Chàng Trai Nhà Bên

Chương 12 :

Ngày đăng: 18:24 19/04/20


Gửi đến:



Về việc: Bữa tối



Được rồi ạ, nếu anh nhất quyết vậy. Nhưng thực sự anh không phải làm vậy đâu.



Anh biết không, nếu anh để em nấu, anh có thể tiết kiệm tiền và trả được tiền cho thẻ tín dụng. Đó là một ý nghĩ mới lạ, em biết, nhưng đó là cách người bình thường hay làm. Nhưng em đoán, không ai trong chúng ta là người bình thường cả. Người bình thường thì đâu bị bão và hố sụt ám ảnh, đúng không anh?



Vậy nên về phần chúng ta, em cho rằng cái chuyện làm người bình thường bị loại từ vòng ngoài rồi.



Hãy hứa với em là anh sẽ không chi quá tay. Em không phải là loại người mê sâm-panh. Em uống bia là đủ rồi.



Mel



Gửi đến: David J. Belew <[email protected]>



Từ: John Trent <[email protected]>



Về việc: Bữa tối



David thân mến,



Nhớ sau khi tôi bảo Patty viết bài tiết lộ những nhà hàng khó-vào trong mụcBữa tối, và nhà hàng của anh là nơi duy nhất cô ấy tuyên bố đáng công chờ đợi ba thángVà anh đã nói tôi sẽ có một bàn bất cứ khi nào tôi muốn? À, tôi muốn một bàn đây. Cho hai người. Và anh phải giữ nó dưới tên Max Friedland, và khi tôi xuất hiện, nhân viên của anh sẽ chào đón tôi với cái tên đó. Được chứ? Ngoài ra, đừng quên kem có nhân cho phần tráng miệng. Nhân sô-cô-la là tốt nhất.



Lúc này tôi chỉ nghĩ được có thế. Sẽ gọi điện sau để xác nhận.



John



Gửi đến: John Trent <[email protected]>



Từ: David J. Belew <[email protected]>



Về việc: Bữa tối



John, tôi ghét làm anh thất vọng, nhưng tại nhà hàng Belew, được xếp hạng bốn sao do tờ báo có tiếng mà anh hàng ngày vất vả làm việc bình chọn; ba sao do Michelin guide bình chọn; nhà hàng hàng đầu thành phố New York do Zagat bình chọn, và được nhận không phải một mà là hai giải thưởng Beard, nhờ vào tài hoa nấu nướng của chính tôi, chúng tôi không phục vụ kem có nhân bên trong.



Không, thậm chí nhân sô-cô-la cũng không. Đương nhiên, tôi sẽ hiểu là có một bàn đã được giữ trước cho anh, và sẽ hướng dẫn nhân viên gọi anh là Max Friedlander. Nhưng tôi e là phải gạch bỏ dòng có chữ nhân đi.



Da



Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>



Từ: Nadine Wilcock <[email protected]>



Về việc: Cậu hẳn đã thấy khỏe hơn



Hay có lý do nào khác để ngâm nga bài I Feel Pretty trong làn hơi thở? Có điều nó hơi hơi làm phiền những người phải đang làm việc gần cậu đấy.



Nadine



Gửi đến: Nadine Wilcock <[email protected]>



Từ: Mel Fuller <[email protected]>



Về việc: Tớ ngâm nga



Thì đã sao chứ? Tớ cảm thấy khỏe hơn rồi VÀ tớ đang hạnh phúc.



Tớ biết. Nghe có vẻ khó tin. Nhưng đó là sự thật.



Muốn biết vì sao tớ hạnh phúc không? Vì tối nay tớ sẽ đi chơi. Một cuộc hẹn. Một cuộc hẹn thực sự. Với một người. Người nào, cậu hỏi? Sao, Max Friedlander chứ còn ai, nếu cậu cần phải biết. Bọn tớ đi đâu? Sẽ là điều bất ngờ. Nhưng đoán xem? Anh ấy sẽ trả tiền. Và dù đó là để cảm tạ vì đã cứu bác anh ấy--nhưng tớ phải nói là tớ không chắc bà ấy hiểu những cố gắng củớ, xét đến việc tình trạng sống lúc này của bà ấy--nó vẫn là một cuộc hẹn.



Và bà Friedlander có thể sẽ khá hơn. Cho nên ừ, nói chung tớ đoán cậu có thể nói, tớ đang rất hạnh phúc. Nhưng nếu tiếng ngâm nga của tớ làm phiền lòng cậu, tớ sẽ dừng lại, tất nhiên rồi.



Mel



Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>



Từ: Dolly Vargas <[email protected]>



Về việc: Ai đã nói đi hẹn hò sao?



