Chúa Sẽ Phù Hộ Em

Chương 115 : Trở lại Broughton

Ngày đăng: 03:03 19/04/20


Tôi gọi điện cho Alice từ sân bay Hồng Kiều, nghĩ bụng con bé có thể hiểu được tâm trạng của tôi lúc này, tâm đầu ý hợp không phải là có phúc cùng hưởng, có họa cùng chịu, mà là sự đồng cảm với bất hạnh của người khác.



Bên kia đường dây rất ồn ào, điện thoại vừa kết nối, tôi đã buông một câu không đầu không cuối: “Chị đi Pakistan, khoảng một tháng nữa sẽ về.”



Alice không hề ngạc nhiên với quyết định lạ lùng này của tôi, chỉ hỏi: “Ồ, có đủ tiền không?”



“Đủ, giúp chị chăm sóc mẹ nhé.”



“Được.” Sau vài giây im lặng, Alice nói: “Một tháng không đủ thì ở hai tháng, hai tháng không đủ thì ba tháng, nhưng phải trở về đấy.”



“Ừ.”



Lại một khoảng lặng kéo dài, không ai chịu cúp máy trước. Cuối cùng, tôi ngập ngừng hỏi: “Ở đó bây giờ thế nào?”



Alice đáp một cách dứt khoát: “Em nghe nói họ đi Italia mua đồ cưới, Laila vốn không thích phong cách thiết kế của Paris. Ngải Mễ Lạp, không có chị, anh ta vẫn rất vui vẻ.” Một nhát dao đâm thẳng vào ngực tôi, không sao, điều tôi muốn chính là cảm giác này, sớm chết sớm siêu thoát. Vỏ ngoài bằng kim loại sáng lấp lánh của bốt điện thoại hắt bóng nét mặt ủ rủ muốn ngục ngã của tôi. Nhưng những lời thề non hẹn biển của anh vẫn còn văng vẳng bên tai. “Anh không hề hối hận về những gì đã làm với em, em hận anh cũng được, dù sao anh vẫn muốn từ thân thể đến trái tim của em, đều thuộc về anh.”



Thế giới rộng lớn, anh sợ không tìm thấy em.



Thế giới hỗn loạn, anh sợ em không còn chờ anh ở chỗ cũ.



Nếu đã như vậy, chi bằng trói chặt em từ bây giờ.



Anh có thể lấy bốn vợ, nhưng sẽ chỉ cưới một mình em thôi.



“Alô, alô? Ngải Mễ Lạp, nói đi chứ!” Alice gọi liên hồi.



Tôi không sao thốt nên lời, trong lòng như có một tảng đá đè nặng.



“Muốn khóc phải không? Trước khi khóc, không được chải mascara đâu nhé, xấu lắm đấy.”



“Ừ.” Tôi đáp. Nếu muốn khóc, tôi sẽ tìm một xó xỉnh nào đó mà khóc. Tôi vừa dứt lời thì Alice cúp máy.



Có người nói muốn quên một người cần ít nhất hai mươi mốt ngày, cũng có người nói thời gian để quên dài bằng thời gian yêu người đó. Einsten nói không gian và thời gian là tương đối, vì vậy, nếu sống một ngày bằng một năm thì hãy đi thật xa. Xa mặt cách lòng, đây cũng là lí do vì sao cảm xúc khi tha hương nhiều khi là liều thuốc chữa thất tình tốt nhất. Nhưng có liều thuốc chữa thất tình tốt nhất không có nghĩa là sẽ không cảm thấy đau, sẽ không thấy tim như dao cứa. Ngồi trên máy bay liên tục hơn bốn mươi tiếng đồng hồ khiến tôi có thể nghĩ lung tung đủ thứ chuyện.



Ngày thứ hai sau khi tôi biết Lâm đính hôn, Dela gọi điện cho tôi, nói có người đến một cửa hàng đồ gỗ ở khu chợ Changga đặt vật liệu để xây trường học có giá khoảng mười nghìn đô la Mỹ, thanh toán một lần và ghi rõ người kí nhận là tôi. Tin tức nhanh chóng được truyền tới thôn Gama, mọi việc sau đó đều rất thuận lợi. Wughi đã cử cậu ta tới Changga, nơi duy nhất có điện thoại quốc tế, để thông báo cho tôi.



