Trí Tuệ Đại Tống
Chương 128 : Vô Căn huynh
Ngày đăng: 18:42 19/04/20
Một thanh niên tuổi chừng mười bảy mười tám, vóc người cao lớn mà rất cân đối chứ không thô, người mặc trường bào mào vàng nhạt đi ra, mũi thẳng, hàm góc cạnh rõ nét, lông mày rộng, mắt sáng như sao, phong độ nổi bật hơn người, từ xa đã chắp tay nói: - Vân thiếu huynh mời vào, gia tổ đã nhắc mấy lần rồi.
Người đó tuy chào y nhưng mà ánh mắt lại nhìn Tịch Nhục một cách hết sức càn rỡ không hề che dấu, Vân Tranh không thoải mái, song bên ngoài đúng phép tắc đáp lễ: - Để tôn ông đợi lâu là Vân Tranh không đúng, giờ xin vào thỉnh tội.
- Mời! Thanh niên nói xong xoay người đi luôn:
Phủ trạch rất bề thế mà không hề xa hoa, mặt đất trải gạch nung, hoa viên bên trái hoa nghênh xuân vàng nhạt đang nở rộ, phía bên phải thì lại trống trơn, chỉ có một sân rộng, nhìn những vết lõm xuống thì đoán có nhiều người thường xuyên tập võ ở nơi này, dưới mái hiên có một cái giá binh khí, toàn loại binh khi hạng nặng như thanh long đao, phương thiên kích, ngân thương, theo Vân Tranh biết, những thứ này đều phạm lệnh cấm, ngoài quân doanh ra thì không đâu được có, nhà quan cũng thế, không biết vì sao có thể quang minh chính đại bày ở đây.
Thanh niên kia thấy ánh mắt nghi hoặc của Vân Tranh thì tự giải thích: - Gia tổ xuất thân quân ngũ, từng theo thái tông hoàng đế viễn chinh biên ải, hiện tuy là quan văn, nhưng tiếc không bỏ thứ này, cho nên bày trong nhà làm kỷ niệm.
- Té ra tôn ông còn từng là quân nhân, thất kính, thất kính.
- Thất kinh mà biết lão phu ở gian trong của Hạnh Hoa Lâu lại không gặp là đạo lý gì? Một ông già tóc trắng quắc xuất hiện ở cửa lớn giọng hỏi:
- Chỗ ô uế sao dám gặp trưởng bối, sợ lão tiên sinh biết tiểu tử lưu luyến hoa cỏ nên mới vội vàng trốn chạy. Vân Tranh điềm nhiên giải thích, mang giỏ măng, giỏ chuột trúc đặt lên thềm đá, chắp tay nói: - Tiểu tử xuất thân hàn vi, chỉ có chút tâm ý, mong tiên sinh thu nạp, để tiểu tử bớt áy náy.
- Đương nhiên là phải thu, trong những thứ này có ba phần vốn thuộc về lão phu, chiêu mượn hoa hiến phật này người dùng thuần thục đấy. Tiêu chủ bạ cười vui vẻ: - Chỉ một phát hiện nho nhỏ giúp Đậu Sa huyện có con đường kiếm tiền mới, tiêu trừ được hai mầm họa, anh hùng xuất thiếu niên, người xưa quả không lừa ta.
- Tôn ông nói vậy là làm hư tiểu tử rồi, tiểu tử tài đức gì mà xứng với hai chữ anh hùng.
Vân Nhị rất phong độ kiễng chân lấy tay áo thấm nước mắt cho Tịch Nhục, an ủi: - Thường thôi, Nhị thiếu gia ta bản lĩnh chịu đòn cao lắm, có điều Vân Đại đánh hơi đau thật, ngươi phải cõng ta, hôm nay ăn nhiều một chút, tranh thủ bù lại.
Vân Đại ngồi vắt vẻo ở càng xe, chẳng thèm bận tâm đôi mắt hung tợn sau lưng, còn về đôi mắt ai oán thì càng chẳng coi vào đâu, vẫn cảm thấy khó hiểu về ánh mắt của Tiêu Vô Căn, cảm giác nhìn hắn nhìn mình như nhìn tên hề vậy, hôm nay mình có sơ hở gì đâu nhỉ?
Trong lòng đã có giấy khảo thí rồi, năm ngày sau, tức là 10 tháng 2 sẽ tham gia cuộc thi đầu tiên ở Đại Tống, chẳng thấy căng thẳng, chỉ thấy hưng phấn và sốt ruột.
- Trời đối lập với đất, mặt đất đối lập với bầu trời, hoa núi đối lập với cây biển, sấm ầm ầm, sương mờ mờ. Gió to trăng sáng tỏ, mưa tan ráng chiều hồng, ngưu lang chức nữ một đằng đông một đằng tây. Biên ải tháng mười, sương lạnh căm căm khiếp lữ hành, sóng nước giữa đông, tuyết phủ mênh mông giá ngư ông. Vân Tranh tâm trạng tốt thong thả đọc Lạp ông đối vận, thời đại học y bỏ không ít công phu với thứ này, mặc dù bây giờ dùng chưa tới mức lô hỏa thuần thanh, nhưng đem ứng phó với kỳ thi huyện không thành vấn đề, Lý Ngư là cao nhân thời Minh mạt, đối phó với câu đối nguyên thủy thời Tống, Vân Tranh tràn đầy tự tin tất thắng, vừa rồi lão chủ bạ nói huyện tôn thích cho vào bài thi vài câu đối, nhiều khảo sinh bại ở ải này, bị huyện tôn phê là văn ngưu, ý tứ là đọc sách như trâu, không hiểu cách dùng.
- Vân Đại, định dùng thứ này đi lừa văn bằng à? Không phải Vân Nhị hồn hào, mà ở trong trại xưng hô với nhau gọi thẳng tên thế đấy, cơ mà đúng là nó có ý đó thật, mông đang đau đây này:
- Giờ phải gọi là công danh, ta không làm được tú tài thì đệ cũng không giữ được bát cơm.
- Lão già đó không tệ, chỉ đường lối cho huynh rất rõ ràng, có vẻ coi trọng huynh. Còn tên kia rất đáng ghét, nhìn Tịch Nhục chằm chằm, thế mà huynh còn nịnh bợ hắn, chẳng phải huynh nói chúng ta phải sống cho sảng khoái oanh liệt à.
- Đúng ta nói phải sống oanh liệt sảng khoái, không có nghĩa là chỉ biết húc đầu về phía trước như bò tót, hừ, đệ nhìn tôn tử của ông ta là biết gia giáo nhà đó như thế nào. Ta tuy tang bốc hắn, nhưng không hạ thấp đánh mất nhân phẩm bản thân, trong chuyện này có ranh giới …
Vân Tranh phân tích cho Vân Nhị nghe, Vân Nhị gật đầu, dựa sát vào lòng Tịch Nhục không nói nữa, Vân Đại vô cùng hài lòng, con người chỉ cần gặp chuyện biết suy nghĩ là thói quen tốt, bất kể là đúng suy nghĩ có hay không, lát nữa dân nó đi ăn bù cho cái mông bị đòn đau.