Chàng Trai Nhà Bên
Chương 2 :
Ngày đăng: 18:24 19/04/20
Nad
Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>
Đồng gửi: Nadine Wilcock <[email protected]>
Từ: Tim Grabowski <[email protected] thenyjournal.com>
Về việc: TIN MẬT
Được rồi, các bà, giữ bình tĩnh nhé. Tôi có thông tin các bà yêu cầu đây, việc tăng lương cho năm tới. Không dễ lấy đâu. Nếu các bà hé nửa lời với bất kỳ ai rằng thông tin này được tuồn từ đâu ra, tôi sẽ buộc cả hai tội nghiện đánh bạc, và các bà sẽ bị lôi phắt vào Chương trình Hỗ trợ nhân viên trước khi cả hai có thể huýt còi gọi Dixie.
Xem đi
Tên Vị trí Mức lương
Peter Hargrave
George Sanchez
Dolly Vargas
Aaron Spender
Nadine Wilcock
Melissa Fuller
Amy Jenkins Tổng biên tập
Chủ bút (Thư ký tòa soạn)
Biên tập phong cách
Trưởng nhóm phóng viên
Phê bình ẩm thực
Chuyên trách Trang 10
Quản lý nhân sự $120.000
$85.000
$75.000
$75.000
$45.000
$45.00
$45.000
Đọc rồi khóc đi, các bà.
Timothy grabowski
Lập trình viên vi tính
Tạp chí NY
Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>
Từ: Nadine Wilcock <[email protected]>
Về việc: TIN MẬT
Không thể tin Amy Jenkins kiếm được chừng ấy tiền bằng chúng ta. CÔ TA làm gì chứ? Chỉ ngồi đây ngồi kia nghe các ông các bà rên rỉ cả ngày về kế hoạch làm răng của họ. Làm ơn đi.
Tớ bất ngờ về Dolly đấy. Cứ tưởng chị ấy kiếm được hơn chứ. Làm sao chị ấy có thể có đủ tiền để mua mớ khăn choàng Hermes trong khi chỉ kiếm $75.000/năm?
Gửi đến: Nadine Wilcock <[email protected]>
Từ: Mel Fuller <[email protected]>
Nè, ông cậu của Tony sẽ tổ chức tiệc đính hôn cho bọn tớ (ừ, thêm một người nữa) và tớ nói với cậu ngay, CẬU PHẢI ĐI ĐẤY. Thật đấy, Mel, tớ không nghĩ mình có thể chịu đựng thêm một vòng Salerno nào nữa nếu không có cậu. Cậu biết chúng như thế nào mà. Và ông cậu này có bể bơi. Cậu biết họ sẽ ném tớ xuống. Cậu biết mà.
Nói cậu sẽ đến và giữ tớ khỏi bị bẽ mặt đi. LÀM ƠN ĐI.
Nad:-O
Tái bút: Và đừng có lôi CON CHÓ chết tiệt đó ra làm cái cớ nữa.
Về việc: Tớ không thể
Cậu biết tớ không thể mà. Làm sao tớ đi Long Island trong khi Paco đang khiến tớ phải nghĩ ngợi đến nó? Cậu biết cứ 4 hay 5 tiếng là nó phải ra ngoài một lần. Tớ đang mệt đứt hơi vì cứ chạy qua chạy lại giữa văn phòng và bên nhà, cố về đó cho đúng giờ để dắt nó ra. Không cách nào tớ có thể đi Long Island. Con vật tội nghiệp đó có thể nổ tung mất.
Mel
Tái bút: Vivica--cậu biết, siêu mẫu, và là người đẹp đi kèm mới nhất của Donald Trump--đã đá ông ta rồi! Thật đấy! Cô ấy đã bỏ Donald! Nghe nói ông ta đã ngã quỵ, còn cô ấy phải trốn đi để tránh dư luận. Tội nghiệp. Tớ những tưởng cuộc tình này sẽ đơm hoa kết trái.
Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]m>
Từ: Nadine Wilcock <[email protected]>
Về việc: Paco
Chuyện này buồn cười thật đấy. Mel, cậu không thể giam cầm cả đời mình chỉ vì hàng xóm bỗng bị hôn mê. Nói thật đấy. Phải có ai đó trong gia đình bà ấy có thể chăm sóc con chó ngu ngốc đó chứ. Sao CẬU phải làm hả? Cậu làm đủ rồi, vì Chúa. Ý tớ là, cậu đã cứu mạng bà ấy. Hãy để người khác chăm cho Paco và lịch ăn uống của nó. Tớ không đùa đâu. Tớ sẽ không vào bể bơi đó một mình. Nếu cậu không tìm họ hàng của bà ấy, tớ sẽ tì
Nad:(
Tái bút: Xin lỗi, tớ hiểu mối bận tâm của cậu dành cho Winona, nhưng còn với Donald? Mà Vivica có phải là cô nàng quảng cáo áo ngực nước của Victoria’s Secret không? Họ sẽ ổn thôi. Tin tớ đi.
