Xin Cho Tôi Gọi Cô Là Em Yêu

Chương 87 :

Ngày đăng: 17:11 19/04/20


Frank Green đang xét xử một vụ án, và Kerry phải đợi cho tới mười hai giờ trưa mới có thể thông báo với ông về việc Smith bị ám sát và gói đồ Federal Express mà nàng đã nhận được từ ông ta sáng sớm hôm nay. Lúc này, nàng đã hoàn toàn bình tĩnh và tự hỏi tại sao nàng đã để cho mình mất tự chủ khi Geoff gọi điện thoại. Nhưng không phải là lúc phân tích những cảm xúc. Trong lúc này, nàng chỉ cần biết rằng Joe Palumbo đang đậu xe bên ngoài trường học của Robin, chờ đưa cô bé về nhà và giám sát chung quanh cho tới khi Kerry về nhà, cũng đủ giúp nàng giải toả những nỗi sợ hãi trước mắt.



Green xem xét kỹ những vật đựng trong cái hộp nữ trang, so sánh từng món với bản liệt kê của Smith trong bức thư kèm theo gói đồ ông ra đã gửi cho Kerry.



- Vòng tay tử vi. - Ông đọc. - Đúng đây rồi. Đồng hồ tay với chữ số bằng vàng. Phải. Nó đây. Nhẫn vàng đính ngọc bích và kim cương. Đúng là cái đó. Vòng tay kim cương kiểu cổ. Ba đai kim cương nối vào nhau bằng móc đính kim cương. - Ông đưa nó lên cao. - Tuyệt đẹp.



- Phải. Chắc ông còn nhớ Suzanne đã mang vòng tay đó khi cô ta bị giết. Ngoài ra, còn có một món khác, một cây trâm hoặc trâm đôi kiểu cổ bằng kim cương, mà Skip đã mô tả. Bác sĩ Smith không nhắc nhở tới nó, và hiển nhiên ông ta đã không có nó, nhưng Geoff vừa fax cho tôi một tấm ảnh trong một tờ báo địa phương cho thấy Suzanne mang cây trâm đó chỉ mấy tuần trước khi cô ta chết. Nó đã không hề xuất hiện trong những món được tìm thấy tại nhà. Ông có thể thấy rằng nó rất giống cái vòng tay và rõ ràng là một món đồ cổ. Các món khác đều đẹp, nhưng kiểu dáng rất hiện đại.



Kerry nhìn kỹ những mẫu sao chép và hiểu vì sao Deidre Reardon đã so sánh nó với hình ảnh một bà mẹ đang bồng đứa con. Như bà đã giải thích, cây trâm tựa hồ gồm có hai phần, phần lớn hơn gọi là một đóa hoa, phần nhỏ hơn là một chồi non. Chúng nối vào nhau bằng một sợi xích. Nàng xem xét nó trong một lúc, bối rối bởi vì nó quen thuộc một cách kì lạ.



- Chúng ta sẽ kiểm tra xem cây trâm này, cô được để cặp trong những biên nhận của Haskell hay không- Green hứa. - bây giờ, chúng ta hãy làm cho rõ vấn đề này. Theo cô biết, mọi việc viên bác sĩ đề cập, ngoại trừ cây trâm đặc biệt này, có phải đây là toàn bộ số nữ trang của Suzanne đã yêu cầu viên bác sĩ nói là Skip đã tặng cô ta?



- Theo lời Smith đã viết trong bức thư của ông ta, và điều đó trùng hợp với những gì Skip Reardon đã kể cho tôi nghe hôm thứ Bảy.



Green đặt bức thư của Smith xuống.



- Kerry, cô có nghĩ có lẽ cô đã bị theo dõi khi gặp Smith hôm qua?



- Lúc này tôi nghĩ có lẽ như vậy. Đó là lý do khiến tôi hết sức lo lắng về sự an toàn của Robin.