Sau khi cúp máy, tôi phải mất đến vài tiếng đồng hồ để sắp xếp lại mạch suy nghĩ của mình, nhưng hiệu quả chẳng đáng là bao. Sau đó, tôi mua vé chuyến bay sớm nhất tới Pakistan, hậu quả của việc nhắm mắt mua vé là lộ trình của tôi cần chuyển tuyến bốn lần, thời gian bay dài tới năm mươi sáu tiếng. Dọc đường, tôi trằn trọc không yên, thời gian chênh lệch, từ máy bay to chuyển sang máy bay nhỏ, tóc tai tôi đã rối bù như tổ quạ, mặt mũi thì bơ phờ, tiều tụy.



Chuyến bay cuối cùng cất cánh lúc rạng sáng. Tôi ôm đầu, cuộn người ở hàng ghế cuối cùng của máy bay, hướng ánh mắt về nơi xa xăm. Ở độ cao ba mươi nghìn feet1 so với mực nước biển, không nhìn thấy gì cả, ngoài bầu trời đêm đen như mực, bên tai văng vẳng tiếng gầm rú của động cơ máy bay. Hơn bốn mươi tiếng đồng hồ, mặt trời mọc rồi lại lặn, máy bay cất cánh rồi lại hạ cánh, cơ thể dần mệt mỏi, rã rời, đầu óc trống rỗng. Nhưng cho đến khi hạ cánh xuống sân bay Islamabad, tôi không hề rơi một giọt lệ nào.



(*) Chú thích: 1. Khoảng hơn 9000 mét.



Đã thông thạo đường xá, tôi nhanh chóng gọi được xe đi Changga, tuy cũng phải mất vài ngày nhưng dù sao đường đi cũng bằng phẳng. Sau khi đến Changga, tôi vội vã tìm đến cửa hàng đồ gỗ theo lời chỉ dẫn của Dela.



Cậu ta không có ở đó, ông chủ cửa hàng nói với tôi toàn bộ tiền gỗ đều đã được thanh toán. Thực ra, không chỉ có gỗ, mà toàn bộ vật liệu xây dựng trường học ở Gama bao gồm sắt thép, xi măng, gạch ngói, thậm trí máy hiệu chuẩn, thước cuộn và dụng cụ hỗ trợ, đều đã được thanh toán hết. Ông chủ cửa hàng đồ gỗ khoảng trên dưới bốn mươi tuổi, nói người trả tiền dặn phải đích thân tôi kí nhận thì mới được giao hàng. Tôi hỏi người mua trông như thế nào, làm nghề gì, ông chủ nhất quyết không nói. Dela nói có thể là một nhà hảo tâm nào đó, tôi liền bảo cậu ta rằng ở Trung Quốc có rất nhiều tổ chức từ thiện, nhưng chẳng có tổ chức từ thiện nào lại chạy đến Pakistan để thanh toán toàn bộ tiền hàng rồi phủi mông đi cả. Dela lại nói liệu có thể là Lâm không. Tôi lập tức nói không phải. Người đàn ông đó đang tiêu dao ở tận châu Âu cơ mà, hơn nữa, nếu là anh chắc chắn không làm một việc thừa thãi là bắt tôi phải kí nhận như thế này. Với tính cách của anh, nhất định sẽ chuyển thẳng vật liệu về thôn Gama. Dela còn nói vật liệu được đưa đến đã chất đầy sân của cửa hàng đồ gỗ rồi, ông chủ đánh tiếng nếu tôi không chở vật liệu đi, sẽ tính phí lưu kho bãi. Đây là nguyên nhân Dela sót ruột muốn tôi đến Changga. Wughi đã triệu hồi khẩn cấp toàn bộ nam đinh trai tráng của thôn, xắn tay áo chuẩn bị làm một trận thật lớn, tất cả đã sẵn sàng, chỉ chờ tôi đến Changga là bắt đầu.



