Xuyên Việt Chi Miễn Vi Kỳ Nam

Chương 189 : Khai chiến

Ngày đăng: 23:50 21/04/20


Chỗ Lôi Thiết dẫn Tần Miễn đi cũng không phải nơi nào đặc biệt, nhưng trong vòng ba ngày, hai người gần như đặt chân khắp những nơi đáng tham quan ở kinh thành, các món bình dân như là bánh gạo cuộn bột đậu(1), bánh đậu vàng(2), bánh đường nướng(3), ngải oa oa(4), mứt quả đỏ(5), chè bột mì(6), lê chưng đường, ma đậu hủ(7), bánh mè cười(8), bánh đậu tây cuốn(9), bánh lá sen mứt táo(10), cóc phun mật(11), bánh khoai từ, rau câu, trái cây bọc đường(12)… hầu như đều ăn thử.



Tần Miễn có loại cảm giác hưởng tuần trăng mật lần thứ hai.



Tần Duệ Kỳ, Lôi Duệ Lân chiều nào tan học về nhà, nhìn thấy trong nhà có không ít hàng quà vặt là biết lão cha lại dẫn phụ thân ra ngoài mua, thèm ăn và cũng muốn đi, đáng tiếc Tần Miễn không thể nào xin cho các nhóc nghỉ học để đi chơi. Tụi nhỏ đã lớn, hắn và Lôi Thiết cũng nên tận hưởng thế giới riêng của hai người rồi.



Ba ngày sau, công việc của Lôi Thiết bắt đầu lu bù, thường xuyên về nhà lúc tối muộn.



Tần Miễn tranh thủ vào không gian một chuyến, hắn tính bắt một con chim ưng cho Lôi Thiết, để y mang theo đến Tây quan. Chim ưng mắt sắc, tính hung mãnh, tốc độ bày nhanh và bền sức, dù dùng để truyền tin cũng không tồi. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Ở trong không gian muốn bắt được ưng không khó, cuối cùng Tần Miễn tóm được một con ưng vàng trên một ngọn núi cao, chiều cao năm thước, lúc giang rộng hai cánh có thể đạt hơn tám thước. Hắn không dám bắt những con hình thể khổng lồ, sợ không thể giải thích với bên ngoài.



Hắn giả vờ dẫn vài gia tướng đi thâm sơn du ngoạn săn thú, hai ngày sau mang theo chim ưng Kim Điêu trở về. Mấy gia tướng tận mắt chứng kiến cảnh Kim Điêu bị hắn ‘bắn’ rơi xuống nên không hề hoài nghi.



Tặng Kim Điêu cho Lôi Thiết, Lôi Thiết rất thích, giả vờ dùng mấy ngày trời để huấn luyện, lấy linh khí áp chế Kim Điêu và đánh vào cơ thể nó một phù Khống thú, Kim Điêu liền thừa nhận y làm chủ nhân, ngoan ngoãn lại lanh trí.



Mấy ngày gần đây phu phụ Trấn quốc công thường có những hành vi ân ái giữa đường giữa sá, người kinh thành thấy nhưng không thể trách, thế nên lần đầu tiên thấy Kim Điêu theo Lôi Thiết thượng triều, không ai cảm thấy bất ngờ chút nào. Sau đó Tần Miễn cũng bước vào giai đoạn bận rộn, ở trong không gian luyện chế thánh dược chữa thương hết mớ này đến mớ khác.



Nửa tháng sau, một lượng lớn quan binh thừa dịp bóng đêm rời khỏi kinh thành, áp tải lương thảo đi về phía tây. Binh pháp có nói: Binh mã chưa động, lương thảo đi trước. Lương thảo chẳng những bao gồm lương thực, cỏ khô, còn có muối ăn, hương liệu, thảo dược, binh khí, lều trại và vật tư cần thiết khác.



Lại qua nửa tháng, từ biên quan truyền về tin tức kinh người: Yến Thanh công chúa vì nền hoà bình giữa Đại Hạ quốc và Thổ La quốc mà chủ động xin đi Thổ La quốc hòa thân, nào ngờ bị người Thổ La thô bạo hung ác sát hại tại Song Hùng trại thuộc nội cảnh Thổ La quốc cách Tây quan Đại Hạ quốc hai mươi dặm.



Hiếu Huệ đế nghe tin dữ ái nữ chết thảm, cực kỳ bi thương, bệnh nặng một trận, ba ngày liền chưa vào triều.



Dân chúng oán giận không thôi, nhớ lại cái ngày Yến Thanh công chúa xuất giá thân thiết vẫy tay chào, cười thân thiện với họ thì càng thêm hận Thổ La quốc, hi vọng triều đình có thể cho người Thổ La đến chết vẫn không hối cải một bài học đích đáng.



Hiếu Huệ đế mang một thân bệnh thượng triều, truy phong Yến Thanh công chúa là Yến Thanh thượng thiện công chúa, công khai lên án Thổ La quốc giẫm đạp thành ý hữu hảo của Đại Hạ quốc, tội không thể tha, đồng thời hạ chỉ thảo phạt Thổ La quốc. Cử động này là việc làm đại nghĩa, không chỉ đòi lại công đạo cho Yến Thanh công chúa, càng là để đả kích sự ngạo mạn hung hăng càn quấy của Thổ La quốc. Nhiều lần phân tranh giữa Thổ La và Đại Hạ trong quá khứ đã dạy cho họ biết, khoan dung với địch nhân chỉ đổi lấy sự trả thù ngoan độc hơn của chúng.



Rạng sáng ngày hôm sau, Trấn quốc đại tướng quân Lôi Thiên Nhận lĩnh mười vạn quân làm tiên phong, Đại hoàng tử điện hạ làm giám quân, xua quân tiến Bắc Định nam đại tướng quân Viên Cương lĩnh bốn vạn quân theo sát sau đó.



Tần Miễn dẫn Tần Duệ Kỳ và Lôi Duệ Lân đứng ở trên tường thành, mải nhìn theo bóng dáng Lôi Thiết biến mất tại cuối quan đạo.



Lôi Thiết vừa đi, lòng hắn chợt thấy trống rỗng.




chè bột mì



(7) Ma đậu hủ



ma đậu hủ



(8) Bánh mè cười



bánh mè cười



(9) Bánh đậu tây cuốn



bánh đậu tây cuốn



(10) Bánh lá sen mứt táo



bánh lá sen mứt táo



(11) Cóc phun mật



cóc phun mật



(12) Trái cây bọc đường



đường cuốn quả



(13)Quan dịch: Trạm phụ trách đưa thư đến biên quan



[Xuyên việt chi miễn vi kỳ nam]