Xuyên Việt Chi Miễn Vi Kỳ Nam

Chương 186 : Hai nước so tài

Ngày đăng: 23:50 21/04/20


Trưởng Tôn Hách chủ động tiến cung bầu bạn với Lục hoàng tử Thổ La quốc, mặt mày còn tươi cười rạng rỡ, khiến cho Hiếu Huệ đế ngạc nhiên. Ngài không cố ý điều tra, nhưng cũng nghe nói chuyện Trưởng Tôn Hách bị Minh thân vương đánh, bèn hiếu kỳ hỏi.



Trưởng Tôn Hách liền nhân cơ hội nói ra chuyện Minh thân vương sắp có con trai. Y đúng là cố ý. Thời điểm thích hợp phơi bày chuyện nhà ở trước mặt Hiếu Huệ đế, Hiếu Huệ đế sẽ càng yên tâm với y.



Quả nhiên, Hiếu Huệ đế chẳng hề để tâm, cười chúc mừng y rốt cuộc mây tan thấy trăng sáng. Minh thân vương sinh thêm con trai cũng không ảnh hưởng tới ngài, cùng lắm ngài chỉ có thể ngồi trên long ỷ hai mươi năm nữa, hai mươi năm sau, chuyện đề phòng con cháu tôn thất là việc của Hoàng đế tiếp theo, không cần ông hao tâm nhiều làm gì.



Hai ngày sau, hoàng cung lại có thịnh yến. Bất kể Đại Hạ quốc có đang âm mưu tính kế Thổ La quốc hay không, từ xa tới chính là khách, Đại Hạ quốc không thể không tiếp đãi sứ đoàn Thổ La quốc nồng hậu. Nếu làm qua loa cho xong, ắt sẽ khiến Thổ La quốc nghi ngờ.



Ngoài ra, chuyện chọn người nào hoà thân cũng quyết định trong hôm nay. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Yến hội hôm đó là vào buổi trưa, cử hành tại Ngênh Tân điện.



Tần Duệ Kỳ, Lôi Duệ Lân đều thích món ăn của Ngự thiện phòng, Tần Miễn lại xin nghỉ cho hai đứa con, dẫn bọn nhỏ cùng tiến cung. Lôi Thiết tỏ vẻ ủng hộ, nhưng nhi tử nên giáo dục thì phải giáo dục, trực tiếp nói rõ với bọn nhỏ, mục đích dẫn chúng tiến cung là để chúng trải nghiệm sự đời, nếu vì vậy mà lười biếng sự học, nên phạt tất sẽ phạt. Tần Duệ Kỳ, Lôi Duệ Lân tuổi không lớn, nhưng rất nhiều việc đáy lòng đều rõ ràng, thẳng thắn đáp ứng.



Các đại thần và phu nhân khác nhìn điều này với ánh mắt lạ thường.



Tần Miễn không thèm để ý, Trần Mộc Phong hỏi hắn suy nghĩ thế nào vậy, hắn thẳng thừng lên mặt trả về một câu “Con ta thông minh, không lên lớp một buổi cũng không sao.” Trần Mộc Phong đáp lại bằng câm nín, hạ quyết tâm chờ đệ đệ sinh ra sẽ xem nó như nhi tử mà đau.



Yến hội lần này không giống như lần trước, tới tham gia yến hội ngoài cáo mệnh phu nhân, còn có nhóm nữ nhi chưa định thân của quan to quyền quý và vương hầu công tước.



Đại Hạ quốc tương đối coi trọng ‘nam nữ đại kỵ’, nhưng nếu cha nương của nữ tử ở đây, cũng không nghiêm khắc yêu cầu nam nữ đại kỵ. Huống chi, trong trường hợp như cung yến thường có nhiều cung nữ nội thị hầu hạ, khả năng xuất hiện chuyện trao thân gửi phận rất thấp.



Chúng đại thần và các phu nhân đã sớm biết được lần này sứ đoàn Thổ La quốc đến Đại Hạ quốc là để cầu thân, không khỏi suy đoán mục đích Hiếu Huệ đế bảo họ đưa theo cô nương nhà mình cùng tham dự yến hội rất có thể là muốn tuyển một nữ tử phong làm công chúa đưa đến Thổ La quốc hòa thân. Một vài cặp cha mẹ thật hoan nghênh việc này, nếu nữ nhi trở thành công chúa, nhà mình cũng sẽ được phong thưởng ít nhiều Một vài cha mẹ lại thấy bất an, không nỡ để con gái gả đi nước khác. Nhưng lệnh vua không thể trái. Thế nên hiện tại Ngênh Tân điện, mỹ nữ như mây, đại thể đều là thiếu nữ chưa định thân trong độ tuổi mười bốn đến mười tám, ăn vận hoa lệ mười phần.