Ông chủ muốn tôi xuất trình hộ chiếu, bối rối giải thích: “Không phải là tôi không tin tưởng cô, nhưng gần đây, tình hình khá hỗn loạn.”



Ngày tôi trở lại Changga, quân Muja ở các trại tị nạn Pakistan và Afghanistan đang giao đấu với quân đội của Liên minh Phương Bắc tại Jalalabad, nghe nói binh lính Muja mỗi người đều có mấy khẩu súng, đạn dược đầy đủ, còn đạn dược của Liên minh Phương Bắc thì mãi tới khi binh sĩ nhảy ra khỏi chiến hào rồi mới tới đủ. Với trang bị như vậy, tất nhiên quân Muja toàn thắng.



Do tiền phương sặc mùi khói súng, Changga đã thay đổi rất nhiều so với lúc tôi rời đi hồi năm ngoái. Hơn nửa số hàng quán trong chợ đều đã đóng cửa, mọi người đi lại vội vã, cả thị trấn chìm trong bầu không khí căng thẳng, ngột ngạt. Tin tức chiến tranh lan đi khắp nơi dưới mọi hình thức. Ai ai cũng bàn luận về chiến tranh, về đèo Khyber, về Kabul. Có người còn nói quân Muja đến từ Peshawar đựợc chính phủ Pakistan ngấm ngầm tài trợ, ông chủ lớn đứng phía sau chính là Cục Tình báo Mỹ. Cục Tình báo huấn luyện binh sĩ trong các trại tị nạn và học viện Hồi giáo ở khắp mọi nơi trên đất nước Pakistan, đây sớm đã không còn là bí mật nữa. Lại có người nhảy dựng lên phản bác, nói tin Cục Tình báo Mỹ ngầm hỗ trợ quân Muja này đã xưa như Trái Đất rồi, sau khi phương Tây rút quân khỏi Afghanistan, Mỹ cũng lập tức ngừng hỗ trợ cho quân Muja, thứ mà họ để lại cho Pakistan là hàng triệu dân tị nạn Afghanistan đang kêu gào vì đói khát. Ngày nay, Liên minh Phương Bắc mới là đội quân chính nghĩa, nhiệm vụ của họ không chỉ là quét sạch các phần tử xấu còn sót lại của quân xâm lược, mà còn đáp trả sự tấn công của quân Muja, bởi nói cho cùng, sau lưng quân Muja là Pakistan, cho nên Liên minh Phương Bắc mới thực là đội quân danh chính ngôn thuận.



Từ những cuộc bàn luận này, tôi cũng vỡ ra đôi điều. Quân đội của dân tị nạn, cũng chính là quân Muja, được chia thành bảy đội quân chủ lực, hiện giờ, người phụ trách khu vực biên giới tây bắc của Pakistan là Hassan, nghe nói kẻ hỗ trợ anh ta chính là chính phủ Pakistan. Còn thủ lĩnh các tỉnh biên giới tây bắc của Liên minh Phương Bắc hiện nay là Ahmed, một người có mối quan hệ dây mơ rễ má với chính phủ Afghnistan đã sụp đổ, cũng chính là tổ chức chống thánh chiến. Nói cách khác, Hassan và Ahmed là thủ lĩnh của hai phe đối địch lớn, Thứ ba là Dostum, một đội quân du kích, hoàn toàn dựa vào sự hỗ trợ của tập đoàn tài chính nước ngoài để chi phí cho chiến tranh, đồng thời là đội quân khó lường nhất. Ngoài ra còn có rất nhiều thế lực quân sự khác, nhưng tôi không nhớ rõ.