Gửi đến: Nadine Wilcock <[email protected]>
Từ: Mel Fuller <[email protected]>
Về việc: Paco
Nói như cậu thì dễ rồi. Vấn đề là AI đây? Người họ hàng duy nhất còn sống của bà Friedlander là cháu trai tên Max, mà ngay cả cảnh sát cũng không thể lần ra anh ta để thông báo về chuyện đã xảy ra. Tớ biết anh ta sống ở đâu đó trong thành phố, nhưng số điện thoại không hề có trong danh bạ. Hình như anh ta là nhiếp ảnh gia đầy hứa hẹn đã có những tấm ảnh trưng bày ở Whitney. Ít ra, đó là theo lời bác của anh ta kể. Và anh ta khá nổi tiếng với các chị em phụ nữ... Do đó, không có số trong danh bạ, tớ cho rằng thế là để chồng các bà này không thể dò ra tăm hơi anh ta. Và dĩ nhiên, bà bác không có số của anh ta vì bà chắc đã nhớ nó.
Dù thế nào thì, tớ có thể làm gì đây? Tớ không thể cho con vật tội nghiệp đó vào chuồng. Nó đủ hoảng về việc chủ nó đang bị... à, cậu biết rồi đấy. Làm sao tớ có thể để nó bị nhốt trong chuồng ở đâu đó? Nói thật, Nadine, nếu cậu nhìn mắt nó, cậu cũng không thể làm vậy đâu. Nó là con vật dễ thương nhất mà tớ từng gặp, dĩ nhiên thế có nghĩa là đã gộp bọn cháu trai và cháu gái của tớ vào rồi. Giá mà nó là con người, tớ sẽ lấy làm chồng cho coi. Tớ thề đấy.
Mel
Gửi đến: Nadine Wilcock <[email protected]
Từ: Tony Salerno <[email protected]>
Về việc: Em nói em không đi nghĩa là sao?
Nadine, em PHẢI đi. Bữa tiệc là dành cho EM. À, cho cả anh và em. Em không thể không đi. Và em đừng có nói cái kiểu không muốn ai trong gia đình anh nhìn thấy em mặc áo tắm. Anh còn phải nói bao nhiêu lần nữa với em rằng em là cô gái nóng bỏng nhất thế giới rồi hả? Em nghĩ anh quan tâm em mặc size mấy sao? Em phải nghe đi chứ. Có điều em nên mang đôi dép lê anh mua cho em thường hơn.
Anh không hiểu có gì khác nhau giữa chuyện Mel đi hay không đi. Sao phụ nữ luôn phải làm mọi việc với nhau nhỉ? Thật vớ vẩn hết sức.
Thôi thì, nếu em cảm thấy cần phải như thế, cứ nói với họ em bị nhiễm trùng tai và không thể xuống nước. Trời. Anh thật không hiểu nổi em. Thật không hiểu nổi.
T
Gửi đến: Mel Fuller <[email protected]>
Đồng gửi: Nadine Wilcock<[email protected]>
Từ: Dolly Vargas <[email protected]>
Về việc: Vấn đề nhỏ của cô
Các cô yêu quý:
Tôi không tránh được việc nghe lén cuộc trò chuyện nho nhỏ giữa hai cô trong phòng vệ sinh mới đây. Nếu không đang bận thì tôi đã nhảy vào rồi (rõ ràng ta phải nói với ai đó về những buồng chật hẹp này. May thay, Jimmy--anh chàng giao nhận fax mới--mềm dẻo đến mức không ngờ, nếu không bọn tôi chẳng tài nào xoay sở được ;-)
Đầu tiên, Mel, cưng à, Max Friedlander không có bức ảnh cũ nào ở Whitney cả--cô sẽ biết điều này nếu chịu khó dẹp những phim bom tấn sang một bên đủ lâu để tìm hiểu một nền văn hóa thực thụ. Anh ta có một bức ảnh chụp bán thân tuyệt đẹp được trưng bày ở triển lãm Biennial[1], không một mảnh vải che thân. Nếu cô thắc mắc thì đây: anh ta là một thiên tài sử dụng máy ảnh. Tuy nhiên đó có thể không phải là nơi thể hiện tài năng thực sự của anh ta, xét theo bức ảnh đó... nếu cô hiểu ý tôi. Và tôi chắc là cô hiểu.
Dù sao thì, anh ta, vì những lý do khó hiểu, đã quyết định làm giảm giá trị tài năng của mình bằng cách bán thân cho những buổi chụp ảnh chẳng hạn như, chỉ là một ví dụ, ấn bản áo tắm Sports Illustrated thời trang Đông năm ngoái. Và anh ta vừa hoàn tất ca-ta-lô Giáng sinh cho Victoria’s Secret, tôi tin vậy. Mọi điều cô cần làm là liên lạc với những chỗ được gọi là xuất bản và tôi chắc chắn họ sẽ biết cách nhắn cho anh ta. Thôi nhé, hẹn gặp lại các cô.
Dolly XXXOOO
Tái bút: Mel, về Aaron. Này, cô không thể xoa dịu chàng à? Chàng cứ thế này thì tôi chẳng làm ăn được gì. Cái kiểu Wagner đó làm tôi đau hết nửa đầu