Lần này chỗ ngồi không phân riêng nam nữ mà bố trí theo gia đình. Hai phu thê ngồi phía trước, các cô nương ngồi đằng sau cha nương. Một vài đôi phu thê vợ phía sau chỉ có một thiếu nữ, một vài đôi phía sau có ba bốn thiếu nữ, có đích nữ cũng có thứ nữ…



Hiếu Huệ đế an vị trên bảo tọa, Hoàng hậu và Thái hậu ngồi hai bảo toạ trái phải sau bàn dài Yến thanh công chúa và Đoan Ninh công chúa cũng tham dự, Đoan Ninh công chúa ngồi cùng Hoàng hậu, Yến thanh công chúa thì ngồi cùng Thái hậu.



Đại hoàng tử, nhị hoàng tử, tam hoàng tử, tứ hoàng tử và ngũ hoàng tử đều lộ diện. Đây là lần đầu tiên Tần Miễn cùng lúc nhìn thấy cả năm vị hoàng tử trưởng thành. Trong đó, đại hoàng tử là tiên hoàng hậu sở sinh, nhị hoàng tử và tam hoàng tử là đương hoàng hậu sở sinh, tứ hoàng tử và ngũ hoàng tử lần lượt do Hiền phi và Lương phi sở sinh. Quy chế hậu cung của Đại Hạ vương triều là nhất hoàng hậu, nhất quý phi, tứ phi hiền lương thục đức và lục tần, dưới hơn nữa thì không giới hạn. Hoàng hậu là người duy nhất trong hậu cung có hai nhi tử, liền biết thủ đoạn không phải tầm thường.



Tần Miễn đánh giá một vòng, âm thầm buồn bực. Chẳng lẽ Yến Thanh công chúa và Đoan Ninh công chúa đều không nằm trong danh sách ứng cử hoà thân?



Qua ba tuần rượu, Hiếu Huệ đế ra hiệu một khoé mắt cho Văn thừa tướng.



Văn thừa tướng cười ha ha, đứng lên, khom người với Hiếu Huệ đế “Khải bẩm Hoàng thượng, vi thần cho rằng hiếm khi Lưu điện hạ đến đây một lần, chỉ lấy rượu thơm món ngon chiêu đãi thì không khỏi có hơi nhàm chán.”
Không ít người dùng tay uống rượu, viết lên bàn tính toán.



Ánh mắt Gia Duẫn Văn đảo qua, nhìn về phía Văn thừa tướng “Làm phiền Văn đại nhân chỉ giáo.” Vì ván thứ nhất là Thổ La quốc thắng nên bên họ có thể thăm dò thêm một lần. Ông cho rằng, Văn thừa tướng giữ địa vị cao nhất trong hàng ngũ quan văn, hẳn là tài học xuất sắc nhất.



Văn thừa tướng vuốt chòm râu ngắn, sai người lấy giấy bút và bàn tính đến.



Thống lĩnh đoàn sứ giả, Thịnh Tự Hạo nói: “Bệ hạ, đề này phải chăng nên định thời hạn?”



Hiếu Huệ đế cũng là người tri thức uyên bác, dĩ nhiên nhìn ra độ khó của đề này, ngồi trên cao đã thu hết vẻ mặt của chúng thần tử vào mắt, trong lòng có chút không yên, nhưng không được thua khí thế, mỉm cười nói: “Nên như vậy. Không bằng lấy một nén hương làm hạn định, các vị nghĩ thế nào?”



Mấy người Lưu Mãn Thanh đều không có dị nghị.



Tần Duệ Kỳ, Lôi Duệ Lân nhìn sang Tần Miễn, hỏi ý, Tần Miễn khẽ lắc đầu.



Văn thừa tướng vững như Thái sơn, viết viết hồi lâu, buông bút, đáp: “Gà hai mươi ba, thỏ mười hai.”



Gia Duẫn Văn chắp tay khen: “Văn thừa tướng tài cao, tệ tướng bội phục!”



“Ha ha, quá khen, quá khen.” Văn thừa tướng nhìn thoáng qua Hiếu Huệ đế, có chút không tự tin.



Nụ cười tươi của Hiếu Huệ đế nhạt đi.



Trong lòng Gia Duẫn Văn đắc ý, cất cao giọng nói: “Không biết đề thứ hai của quý quốc là?”



-Hết chương 186-



Chú giải:



(1) Bài thơ ‘Ngày mùa hè’ của Bạch Cư Dị. Ý nghĩa: Ngoài mặt tác giả viết mình ở trong nhà tránh nóng, chân không bước ra ngoài. Nhưng thực tế là nói lên bản thân không màng công danh lợi lộc – lòng yên tĩnh tự nhiên mát.



[Xuyên việt chi miễn vi kỳ nam]