Tình thế trước mắt là Liên minh Phương Bắc đóng quân ở Jalalabad, quyết một trận sinh tử với quân Muja. Jalalabad thuộc Afghanistan, nhưng chỉ cách Peshawar vài tiếng lái xe. Tôi sợ ngọn lửa chiến tranh sẽ lan tới thôn Gama, cũng may Gama nằm dưới chân núi tuyết, giao thông không thuận tiện, chắc sẽ không sao. Nhưng điều kì lạ lại là Dela không chờ tôi ở cửa hàng đồ gỗ như đã hẹn. Ông chủ cửa hàng nói: “Cậu ta đi kiểm tra xe chở vật liệu rồi, chắc sẽ về nhanh thôi, cô cứ uống trà đi.”



“Xe?” Tôi thắc mắc.



“Đúng rồi, xe.” Ông chủ vừa đáp vừa đẩy gọng kính, như thể đang giải thích phép tính cộng trừ nhân chia cho một học sinh siêu chậm hiểu. “Tiểu thư, nếu như cô muốn vận chuyển vật liệu xây dựng đến thôn Gama thì sao có thể không cần xe được.”



“Ồ, phải.” Tôi uống một ngụm trà, dụi dụi mắt, cố gắng tĩnh tâm. Nhìn tờ giấy đặt mua vật liệu xây dựng đã được thanh toán nhăn nhúm trước mặt, tôi thấy nó được viết bằng tay, chữ kí bên dưới loằng ngoằng, hơi bị ố vì dính mồ hôi hoặc là vết bẩn gì đó, nhìn mãi không nhận ra là chữ gì.



Tôi hỏi ông chủ: “Ông nói là một người đàn ông đã trả tiền, đúng không?”



Ông chủ đáp: “Đàn ông, người bản địa, hơn ba mươi tuổi, ăn mặc rất chỉnh tề.”



“Anh ta nói mình là người ủy quyền của tôi và tất cả vật liệu xây dựng đều là cho trường học ở Gama sao?”



Ông chủ liếc nhìn tôi qua cặp kính dày cộp, đáp: “Chúng tôi chỉ biết thu tiền, chuyển hàng, chứ không có trách nhiệm kiểm tra lai lịch của khách hàng.”



Tôi hơi bối rối, nghĩ cũng phải, mấy thông tin ít ỏi này có cũng như không. Tôi ngắm nhìn khung cảnh xung quanh, cửa hàng đồ gỗ sừng sững trên một khu phố nhỏ ở góc khu chợ, đối diện với cửa ra vào là một bảng cáo thị loang lổ, một bức ảnh quảng cáo xe máy bị rạch tan tành, thay vào đó là lời răn của Thánh Allah.



Hai bên đèo Khyber là một thùng thuốc nổ, cả thế giới đều dõi mắt theo những biến động nơi đây.



“Họ có đánh đến đây không?”



Câu hỏi không đầu không cuối của tôi vẫn được ông chủ nghiêm túc đáp lại, sau khi phóng ra một ánh mắt như nhìn người ngoài hành tinh. “Ngải tiểu thư, đây là Pakistan, không phải Afghanistan.”



Tôi cứng họng, phải rồi, đây là Pakistan, nhưng Pakistan và Afghanistan chẳng phải là máu mủ ruột rà với nhau sao? Hassan luôn nói muốn xây dựng một Pashtunistan thống nhất, lãnh thổ của đế quốc chưa từng xuất hiện trên trái đất này bao gồm toàn bộ Afghanistan hiện nay và cả Pakistan nữa.



Tôi chậm rãi uống trà, mặt trời dần chếch về hướng tây, vẫn không thấy bóng dáng của Dela đâu cả. “Cậu ta rốt cuộc đã đi đâu vậy, sao mà lâu thế không biết?” Tôi hỏi ông chủ.



Ông ta nhún vai, đáp: “Rất khó tìm được ô tô chăng?”



Tại sao Dela không tìm xe ngựa nhỉ? Đường từ Changga đến thôn Gama vốn không dành cho ô tô mà. Mùa đông năm ngoái, chúng tôi đã phải cưỡi ngựa rất lâu mới ra khỏi núi, chẳng lẽ vào mùa hè có thể đi ô tô?



