Trần Chân
Chương 20 : Cây trâm biến mất
Ngày đăng: 12:09 18/04/20
Lúc tôi xuất giá chỉ giữ lại một mình Nhược Lan bên người. Khi đó, tôi vốn thơ ngây nghĩ rằng chị ấy mãi mãi sẽ ở cạnh tôi, cùng tôi bầu bạn. Nào ngờ khi ra đến Châu Lạng này, chị ấy lại phải lòng Hoàng phệ, một bước lên kiệu hoa là trở thành bà chủ tiệm kim hoàn. Mấy nay tôi ra đường, nghe người từ Quảng Nguyên trở về báo tin chiến sự ngoài đó bất ổn. Tôi không biết Nùng Trí Cao lợi hại đến mức nào, mà đến cả Thái tử đích thân ra trận cũng không dẹp loạn được. Rốt cuộc là hắn cao tay hay Thái tử bất tài? Nếu để Nhật Trung dẹp loạn này, liệu anh có làm tốt hơn Thái tử hay không? Nghĩ đến Nhật Trung, tôi lại cảm thấy tiếc nuối. Nếu khi xưa tôi giữ thêm Tiểu Xuân hay Tiểu Hạ ở lại thì ít nhất bây giờ tôi vẫn còn một người để tín cẩn. Tôi có thể sai họ lân la hỏi dùm tôi tin tức ở biên giới hướng tây, xem mọi sự thế nào. Xuân Mai dạo gần đây dù cho có bênh vực tôi, nhưng chung quy chỉ vì tôi là mợ ba nhà họ Huỳnh. Mợ ba nhà họ Huỳnh không thể sai người hầu nhà họ Huỳnh để thăm dò tin tức về một người đàn ông khác và bản thân cũng không thể tự mình đi ra mấy tửu lầu để hỏi chuyện bao đồng.
Trong số những người tôi tiếp xúc thì thông hiểu nhiều chuyện nhất chỉ có mỗi Hoàng phệ. Mà Hoàng phệ lại đứng đầu danh sách tôi không thể hỏi thăm điều gì. Nếu tôi mở miệng, thể nào ông ta không nói lại cho vợ yêu quí nghe. Nhược Lan biết trước giờ tôi chẳng quan tâm đến ai, đột nhiên lại có hứng thú với chuyện quan binh, ít nhiều cũng sinh nghi rồi dò hỏi cho tới cùng. Bí mật mà tôi cất giấu kĩ càng như thế không thể vì một chút sơ suất mà truyền đến tai Nhược Lan được.
Qua nhà Nhược Lan thì tôi sợ mình không giữ được mồm miệng. Ra ruộng thì gặp Cát tôi cũng chẳng lấy làm vui. Ở nhà thì ít nhiều gì tôi cũng phải đối mặt với Bảo Trân cho dù chúng tôi cố tránh né nhau đến cỡ nào. Trời đất bao la là vậy, mà tôi lại chẳng thể tìm được một chốn để ẩn mình. Tôi càng ngày càng đam ra rầu rĩ, Xuân Mai không nói, không hỏi nhưng nhìn thái độ e dè của chị, tôi đoán chị sẽ nghĩ tôi vì chuyện của Cát và Bảo Trân.
Nói thẳng ra tôi không phải là gỗ đá để mà dửng dưng với những chuyện xảy ra xung quanh mình. Khi tôi nghe cha báo tin nhà chồng tôi cũng tính là danh gia vọng tộc miền Hải Đông, tôi cũng đoán biết được mình sau này không thể nào tránh khỏi kiếp chồng chung với kẻ khác. Sau khi biết chồng của mình là Cát, tôi cũng đã chấp nhận được việc trong lòng anh luôn vương vấn hình bóng của Tú Bình. Nếu đã chấp nhận được việc chồng mình không hoàn toàn yêu mình, thì dù anh ấy có yêu thêm bao nhiêu người đi chăng nữa cũng đâu thể nào ảnh hưởng đến tâm trạng của tôi được. Nhưng tôi hoàn toàn sai. Khi thấy Cát bận lòng vì Bảo Trân, tôi phát giác trong lòng tôi có một sự khó chịu không thể nào giải thích. Có nhiều đêm tôi nằm mộng, thấy Cát cùng với Bảo Trân tình tứ trước mặt tôi. Tôi giật mình tỉnh giấc, nước mắt ướt đẫm cả gối nằm. Những lúc như vậy, Nhật Trung – rốt cuộc anh đang ở nơi nào?
