Thiên Thần Và Ác Quỷ

Chương 137 :

Ngày đăng: 13:23 19/04/20


Đứng trên những bậc thang cao nhất của công trình Roman Coliseum, Vittoria vừa cười vừa gọi:



- Robert, nhanh lên nào! Đáng ra em nên lấy chồng trẻ mới phải! - Nụ cười của cô gái thật diệu kỳ.



Anh cố sức theo kịp Vittoria, nhưng hai chân nặng như đeo đá.



- Đợi đã nào, - anh van vỉ, - đợi anh với…



Có ai đang đấm thùm thùm trong đầu anh.



Robert Langdon giật mình thức giấc.



Tối.



Anh nằm yên trên chiếc giường mềm mại và êm ái, vẫn chưa nhận ra mình đang ở đâu. Những chiếc gối lông ngỗng này thật to và thật êm. Một mùi thơm dịu thoảng trong không khí. Cuối phòng, hai cánh cửa đôi bằng kính mở ra ban công rộng rãi, và anh thấy gió đang đùa giỡn với những đám mây ánh lên màu sáng bạc dưới ánh trăng. Langdon cố nhớ lại tại sao mình lại ở đây và… đây là đâu. Những sự kiện như siêu thực bắt đầu cuộn lên trong trí nhớ của anh…



Một giàn lửa thiêu bí hiểm… một thiên thần bỗng xuất hiện trước mắt đám đông… bàn tay mềm mại của cô gái nắm lấy tay anh, và dắt anh đi vào đêm tối… đưa tấm thân mệt mỏi và kiệt quệ của anh băng qua những con phố… dẫn anh đến đây… đến căn phòng này… rồi khi anh đã mụ đi khi buồn ngủ lại đỡ anh vào nhà tắm… đặt anh lên giường… và trông chừng anh khi anh ngủ say như chết.



Trong bóng tối, Langdon đã nhận ra chiếc giường thứ hai.



Chăn đệm nhàu nát, nhưng không có người. Tiếng nước chảy vọng ra từ một căn phòng nào đó rất gần.



Nhìn chiếc giường của Vittoria, anh thấy những chữ viết hoa được thêu trên vỏ gối: KHÁCH SẠN BERNINI. Langdon mỉm cười Vittoria đã lựa chọn thật khôn ngoan. Khách sạn Bernini sang trọng và cổ kính trông xuống đài phun nước Triton của Bernini… tìm khắp thành Rome cũng không thể thấy khách sạn nào khác phù hợp hơn.



Vẫn nằm trên giường, Langdon nghe tiếng gõ cửa, và nhận ra đó chính là âm thanh đã khiến anh thức giấc. Có người đang gõ cửa. Tiếng gõ vang lên to và rõ hơn.



Bối rối, Langdon nhỏm dậy. Không một ai biết mình đang ở đây, anh thầm nghĩ, lòng thoáng thấy e ngại. Khoác tấm áo choàng sang trọng của khách sạn Bernini lên người, anh ra khỏi giường, bước đến tiền sảnh. Đứng do dự giây lát bên cánh cửa gỗ sồi, rồi anh mở cửa.



Một người thanh niên khỏe mạnh, mặc bộ quần áo đặc trưng màu vàng và đỏ tía đang nhìn anh.



- Tôi là thiếu uý Chartrand thuộc đội lính gác Thuỵ Sĩ. - Người đó nói.



Langdon biết quá rõ người này:



- Làm… thế nào mà… anh tìm được chúng tôi?



- Đêm qua tôi thấy hai vị rời khỏi quảng trường nên đã đi theo. Tôi rất mừng vì hai vị vẫn còn ở thành Rome.


- Làm thế nào mà em có thể dùng loài cá ngừ để bác bỏ được thuyết tương đối của Anhxtanh nhỉ?



Vittoria giơ hai tay lên trời:



- Trời đất ơi! Nói chuyện về cá ngừ thế là quá đủ rồi! Đừng có mà chọc tức em, em cảnh cáo anh đấy.



Langdon cười nhăn nhở:



- Rất có thể là trong thí nghiệm tiếp theo, em sẽ dùng cá thờn bơn để chứng minh rằng trái đất phẳng cũng nên đấy.



Lúc này thì Vittoria không thể chịu đựng thêm được nữa, và cô gái không thể giấu nổi vẻ bực tức trong nụ cười của mình:



- Xin nói để anh biết, thưa giáo sư, thí nghiệm tiếp theo của em sẽ đưa khoa học bước sang một trang sử mới đấy. Em định chứng minh rằng các notrino 1 có trọng lượng.



- Notrino cũng làm lễ mi-sa 2 à? Thế mà anh không biết là bọn chúng cũng theo đạo Cơ đốc đấy. - Langdon giả bộ kinh ngạc.



Nhanh như cắt, cô gái đã ngồi đè lên người Langdon, và ấn anh xuống giường.



- Hi vọng rằng anh cũng tin là có sự sống sau khi chết, Robert Langdon ạ. - Vittoria vừa nói vừa cười lớn, cô gái dùng tay ép chặt Langdon xuống giường, mắt ánh lên tinh nghịch.



- Thật ra mà nói thì anh chưa bao giờ tưởng tượng ra được bất kỳ thứ gì ngoài cuộc sống trần thế này. - Langdon vừa nói vừa cười ngất.



- Thật thế sao? Hoá ra anh chưa có bất cứ trải nghiệm tôn giáo nào hả? Em muốn nói tới trạng thái ngây ngất đầy chói loà ấy.



Langdon lắc đầu:



- Thật thà mà nói thì anh thuộc típ người không bao giờ có thể trải nghiệm được những thứ đó.



Vittoria thả cho chiếc áo ngủ tuột xuống đất.



- Thế anh đã bao giờ lên giường với một bậc thầy Yoga lão luyện chưa hả?



--- ------ ------ ------ -------



1 Notrino: Một phần tử vật chất có tốc độ di chuyển gần bằng tốc độ ánh sáng, không tích điện, có khả năng di chuyển xuyên qua mọi thứ và cực kỳ khó phát hiện. Trên lý thuyết thì notrino có trọng lượng, nhưng hiện tại chưa ai đo được vì nó quá nhỏ.



2 Lễ mi-sa (mass): Đây là một cặp từ đồng âm trong tiếng Anh - Mass có nghĩa là lễ Mi-sa của đạo Cơ đốc, nhưng cũng có nghĩa là trọng lượng.