Ông chủ cửa hàng thấy tôi sốt ruột, liền quay sang hỏi: “Tiểu thư, ban nãy cô nói lô hàng này không phải do cô mua sao?”



Tôi ngơ ngác nhìn ông ta.



“Vậy thì là ai mua?” Ông ta hỏi tôi thì tôi biết hỏi ai? Thấy tôi cũng ù ù cạc cạc, ông ta đành chuyển chủ đề, hỏi: “Cô định xử lí lô hàng này thế nào?”



“Chờ Dela gọi xe đến, tôi sẽ chuyển số vật liệu này tới Gama trước.” Mặc dù không biết là ai đã ứng tiền mua số vật liệu này, nhưng tất phải có nguyên do, khi cần nhất định đối phương sẽ xuất hiện. Tôi không thể chờ người đó ở cửa hàng đồ gỗ mãi được, và cũng không dại gì từ chối ý tốt của người ta, hơn nữa, dân làng Gama đều đang mong ngóng lô hàng này.



“Sau đó thì sao?” Ông chủ lại hỏi.



“Sau đó cái gì cơ?”
Tôi cắn chặt môi chịu đau, sực nhớ còn con dao găm skija, nhưng một giây trước khi tôi bất chấp tất cả xông lên, phạm nhân ban nãy nói chuyện với tôi đã giữ chặt tay tôi lại, nói: “Cô gái, bình tĩnh!”



Tôi hất tay anh tar a, muốn bất chấp tất cả để nhảy ra khỏi chiếc xe tù này, Muri chỉ đứng cách đó có chục mét chỉ cần tôi thoát ra khỏi chiếc xe khốn kiếp này là có thể được tự do. Đúng lúc ấy, tôi nhìn thấy Muri quay người sang cúi đầu với thái độ cung kính, mấp máy môi nói gì đó với một cô gái có dáng người dong dỏng cao, mặc chiếc Burqa truyền thống. Mặc dù cả người cô gái bị Burqa che khuất, nhưng từ đôi mắt màu xanh xám đầy quyến rũ đó, tôi vẫn có thể nhận ra đó là Laila.



Tại sao cô ta lại ở Changga? Ánh mắt của Laila liếc qua chiếc xe tù, tôi nhìn chằm chằm vào cô ta qua ô cửa kính có song sắt, nhưng xa quá, không biết cô ta có nhìn thấy tôi không.



Chiếc xe tù xuyên qua đám đông, đi ra cổng thành Changga, bỏ lại Muri và Laila ở phía sau. Cảnh sát thấy tôi không nổi điên nữa, chỉ chửi mắng một hồi rồi quay đầu đi. Tôi đưa tay lên lau sạch vết máu trên mặt, khẽ lắc đầu, ý bảo mình không sao. Hàng loạt câu hỏi vần vũ trong đầu tôi: Laila đang ở Changga, còn Lâm thì sao? Anh có đang ở đây không? Phải chăng Laila cũng đang biết tôi đang ngồi trên chiếc xe tù này? Tôi ngước mắt nhìn mấy tên cảnh sát áp giải một lần nữa. Lúc này, phạm nhân ngồi bên cạnh tôi mới khẽ nói: “Cô gái, bất luận cô muốn gì, hãy đợi đến Peshawar rồi tính. Ở đó có gần một nghìn người, thế nào cũng có cách.”



Tôi quay sang nhìn anh ta chằm chằm. “Tôi tên là Wata. Rất vui được làm quen với cô.” Anh ta nhe hàm răng nham nhở ra cười, khẽ tự giới thiệu. Tiếng Urdu của anh ta mang nặng khẩu âm Pashtun. Tôi chỉ khẽ gật đầu rồi quay đi chỗ khác, giờ này làm gì còn tâm trạng để kết bạn. Mang tâm trạng hỗn loạn và bất an, tôi thẫn thờ nhìn những con đường, núi tuyết và đồng cỏ đang lùi dần về phía sau, thực sự không hiểu vì sao mình từ một du khách lại biến thành tù nhân chỉ trong một sớm một chiều như vậy.