Tôi nhìn mình trong gương đồng. Nếu tôi xinh đẹp hơn, liệu Nhật Trung có ngỏ ý với tôi ngay trong lần đầu gặp gỡ hay không? Người đường đường là Tứ hoàng tử, chỉ cần người lên tiếng, dù cha tôi có hứa gả cho nhà họ Huỳnh, cũng không thể không lập tức đem của hồi môn trả lại. Đến lúc đó, chắc chắn tôi cũng sẽ không trải qua những tháng ngày dằn vặt như thế này.
Xuân Mai đem cho tôi chén cháo, lo lắng nói: “Mợ ba ăn chút gì đi. Mấy nay mợ không ăn uống gì, người cũng gầy hết cả rồi.”
Tôi nhìn chén cháo trên tay Xuân Mai mà chỉ muốn nhợn. Mấy nay thật sự tôi không còn tâm trí để thứ gì vào bụng. Chuyện an nguy của Nhật Trung, chuyện của Huỳnh Cát cũng đủ khiến tôi no lắm rồi.
Xuân Mai không hiểu hết những suy tư trong lòng tôi, nhẹ nhàng khuyên bảo: “Mợ có buồn cậu đến đâu cũng phải giữ gìn sức khỏe. Nếu cứ tiếp tục như vậy e là đổ bệnh.”
Tôi nghe đến từ bệnh bỗng chấn động, liền quay qua hỏi Xuân Mai: “Nếu tôi bệnh, liệu Huỳnh Cát có quan tâm tôi không?”
Xuân Mai đối với câu hỏi của tôi cũng e ngại trả lời.
Tôi không muốn nói gì hết liền ra hiệu cho Xuân Mai bước ra đối chấp.
“Cô nói cô không dám động đến đồ của mợ ba, vậy tại sao cây trâm lại nằm trong phòng của cô. Chẳng lẽ nó có chân chạy đến đây?”
Bảo Trân liên tục lắc đầu không nói được một lời nào. Cô ta chỉ còn cách yếu ớt nắm lấy tay Cát giải bày: “Thưa cậu, nhất định em bị người khác hãm hại. Trước giờ tuy nhà em nghèo nhưng vẫn hiểu thế nào là nghèo cho sạch rách cho thơm. Em chưa bao giờ có dã tâm với những thứ không thuộc về mình. Nếu lần này cậu không tin, em cũng không còn lời nào giải thích.”
Xuân Mai trước giờ không hay bĩu lộ cảm xúc vậy mà hôm nay cũng không nhịn được mà phát cáu với Bảo Trân: “Cô không bày trò hãm hại người khác thì thôi, chứ ai lại dám hãm hại cô!”
Lúc mọi người đổ xô đi tìm cây trâm, tôi đã nghĩ rằng nếu chẳng may là một gia đinh trong nhà lấy thì tôi sẽ hỏi rõ lí do của họ. Chắc chắn phải có việc gì khó nói mới khiến con người ta có hành động sai quấy như thế. Tôi không có ý định đánh gãy tay ai như Cát đã nói, cùng lắm là trừ lương thôi. Nhưng thật không ngờ cây trâm được tìm thấy ở chỗ Bảo Trân. Bảo Trân hiện giờ lại chẳng khác nào người của Cát, tôi cũng không muốn đích thân xử lý việc này. Tôi quay sang Cát, lãnh đạm nói: “Anh xử lý việc này đi.”
Cát ra lệnh cho tất cả mọi người lui ra, chỉ để ba chúng tôi ở lại rồi anh tiến đến trước mặt Bảo Trân, ôn tồn hỏi: “Cô còn điều gì muốn giải thích hay không?”
Bảo Trân không ngờ Cát có thể lạnh lùng như vậy. Cô ta lau vội giọt nước mắt rồi rút vội cây trâm trên tóc xuống, định đâm vào ngực mình. Cũng may Cát đứng gần nên đưa tay cản lại kịp, mũi trâm chỉ mới tạo nơi ngực một vết thương nông cũng không lấy gì làm nguy hiểm. Bảo Trân vùng vằng khỏi tay Cát: “Nếu cậu không tin em thì để em chết đi. Sự nhục nhã này em không thể nào chịu được.”
Cát ôm lấy Bảo Trân rồi quay mặt về phía tôi, gằng giọng hỏi: “Tôi hỏi cô có điều gì muốn giải thích hay không – Trần Chân?”
Tôi hết nhìn Cát rồi lại nhìn Bảo Trân, trong lòng tự nghĩ tôi cần giải thích việc gì?