Cưng ơi, có thật không đấy? Cô và Max sao? Cưng à, cô khá im hơi lặng tiếng cho nên tôi đành phải hỏi. Ý tôi là, xét tới việc đây là lần đầu tiên có người mời cô đi chơi kể từ khi... à, cô biết rồi đấy. Sao, nhắc tới quỷ có quỷ ngay... chàng kia rồi, đang hờn dỗi cạnh máy photocopy. Tội nghiệp Aaron đáng thương. Tôi nghĩ ít ra cô hãy đến Bumble và Bumble để làm tóc và làm móng. Tiện thể chăm sóc móng chân luôn, nếu cô có kế hoạch đi giày hở ngón. Và cô biết không, tôi biết một nơi rất giỏi để tẩy lông đấy, nếu cô nghĩ đêm nay CHÍNH LÀ đêm ấy. Chúng ta luôn muốn trông đẹp nhất bắt mắt nhất trong những bộ cánh Christian Dior. Tôi nghe nói kỹ thuật tẩy Sphinx đang trở nên được ưa chuộng. Vì tôi biết cô sẽ không hiểu nó là cái gì, tôi sẽ giải thích. Đó là khi họ tẩy không chỉ ở mép quần sịp, mà là tẩy toàn bộ. Úi chà. Peter gọi điện. Nói thêm sau nhé, tôi hứa.




Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>



Từ: Tim Grabowski <[email protected]>



Về việc: Đồ gái hư



Miss Mel bé nhỏ, bà đang bận cái gì vậy? Khoan. Đừng trả lời. Có thể nói khoảnh khắc tôi nhìn thấy khuôn mặt bé nhỏ của bà, ngời ngời như cây đèn biển đang tỏa sáng khắp vách ngăn trong ô của bà (bà cần phải bảo chàng yêu của bà cạo râu thêm đi vì nếu hai người định mặt dính mặt trên cơ sở đều đặn. Bà là một quý cô tóc đỏ hoàn mỹ có làn da rất mịn màng hợp tông với nó mà. Bà phải nhắc chàng nhớ điều này luôn, còn nếu không bà sẽ trưng cái mặt ra giống như đã ngủ thiếp đi và để quên cằm trên cây đèn đang cháy nóng), và khi tôi nhìn thấy những đóa hồng đỏ thắm vừa được



Gửi đến cho bà được sắp xếp trên bàn, tôi biết ngay:



Miss Mel bé nhỏ của chúng ta đã rất tinh quái. Bà đã lập công trạng gì mà đáng được hoa cống nạp to đùng thế hả? Tôi cho rằng nó hoàn toàn không hợp với tính cách của bà. Xin chúc mừng nhé!



Tim



Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>



Từ: Nadine Wilcock <[email protected]>



Về việc: Thấy không



Tớ đã nói là anh ấy sẽ gọi mà. Có điều anh ấy làm còn hơn gọi. Đó là bó hồng to nhất tớ từng được rửa mắt đấy. Thế, thiệp viết gì?



Nad



Gửi đến: Nadine Wilcock <[email protected]>



Từ: Mel Fuller <[email protected]>



Về việc: ÔI CHÚA ƠI



CHÀNG YÊU TỚ



Thiệp ghi rằng:



Gặp nàng là đã yêu nàng,



Yêu mỗi mình nàng, mãi mãi không thôi



John



Anh ấy sáng tác sao? Ý muốn nói là tớ, đúng không? Cậu có nghĩ vậy không? Từ “nàng” đây là tớ? Chúa ơi, tớ phấn khích quá. Chưa ai từng gửi hoa vào chỗ làm cho tớ, huống hồ là thiệp đề cập tới chữ Y!!!



M



Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>



Từ: Nadine Wilcock <[email protected]>



Về việc: Chúa ơi



đâu có cần phải nói dài dòng văn tự mới làm cậu hạnh phúc, đúng không? Dĩ nhiên “nàng” trong thơ là cậu rồi. Cậu nghĩ anh ấy còn nói về ai chứ? Mẹ anh ấy chắc???? Và không, Max Friedlander không sáng tác ra nó đâu. Của Robert Burns đấy. Sao mà cậu tốt nghiệp được đại học nhỉ? Cậu thật là chẳng biết cái gì cả. Khoan, tớ rút lời lại. Cậu biết mọi thứ về Harrison Ford, George Clooney, và người mới đó, tên anh ta là gì nhỉ? Phải rồi, Hugh Jackman.



Đừng ngồi đó cười nhăn nhăn nhở nhở như một con ngốc nữa. Viết lại cho chàng đi



Gửi đến: [email protected]



Từ: Mel Fuller <[email protected]>



Về việc: Lẽ ra anh không nên



gửi những bông hồng đó. Thật đấy, John, anh phải nghĩ tới tình trạng thẻ tín dụng của mình. Nhưng chúng đẹp quá, nên em không thể nào bực anh được vì đã hoang phí như thế. Em yêu chúng quá và cả trích dẫn nữa. Em rất dở những thứ đại loại thế. Ý em là, trích dẫn. Nhưng em cũng có một trích dẫn gửi lại anh:



Nếu em yêu anh ít hơn, em có thể nói về nó nhiều hơn.



Hay, đúng không? Emma[9] nói đấy. Phim có Gwyneth Paltrow, không phải phim có Kate Beckinsdale, và là người đã chia tay đầu tiên với Ben Affelck ấy, dĩ nhiên rồi.



Anh định làm gì tối nay? Em đang nghĩ sẽ mua mì về và làm sốt Pesto. Muốn qua khoảng bảy giờ không?



Yêu anh,



Mel