Sau một chặng được dài, cuối cùng, chiếc xe đã đến đích vào buổi chiều cùng ngày. Tôi không khỏi ngỡ ngàng khi trước mắt mình là bầu trời trong vắt của Peshawar.



Peshawar được gọi là “thành phố ngàn hoa”, thuộc tỉnh biên giới Tây Bắc của Pakistan. Tự cổ chí kim, nơi đây chính là điểm trung chuyển hàng hóa phồn hoa nhất, thùng thuốc nổ của lịch sử cận đại, chợ đen và nơi buôn bán vũ khí lớn nhất vùng Trung Á.



Nhà tù Peshawar sừng sững tọa lạc tại một góc của thành phố, đó là một công trình kiến trúc được tạo thành từ tường đỏ và gạch men trắng. Nhìn thoáng qua, nó cũng không có gì khác biệt so với các công trình kiến trúc khác của thành phố, đều là nóc nhà hình củ hành tây trắng muốt, đậm phong cách Hồi giáo Trung Á, nhưng bốn góc đều có đài quan sát, lúc nào cũng có cảnh vệ vác súng canh gác, còn trên tường là hàng rào dây thép gai kiên cố. Đó là một thế giới khác, một thế giới mà trước kia tôi cho rằng một nhân viên văn phòng làm công ăn lương như tôi không bao giờ có thể chạm tới được, thế giới không có tự do.



Cảnh sát mở cửa xe, gào lên: “Ra đi, đến nơi rồi!”



Vậy là tôi đã đến địa ngục. Nhà tù Peshwar, trông từ xa thì rất đẹp, nhưng đến gần mới phát hiện nó vô cùng xấu xí và cũ kĩ, như thể được xây từ thế kỉ trước, tường nhà loang lổ được xây từ bùn đất, chỉ cần có mưa lớn hay động đất là sẽ sụp đổ. Đáng tiếc, Trung Á nằm ở giữa lục địa, từ trước đến nay chưa từng xảy ra động đất, cũng rất ít mưa.



Chúng tôi lần lượt đi qua cánh cửa nhỏ duy nhất trên dãy tường bao dài dằng dặc, có vài cảnh sát cầm súng trường đứng ở đó, giống hệt những Môn thần mặt đen. Nhìn thấy khuôn mặt và làn da trắng khác hẳn người bản địa của tôi, họ đều vô cùng kinh ngạc.



Ấn dấu vân tay đăng kí xong, tôi cùng với các tù nhân được dẫn vào một căn phòng tối tăm, chật hẹp nhưng rất dài để lắng nghe bài giáo huấn vỡ lòng để quản giáo. Tôi đứng ở hàng cuối cùng, tinh thần vẫn vô cùng hoảng loạn. Laila xuất hiện ở Changga, Dela mất tích, Gama bị thiêu rụi, tôi bị hãm hại phải vào tù, tất cả những việc này chỉ là trùng hợp ngẫu nhiên hay có liên quan với nhau? Phải chăng những việc này đều do Laila sắp đặt? Nghĩ đến đây, tôi rùng mình ớn lạnh, chẳng phải cô ta đã đính hôn với Lâm rồi sao? Cô ta đã là kẻ thắng cuộc, việc gì phải tốn công tốn sức hãm hại tôi chứ?



Thấy tôi không tập trung nghe, quản giáo nhìn chằm chằm vào mặt tôi, nói: “Có vài người trong số bọn mày phải ở lại đây rất lâu. Muốn sống thì chỉ có một cách, đó là ngoan ngoãn chấp hành quy định, bọn tao cho ăn cơm thì phải ăn cơm, bảo đi ngủ thì phải đi ngủ, cũng không được giở trò, gây sự. Nếu vi phạm quy định, tao bảo đảm bọn mày phải cầu xin Thánh Allah để không bao giờ phải gặp lại bọn tao nữa. Được rồi, bây giờ sẽ có người dẫn bọn mày đi tắm rửa, sau đó ai về buồng giam người đó.” Dứt lời, quản giáo quay người bỏ đi.



