Thất Giới Truyền Thuyết

Chương 549 : Phản khách vi chủ (đổi khách thành chủ)

Ngày đăng: 04:50 22/04/20


Nhờ tỉnh lại, Lục Vân lập tức khống chế được thân thể khiến cho chân nguyên do Thiên Tàn lão tổ ép ra giờ muốn thu lại cũng không được. Thời gian cứ vậy trôi đi một hồi lâu, Lục Vân cũng có cơ hội ra tay tấn công lén. Bất quá chàng không làm bởi vì chàng xưa nay luôn tự phụ, khi địch nhân lâm vào tình huống không thể phản kháng thì không bao giờ ra tay. Đó chính là khí chất cao ngạo của chàng.



Hơn nữa, còn một điều trọng yếu đó chính là Lục Vân phát hiện Vong linh trớ chú trong thân thể mình trước đây tuy chưa giải khai được, nhưng khí huyết sát đã giảm rất nhiều. Điều này giúp cho chàng không cảm thấy lo lắng như lúc xưa. Ngoài ra, sau khi dung hợp chân nguyên Lục Vân có thử qua liền phát giác tu vi tăng lên ít nhất cũng ba tầng. Điều này cũng giúp cho chàng tiến vào bước đầu của cảnh giới thứ tám của Thiên Địa Vô Cực.



Lục Vân thu hồi Như Ý Tâm Hồn kiếm đang nằm bên mình, rồi tùy tiện huy động kiếm khí tận trời, một luồng kiếm mang chiếu sáng ngời ngời phá trời xuất hiện, chỉ một cái đã chấn tan kết giới của Thiên Tàn lão tổ. Nhìn thấy vẻ lo lắng của mọi người, Lục Vân mỉm cười, rồi nhìn Thiên Tàn lão tổ, chờ đợi lão hồi tỉnh. Kết giới đã bị phá hủy mất, khí mạch của Thiên Tàn lão tổ cũng bị ảnh hưởng ít nhiều, lão lập tức tỉnh lại.



Nhìn thấy Lục Vân đối diện, Thiên Tàn lão tổ biến sắc, kinh ngạc lên tiếng:



- Không thể như thế, ngươi rõ ràng là đã bị chết, tạo sao lại không thấy thương tổn gì mà còn sống lại được như thế?



Lục Vân cười lạnh chế nhạo:



- Chỉ một phút trước đây, ngươi nhất định vì chuyện thu được toàn bộ sức lực của ta mà hân hoan cuồng ngạo lắm. Đến cuối mới có thể biết thật ra ai lợi hại hơn ai, ngươi đã biết chưa? Đọc Truyện Kiếm Hiệp Hay Nhất: https://truyenfull.vn



Thiên Tàn lão tổ vẻ mặt đầy giận dữ, rồi lập tức tỉnh táo trở lại, thần sắc lạnh lùng khốc liệt nhìn thẳng vào Lục Vân cười nói:



- Ngay cả ngươi không chết cũng không thành vấn đề. Lão tổ ta đã có thể giết ngươi một lần thì cũng có thể giết ngươi lần thứ hai tương tự như vậy. Chỉ là ngươi đã quá ngu xuẩn, hồi nãy chính là cơ hội tốt nhất ngươi có mà không biết lợi dụng. Có thể nói hôm nay đã định là ngày ngươi phải chết không sai.



Lục Vân tự cao nói:




Ngữ khí lạnh lẽo làm rung động tâm linh, rồi còn rung động mạnh hơn nữa khi Diệt Hồn đao phát xuất từ đỉnh đầu của Lục Vân. Lúc đó hào quang phát ra vạn trượng, mỗi ánh đao giống như một thanh thần kiếm, gặp thần giết thần, gặp ma diệt ma, toàn bộ không gian cũng phảng phất như bị chém lìa thành hai.



Bão tố điên cuồng mạnh bạo xoay chuyển cột sáng màu đen như mực thật là bắt mắt, hai bên tiếp xúc mãnh liệt như sức mạnh sấm sét của vạn quân, mây gió biến đổi, ánh lửa lấp lánh trước đó tự nhiên ảm đạm, kế đến các tia lửa điện cũng không còn lóa mắt. Cả không gian bị rung động không ngừng, cả trời đất trở nên bi thảm. Toàn bộ các sức mạnh lần lượt biến mất tạo thành dòng khí lưu chuyển tràn ngập mọi vùng không gian. Trên mặt đất, cát bay đá chạy cây cỏ nghiêng đổ. Trên không, mây trời bị chia cắt, cuồng phong rít thấu trời. Tất cả mọi thứ đều biến mất không còn, duy có kết giới do Lục Vân tạo ra vẫn tiếp tục lấp lánh ánh sáng.



Giữa chiến trường, thân thể Lục Vân liên tục ba lần chấn động, bị lảo đảo muốn rớt xuống dưới lực đánh trùng lắp đáng sợ của Thiên Tàn lão tổ, nhưng chàng cố gắng gượng lại được. Ngược lại, Thiên Tàn lão tổ dù ba lần đánh trúng, tuy đã làm cho Lục Vân trọng thương, cũng vẫn không thể đột phá được thế công của Lục Vân, cuối cùng bị Diệt Hồn đao gây trọng thương, khó khăn lắm mới tạm thời thoát khỏi nguy hiểm. Ngay sau khi thoát khỏi phạm vi khống chế của Diệt Hồn đao, Thiên Tàn lão tổ liền hóa thân thành luồng sáng hướng ra ngoài tháo chạy. Tuy nhiên kết giới bốn phía thật cổ quái đó đã làm lão nhận ra chỉ hoàn toàn uổng công thôi.



Đã nhiều lần thử nhưng kết quả cũng như nhau, sắc mặt Thiên Tàn lão tổ xám như tro, trong mắt xuất hiện sự sợ hãi.



Ghi chú:



(1) Tùy tâm sở dục (tùy theo ý nghĩ mà sử dụng)



(2) Kỹ thuật ngự kiếm (điều khiển kiếm như thể điều khiển ngựa bằng dây cương)



(3) chướng nhãn pháp (phép che mắt)



(4) quang ảnh (hình ảnh tạo bởi ánh sáng)