Trái Tim Của Quỷ
Chương 63 :
Ngày đăng: 06:46 19/04/20
Vào thời khắc cuối cùng,
Thần Chết giương cao lưỡi hái rồi chém xuống,
lạnh lùng và tàn nhẫn.
Đồi lộng gió. Vách vực thăm thẳm. Sóng xô vỡ vách đá. Tất cả đều vỡ toang ra thành nghìn, thành triệu mảnh và biến thành ảo ảnh. Mọi thứ vụt qua trước mắt tôi nhanh như những ngọn gió Đông.
Mười tám năm. Thật ngắn. Mà cũng thật dài.
Còn điều gì quan trọng hơn khi mà rốt cuộc vào cuối con đường, chúng ta cũng tìm thấy một người chúng ta muốn ở cạnh, một nơi chúng ta thuộc về, một cuộc sống chúng ta muốn sống và những con người mang lại bình yên cho chúng ta?
Tiền bạc không thể mua được điều ấy. Quyền lực cũng không thể có được những điều ấy. Sự hy sinh đôi khi thật khó khăn và đau đớn, nhưng chúng tôi vẫn thản nhiên hy sinh cho nhau. Cho mình. Cho một cuộc đời mà có lẽ không bao giờ tôi có thể sống.
Tôi yêu Howl.
Và giờ sự sống lẫn cái chết của tôi dường như đều phụ thuộc vào điều ấy.
Tôi sẽ không bao giờ quên anh, kể cả khi linh hồn tôi đã bị những cơn gió giận dữ thổi bay mất và sóng biển nhấn chìm thân xác tôi. Tôi đã sống một cuộc đời chôn mình trong đất Bóng tối và chứng kiến những điều khủng khiếp nhất mà một con người có thể chịu đựng.Tôi còn chưa từng mơ đến một cuộc sống bình thường, một cuộc sống của người vùng Ánh sáng.
Tôi chẳng còn gì để mất cả.
Liệu con người có thể cùng một lúc sợ hãi và tự do không?
Đó là cảm giác của tôi khi rơi xuống. Tôi như mọc cánh. Tôi thoát khỏi mặt đất và những cánh rừng, thoát khỏi những điều đã kìm kẹp tôi. Tôi tự do như một con chim bão, và dường như đó là tất tả những gì tôi muốn bấy giờ. Tôi có thể cảm thấy Howl cũng đang cảm nhận điều tương tự.
Rốt cuộc cái chết lại thật nhẹ nhàng,
tựa như một khúc nhạc du dương,
một đôi cánh,
Như đọc được suy nghĩ tôi, cô gái ấy cất giọng bình thản:
“Ít nhất cô đã chết vì điều xứng đáng với cái chết của cô. Cô không nghĩ vậy sao?” Cô ta ngoảnh ra ngoài và như tự nói với mình. “Đôi khi chết đi lại dễ dàng hơn cả sống.”
Cơn giận dữ của tôi nguội dần.
Chỉ có một loại người mới có thể ghen tỵ với cuộc sống của tôi. Đó là loại người đã sống cuộc đời còn tan nát và thê thảm hơn cả tôi.
“Tôi sẽ đánh đổi mọi thứ để được chết cũng người mình yêu.” Cô ta nói.
Tôi bỗng xấu hổ. Cô ta đang mong ước được chết cùng người mình yêu, mà tôi lại tức giận với cô ta. Tôi mới thật ích kỷ làm sao.
“Sống thì sao?” Tôi hỏi. “Cô đã thử nghĩ cô sẽ đánh đổi mọi thứ để sống cùng người cô yêu chưa?”
“Tôi đã nghĩ, và, chà, tôi đã làm thế. Tôi đã đánh đổi tất cả mọi thứ,” Cô ta ngừng một quãng. “...tôi đánh đổi cả thế giới này, nhưng những gì tôi làm, là hủy hoại tất cả.”
Tôi im lặng, tôi biết mình nên thế. Mọi lời nói của tôi đều thật vô nghĩ và rỗng tuếch.
“Tuy nhiên, tôi không muốn cô sống cuộc đời giống như thế.” Cô ta quay người lại, đến gần và nhìn thẳng vào mắt tôi. “Cô có hy vọng, Angeline, đó là tất cả những gì tôi cần.”
“Cô sẽ làm gì?” Tôi run rẩy và bất động trước ánh nhìn của cô ta. Cô ta vuốt ve tóc tôi.
“Tôi không thể hồi sinh người chết.” Cô ta nói. “Nhưng tôi có thể giữ họ khỏi cái chết. Năng lực của cô không phải là cải tử hoàn sinh gì cả... Nó đơn giản chỉ là... chữa lành... và bảo vệ... Nếu cô đến kịp, cô vẫn có thể giúp cậu ta quay trở lại.”
“Gì cơ?”
“Đi đi.” Cô ta nói, rồi bỗng đâm xuyên một bàn tay qua ngực tôi. Tôi há hốc miệng, cứng đơ người khi cô ta bóp chặt quả tim tôi và nâng tôi lên khỏi mặt đất. Càng lúc càng cao hơn. Tôi không thở được, không thể giãy giụa, không thể la hét.
Và rồi tôi tỉnh dậy.