- Chúng ta sẽ cho một xe tuần tra túc trực bên ngoại nhà cô đêm nay, nhưng tôi sẽ an tâm hơn nếu cô và Robin tạm thời rời khỏi nơi đó và tới một nơi an toàn hơn, trong tình thế hiện tại.



- Joyce rất có khả năng buộc ông ta tội gian lận thuế, nhưng với những gì ông đã khám phá, rất có thể chúng ta sẽ buộc ông ta tội sát nhân.
- Ông hãy xem cái này. Nó khác hẳn các món nữ trang khác- Nàng nâng cao tấm ảnh Suzanne đang mang cây trâm cổ, - Thật kì lạ. tôi có cảm tưởng tựa hồ trước đây tôi đã từng trông thấy một cây trâm như thế, tôi muốn nói cái nhỏ nối vào cái lớn. Có lẽ đó chỉ là vì nó đã được Skip và mẹ anh ta nhắc tới nhiều lần trong thời gian xét xử. Tôi đã đọc đi đọc lại hồ sơ đó đến mức hoa cả mắt.



Nàng dặt vòng tay trở lại trong hộp.



- Jason Arnott đã trải qua nhiều thời gian với Suzanne. Có lẽ ông ta đã không dửng dưng như ông ta đã cố gắng tỏ ra như thế. Frank, ông hãy nghĩ theo chiều hướng này. Giả sử ông ta cũng đã si mê Suzanne. Ông ta đã tặng cô ta cây trâm cổ và vòng tay. Đúng là loại nữ trang ông ta sẽ lựa chọn. Rồi ông ta đã nhận ra cô ta đang dan díu với Jimmy Weeks. Có lẽ ông ta đã đến đó đêm hôm ấy và trông thấy bó hoa hồng cùng với tấm thiếp mà chúng ta tin là chính Jimmy đã gửi.



- Cô muốn nói ông ta đã giết Suzanne và lấy cây trâm lại?



- Và tấm ảnh của cô ta. Theo lời bà Reardon nói với tôi, đó là một cái khung đẹp.



- Tại sao không lấy vòng tay?



- Trong lúc chờ ông sáng hôm nay, tôi đã nhìn những tấm ảnh chụp tử thi trước khi nó được mang đi. Suzanne mang một vòng tay mắt xích bằng vàng trên cổ tay trái. Ông có thể trông thấy nó trong tấm ảnh. Không thấy vòng kim cương, trên cổ tay kia. Tôi đã kiểm tra hồ sơ. Nó đã được đẩy lên trên cánh tay bên dưới tay áo sơ mi nên không thể trông thấy. Theo báo cáo giám định pháp y, nó có một cái móc mới rất chặt. Có lẽ cô ta đã không muốn ai trông thấy vòng tay bởi cô ta đã định không mang nó nữa nhưng không sao cởi ra đươc, hoặc có lẽ cô ta đã biết được kẻ tấn công cô ta sẽ đến để thu hồi nó, không chừng vì đó là một là một quà tặng của y, và rất có thể cô ta đã che giấu nó. Bất kể vì lý do gì, mưu mẹo đó có hiệu quả, bởi vì y đã không tìm ra nó.



Trong lúc họ chờ Morgan gọi lại, Green và Kerry làm việc với nhau để soạn một thông báo kèm với hình ảnh của các món nữ trang đang được bàn tới, sẽ được gửi đến các tiệm kim hoàn ở New Jersey.



Một lúc sau, Frank chợt nhận xét.



- Cô có nhận thấy nếu mối nghi ngờ của bà Hoover là đúng, điều đó có nghĩa là một nguồn tin từ bà vợ của thượng nghị sĩ bang chúng ta bắt được kẻ đã giết chết bà mẹ của nghị sĩ quốc hội Peale. Rồi nếu Arnott dính líu với vụ án Reardon...



Frank Green, ứng cử viên thống đốc tiểu bang, Kerry nghĩ. Ông đang tìm cách tránh né việc đã kết án một người vô tội! Nhưng, chính trị là như thế, nàng tự bảo.