Tôi giơ tay, nói: “Xin hỏi, tôi có thể…”



Quản giáo quay phắt người lại, giận dữ quát: “Câm miệng! Bọn tao không hỏi thì chúng mày không được phép mở miệng. Nghe rõ chưa hả, đồ ngu?”



“Nhưng tôi không thể bị giam ở đây. Các người không có quyền bắt giam tôi, tôi muốn gọi điện cho lãnh sự quán!” Có lẽ đây là cơ hội cuối cùng để tôi cầu cứu, nên tôi không thể tiếp tục mềm yếu được nữa, lớn tiếng kháng nghị.



Đám phạm nhân kinh ngạc nhìn tôi. Quản giáo dõng dạc nói: “Tất nhiên là bọn tao có quyền giam mày ở đây, mà cũng không có điện thoại cho mày gọi đâu, bởi vì mày là một tên trộm, một kẻ năm lần bảy lượt phạm tội. Đây là lần thứ ba mày phải vào tù, thời hạn thi hành án là bảy năm, còn nữa, chẳng có lãnh sự quán nào liên quan đến mày cả, mày là người Pakistan, tên là Abu Bostan.”



Tôi nghe những lời tên quản giáo nói mà như nghe sét đánh bên tai. Abu Bostan, một cái tên Pakistan chính hiệu. Tôi thét lên, đầu tiên là bằng tiếng Anh, sau đó là tiếng Urdu: “Tôi không phải là Abu Bostan! Tôi không ăn trộm, cũng không phải là người Pakistan, tôi là…”



Đột nhiên, Wata đứng bên cạnh giơ tay bịt chặt miệng tôi, ghìm chặt không cho tôi giãy giụa, đồng thời hạ giọng nói: “Xin cô đấy, cô gái, hãy nghe lời tôi. Abu thì Abu, chẳng phải chỉ là một cái tên thôi sao?”



Nhưng nếu ngay đến cái tên của mình tôi cũng bị cướp mất thì tôi sẽ chết rục trong cái nhà tù này mà không ai hay biết mất. Bàn tay to lớn, đầy bùn đất của Wata gần như che kín cả mặt tôi, chỉ chừa lại một khe hẹp ở trên mặt, tôi nhìn thấy tên quản giáo với ánh mắt kinh miệt, nanh ác và tàn nhẫn. Wata ghé sát tai tôi, nói với vẻ lo lắng: “Hutu là tên khốn, đừng chọc giận hắn ta!”



Mắt tôi hoa lên, cơn ác mộng đã biến thành sự thật rồi, mặc dù không biết là ai, nhưng chắc chắn có kẻ muốn hãm hại tôi, từng bước từng bước dụ tôi chui đầu vào tròng, bây giờ, chiếc thòng lọng trên cổ tôi đã thít chặt lại rồi. Thế lực của đối phương ắt hẳn rất lớn, không chỉ lừa tôi đến Peshawar, còn gán cho tôi một thân phận giả, rõ ràng là muốn tôi biến mất khỏi thế gian này! Biến mất chứ không phải là chết, xét ở phương diện nào đó, phương thức này còn tàn khốc hơn nhiều so với giết người. Nhưng điều khiến tôi sợ hãi không chỉ có thế, nhìn quanh đều là đàn ông, từ tù nhân tới quản giáo, từ cai ngục tới giám ngục, tất cả đều là đàn ông, chỉ có mình tôi là phụ nữ.



Peshawar không có nhà tù riêng dành cho phụ nữ, trên thực tế thì khắp cả Pakistan đều không có, tất cả tù nhân đều bị giam cùng một nơi. Không giống như các nước khác, tù nhân nữ ở Pakistan đại đa số không phạm tội phóng hỏa hay giết người, mà là tội gian dâm, ngay cả những cô gái từ chối sự sắp đặt hôn nhân của cha mẹ hay yêu đương vụng trộm đều bị gán tội danh này. Vì số lượng quá ít nên họ giam chung với tù nhân nam, tuy luôn có một khu vực riêng dành cho nữ, nhưng điều này lại khiến cho tình hình càng tệ hại hơn, thử tưởng tượng ở một nơi toàn nam giới, bỗng lác đác xuát hiện vài người khác giới xem, thật đáng sợ!



