra tay, càng không ngờ hôn quân trong truyền thuyết lại là một nhân vật tàn nhẫn. Ỷ vào nội lực sung mãn đánh một chưởng, còn có lưới sắt từ sau đánh tới, ta đã bị bắt.



Trước khi bị lôi vào nhà giam, ta còn nghĩ, chờ khi cách xa hoàng đế, linh lực của ta hồi phục lại bình thường thì ta có thể chạy trốn.



Nhưng sau khi bị lôi vào nhà giam, ta chỉ có thể yếu ớt thở dài, có lẽ với hoàng đế mà nói, Bạch Cửu thật sự là một người rất quan trọng, nếu không thì vì sao lại nhốt ta vào địa lao trong hoàng cung.



Đối với hoàng đế mà nói, việc này có thể phòng ngừa ta chạy trốn, thứ hai là càng tiện dùng hình bức cung ta để ta chỉ hướng đi của Mạch Khê. Nhưng chính bọn chúng cũng không biết, việc này cũng đồng thời áp chế linh lực của ta xuống mức thấp nhất.



Không thể trốn, ta chỉ có thể dùng thái độ “đến đâu hay đến đó [36]” để bắt đầu cuộc sống không có công bằng trong địa lao.



Dụng cụ tra tấn của người thường không thể đe dọa được ta, mỗi ngày quất ta mấy cái cũng chắc khác nào đến giờ được gãi ngứa một trận. Nhưng ngày nào ta cũng bị gãi ngứa như thế thật là uất ức.



Ngày nào bọn chúng cũng hỏi ta về chuyện Mạch Khê đi về hướng nào, chính ta còn không biết, nên cũng thành thật trả lời, bọn họ lại còn cố tình nói ta không thành thật. Ta nghĩ, sau này chờ bọn chúng đi xuống Minh phủ, ta nhất định sẽ kêu đám tiểu quỷ hỏi bọn chúng có não hay không, nếu bọn chúng nói có, vậy sẽ rút hết não chúng. Nếu nói không có, sẽ cắt luôn đầu, đẩy vào đường súc sinh.



Bọn chúng không tin ta, dần dần ta cũng lười đáp lại lời bọn chúng, càng về sau, mỗi ngày chúng cũng chỉ quất ta hai roi lấy lệ.



Thật lâu, thật lâu về sau, không còn có người tới đánh ta, cũng không có người tới đưa cơm cho ta, ta bị nhốt trong nhà giam, một ngày một đêm vẫn còn sống. Bọn chúng muốn ta chết đói, mà không biết rằng ta là tinh linh hóa thân từ tảng đá, chỉ cần hấp thụ khí đất là có thể không ăn không uống, tiếp tục sống thêm mấy trăm năm nữa.



Điều duy nhất khiến ta lo lắng là không biết đã bao nhiêu ngày trôi qua, không biết bây giờ Mạch Khê thế nào. Mà địa lao này cũng vô cùng bí mật, ta ở trong này bao lâu như vậy cũng chưa thấy có ai bị giam vào. Ta nghĩ, nếu ta chỉ là một người bình thường, ở trong này mục rỗng thành xương trắng chắc cũng chẳng có ai biết.



May mắn thay, ta cũng không sợ bóng tối, ngược lại, trong hoàn cảnh như vậy lại càng có thể khiến ta chuyên tâm tu luyện.



Một thời gian sau, linh lực của ta tăng lên vài phần. Nhưng ta vẫn chưa thể trốn thoát.



Không biết lại thêm bao nhiêu lâu nữa, rốt cuộc ta cũng nghe được một thanh âm khác ngoài tiếng chuột kêu. Trong bóng đêm, mọi thứ đều trở nên rõ ràng.



Mở cửa, đi đến, chỉ có một người. Ta giật mình, chẳng lẽ không phải tới giam thêm tù nhân sao…



Ánh lửa đi qua chỗ rẽ, rồi chậm rãi đi về phía ta. Ta nheo mắt nhìn người đang tới gần, đó là một thanh niên ngoài hai mươi tuổi, áo bào trắng như tuyết, hoàn toàn không phù hợp với nhà giam này. Dưới ánh lửa, không hiểu sao ta lại cảm giác nhìn hắn quen quen. Hắn nhìn thấy ta, sắc mặt đang bình tĩnh có chút thay đổi.



Ta nghĩ, mặc dù ta không biết mình đã bị giam trong này bao lâu, nhưng cũng biết ít nhất là khoảng mười năm, một người không ăn không uống sống trong địa lao suốt mười năm, có ai không sợ cơ chứ? Chưa cần nghĩ ta là lệ quỷ, hắn không ném cây đuốc rồi hét thất thanh xoay người bỏ chạy đã là cực kỳ can đảm rồi.



