Thiên Thần Và Ác Quỷ

Chương 55 :

Ngày đăng: 13:22 19/04/20


Langdon và Vittoria chạy như bay ra khoảng sân trước cửa Nhà mái vòm bí mật. Không khí trong lành ùa mạnh vào hai lá phổi Langdon. Cảm giác hoa mắt nhanh chóng biến mất. Tuy nhiên, cảm giác tội lỗi thì không. Anh vừa đồng loã với hành động lấy cắp một thứ tài sản vô giá vốn được bảo vệ trong những vòm kính tốt nhất trên thế giới. Giáo chủ Thị thần vừa mới nói ban nãy, ta hoàn toàn tin tưởng ở con.



- Nhanh chân lên. - Vittoria vừa nói vừa đi như chạy qua Via Borgia để về văn phòng của Tổng Tư lệnh Olivetti, tay vẫn cầm tờ giấy.



- Nếu không khí ẩm bám vào tờ giấy nến đó thì…



- Bình tĩnh nào. Khi nào giải mã xong, chúng ta sẽ trả tờ giấy thiêng số 5 này về vòm kính ngay lập tức.



Langdon sải bước thật nhanh để theo cho kịp. Vượt qua cảm giác tội lỗi, anh vẫn thấy vô cùng kinh ngạc về những thông tin vừa có được. Hoá ra John Milton là thành viên của hội Illuminati. Chính ông ấy đã sáng tác bài thơ trong trang sách thiêng số 5 của Galileo mà Vatican không hề hay biết.



Đi hết khoảng sân rộng, Vittoria đưa cho Langdon tờ giấy.



- Có chắc là anh sẽ giải mã được bài thơ này không? Hay chúng ta vừa mất toi mấy nơ-ron thần kinh trong cái vòm kính ấy rồi?



Langdon cẩn thận đón lấy tờ giấy rồi nhanh chóng đút vào túi áo khoác rộng nhất của mình, để tránh ánh mặt trời và hơi ẩm.



- Tôi giải mã xong rồi.



Vittoria dừng phắt lại:



- Anh làm sao?



Langdon vẫn đi tiếp. Vittoria hối hả bước theo:



- Anh mới đọc có một lần mà! Tôi tưởng giải mã phải kỳ công lắm chứ!



Langdon biết cô gái nói không sai, nhưng chỉ đọc một lần duy nhất là anh đã giải mã segno được ngay. Một khổ thơ viết theo nhịp Iambic vô cùng hoàn hảo, và bàn thờ đầu tiên của khoa học đã hiện ra rõ mồn một. Thật lòng mà nói thì thành công quá dễ dàng này khiến Langdon cảm thấy hơi bất ổn. Từ bé anh đã được giáo dục đức tính chăm chỉ lao động của người Thanh giáo.



Trong tâm trí anh vẫn còn vang lên câu cách ngôn vùng New England mà cha anh rất hay đọc: Không khó khăn gian khổ mà vẫn đạt được tức là đã sai đường. Hi vọng câu nói này không phải lúc nào cũng đúng.



- Tôi đã giải mã xong. - Anh vừa nói vừa rảo bước. -Tôi biết vụ hành quyết đầu tiên sẽ diễn ra ở đâu. Chúng ta phải cảnh báo cho Olivetti ngay lập tức.



Vittoria gạn hỏi:



- Làm thế nào mà anh biết ngay được thế? Cho tôi xem lại tờ giấy cái nào? - Cô gái nhanh nhẹn thò cánh tay mềm mại vào túi áo của Langdon rồi lôi tờ giấy ra ngoài.



- Cẩn thận! Đừng có… - Langdon phản ứng.



Vittoria mặc kệ. Tay mở rộng tờ giấy, cô nhẹ nhàng bước đi bên anh, cố tận dụng ánh sáng để xem cho kỹ. Cô gái bắt đầu ngâm nga đọc, Langdon giơ tay định lấy lại tờ giấy, nhưng lập tức bị cuốn hút bởi chất giọng trầm trầm êm ái đến không ngờ của Vittoria.



Trong thoáng chốc, những vần điệu nhịp nhàng như đưa Langdon ngược về quá khứ… tưởng chừng như mình trở thành người cùng thời với Galileo, và đang nghe bài thơ lần đầu trong đời. biết rằng đây là một bước kiểm tra, là sơ đố, là đầu mối dẫn đến những bàn thờ khoa học… bốn cột mốc đánh dấu con đường. bí mật xuyên qua thành Rome. Những vần thơ đang được ngân lên từ đôi môi của Vittoria:



Từ nấm mồ trần tục của Santi, lăng mộ hang quỷ



Nguyên tố huyền bí hiển nhiên khắp thành Rome
Khi Langdon và Vittoria đang vượt qua cánh cổng cuối cùng để vào Văn phòng của đội lính gác Thuỵ Sĩ thì họ bất thần bị chặn lại.



- Fennatevi! 1 Tiếng hô dõng dạc vang lên ngay sau lưng họ.



Langdon và Vittoria quay lại, một khẩu súng trường đang chĩa thẳng vào cả hai.



- Attento 2! - Vittoria vừa lùi lại vừa thét lên. - Cẩn thận…



- Non spostatevi 3 - Người lính gác ngắt lời, lách cách lên cò súng.



- Soldato 4! - Từ bên kia khoảng sân có người lên tiếng. Olivetti xuất hiện trước cửa trung tâm an ninh. - Để họ vào!



Người lính gác có vẻ bối rối:



- Ma, Signore, è una donna…



- Cho vào! - Olivetti quát.



- Signore, non posso… 5



- Ngay lập tức! Anh vừa được lệnh mới rồi đấy. Hai phút nữa đại tá Rocher sẽ thông báo tình hình với cả đội. Chúng ta phải tổ chức truy lùng.



Với vẻ bối rối, người lính gác sải bước vào trung tâm an ninh.



Olivetti từ từ tiến lại bên Langdon và Vittoria, vẻ rất nóng nảy:



- Vào tận Nhà mái vòm bí mật của chúng tôi cơ à? Tôi muốn có một lời giải thích.



- Chúng tôi có một tin tốt đây. - Langdon đáp.



Olivetti nhíu mày:



- Còn chưa biết có tốt thật hay không.



--- ------ ------ ------ -------1 Fennatevi: Đứng lại.



2 Attento: Cấn thận.



3



4 Soldato: Người lính.



5 Signore, non posso: Thưa ngài, không thể…