“Tam Sinh.” Hắn gọi tên ta, khẽ thở dài, “Ta là Trường An.”



Ta cau mày suy nghĩ, phát hiện ra cái tên này có chút quen thuộc, hơn nửa ngày mới nhớ ra: “A, là tiểu đạo sĩ nhát như chuột.” Lâu lắm rồi không nói chuyện, giọng ta trở nên khàn khàn khó nghe.



Hắn nhíu mày, “Ta cứu ngươi ra ngoài.”span>



Ta hắng giọng, cười nói: “Giờ nhìn ngươi rất ổn nha, sao không còn giống như trước đây sợ ta hút ngươi nữa?”




Cuối cùng, hắn mới run run giang tay ôm ta, một tiếng thở dài nhẹ phiêu tán bên tai.



Một tiếng thở dài, nỗi khổ ly biệt, bao nhiêu đau thương như hóa thành hư không bay đi. Ta nghĩ, nếu hắn có thể nói, lúc này chắc cũng sẽ thở dài một tiếng bên tai ta.



Bởi vì xa nhau đã lâu lắm, có rất nhiều lời muốn nói, không bằng nắm chặt thời gian bằng một cái ôm.



Không ngoài dự đoán, hắn ôm ta trong lòng, trở về doanh trại.



Vết thương trên chân ta chỉ cần dùng pháp thuật có thể chữa lành, nhưng ta lại niệm một cái quyết khiến vết thương trên chân càng thêm đáng sợ. Mạch Khê nhìn thấy máu, mặt mày nhăn lại. Cõng ta trên lưng, trở về quân doanh.



Đương nhiên ta thoải mái hưởng thụ cảm giác được người khác quan tâm.



Ta nằm trên lưng hắn, đi vào quân danh, đón nhận vô số ánh mắt của binh lính. Trong mắt bọn họ không phải là một nam nhân cõng nữ nhân, mà là thấy một tiên nhân cõng lão yêu, hận không thể moi tròng mắt chính bản thân ra.



Từ trước tới giờ ta không để ý tới ánh mắt người khác, nhưng Mạch Khê lại sợ ta bị ánh mắt tục tằn của đám hán tử đó coi thường. Lạnh mặt, chậm rãi liếc mắt nhìn bọn họ một cái. Ánh mắt bốn phía thu lại rất nhiều.



Trong lòng ta càng thêm ấm áp, lại nép sát vào Mạch Khê.



Đi tới chủ trướng, ta giúp Mạch Khê vén cửa trại. Thấy bên trong có một nữ nhân, cảm thấy hơi bàng hoàng.



Nữ nhân…



“Mạch Khê.” Ta suy nghĩ viển vông, buồn bã nói, “Chàng nhân lúc không có ta ở bên, đã cưới thê (vợ) rồi ư?”



Chú thích:



[36]: Nguyên văn 既来之则安之 : đến nơi mới rồi thì phải yên tâm mà ở lại; cũng có người dùng với nghĩa cái gì xảy đến cũng nên bình tĩnh tìm cách đối phó



[37]: Theo Sử ký, khi bỏ sang Tề, trong thư Phạm Lãi gửi cho Văn Chủng có đoạn viết:



"Phi điểu tận, lương cung tàng. Giảo thỏ tử, tẩu cẩu phanh. Việt vương vi nhân trường cảnh điểu uế, khả dữ cộng hoạn nạn, bất khả dữ cộng lạc. Tử hà bất khứ?"



Dịch nghĩa: Chim bay mất hết, cung tốt được cất đi. Thỏ khôn chết, chó săn bị nấu. Việt vương là người cao cổ, miệng chim, chỉ có chung hoạn nạn mà không thể chung vui. Thầy sao còn chưa lui về?



Văn Chủng nhận được thư, cáo bệnh không vào triều. Có người sàm tấu Văn Chủng muốn phản loạn. Câu Tiễn ép Văn Chủng tự sát bằng cách ban cho ông thanh kiếm và viết "Tử giáo quả nhân phạt Ngô thất thuật, quả nhân dụng kì tam nhi bại Ngô, kì tứ tại tử, tử vi ngã tòng tiên vương thí chi."(Dịch nghĩa: Thầy dạy quả nhân 7 thuật phạt Ngô, quả nhân dùng 3 đánh bại Ngô, còn 4 ở lại với thầy, thầy vì ta theo tiên vương mà thử.). Văn Chủng bèn tự sát. Theo một tài liệu khác Văn Chủng bị chém chết dù Văn Chủng không có tội gì.



Cũng từ đó mà có thành ngữ "Thỏ tử cẩu phanh", dùng để ám chỉ thói đời đen bạc, lấy oán trả ân, các vị vua hung bạo bất nhân, khi đã lập quốc thành công rồi thì trở mặt giết hại các công thần.