Tôi và Wata bị nhốt ở hai khu vực khác nhau. Lúc chia tay, anh ta có vẻ rất lo lắng, dặn đi dặn lại: “Bất luận xảy ra chuyện gì, quan trọng nhất là phải tiếp tục sống!” Câu nói này của anh ta làm cho sự tuyệt vọng và hoảng sợ của tôi lên đến đỉnh điểm, đặc biệt là khi bị Hutu dẫn qua các buồng giam dành cho nam giới để sang buồng giam dành cho nữ giới. Đám tù nhân nam chen chúc về phía hang rào sắt, kêu gào ầm ĩ, giống như lên cơn cuồng hoan. Trong số họ có người là Pashtun, người Tajik, Kazakh, Sikh, thậm chí cả những người Ấn Độ da nâu.



Tôi khiếp đảm trước cảnh nước bọt văng tung tóe, những hàm răng nham nhở và những cặp mắt đỏ au, chỉ biết nghiến chặt hai hàm răng vào nhau, cắm cúi đi, không dám nhìn ngang nhìn dọc quá nhiều. Khi sống trong thời bình, người ta phân biệt người với người là bằng nhiều tiêu chí: quốc tịch, dân tộc, khu vực, thậm chí là quần áo, trang sức, vóc dáng, tuổi tác; nhưng trong một hoàn cảnh đặc biệt nào đó thì chỉ có một tiêu chí phân loại, đó là đàn ông và đàn bà.



Trong thế giới được bao bọc bởi dây thép gai này có vô số buồng giam. Buồng giam của nam giới ước tính khoảng năm mươi mét vuông, mỗi buồng giam hai mươi tù nhân, nhưng nhìn thoáng qua cũng thấy có tới cả trăm người bị nhét vào một buồng. Chỗ nào  cũng ô uế bẩn thỉu, hôi thối nồng nặc. Thế nhưng đây vẫn chưa phải là điều khó chịu nhất, không gian chật chội đã khiến các phạm nhân luôn trong trạng thái khó chịu và hung hăng, không ngày nào là không xảy ra các trận ẩu đả.



Buồng giam nữ phía sau buồng giam nam, mỗi buồng sáu tù nhân. Ở đây, buồng giam nữa được gọi là “hoa viên”, ban đầu, tôi tưởng đó là vì họ được ưu tiên hơn về mặt không gian so với phạm nhân nam, nhưng thực tế đã chứng minh tôi quá ngây thơ.



Khi tôi bước vào buồng giam, đám tù nhân nữ nhất loạt ngẩng đầu lên nhìn, trên gương mặt của họ có sự lạnh lùng, đờ đẫn và sự xót xa. Tất cả những phản ứng này, tôi đều đã lường trước, điều khiến tôi bất ngờ chính là trong số họ lại có cả Jiahan. Nhìn thấy tôi, Jiahan lại không có vẻ ngạc nhiên, chỉ nhìn tôi một cách đờ đẫn, như thể tôi là một người xa lạ.



“Giường của mày ở đằng kia.” Quản giáo Hutu vừa nói vừa nhìn chằm chằm vào người tôi.



Tôi nhìn chiếc giường, đúng lúc có một con gián to tướng bò qua chiếc nệm. Hutu toét miệng cười, nói: “Ghét bẩn phải không, nếu mày khiến tao vui vẻ, có thể không cần ngủ ở đó.” Vừa nói, hắn ta vừa sờ mông tôi. Không kịp đề phòng, tôi nhảy dựng lên. Phản ứng này càng khiến đối phương thích thú, nhăn nhở cười, nói: “Tối nay, ta sẽ tới thăm em, em yêu.”



“Tối nay, ta sẽ tới thăm em”, có người phụ nữ nào lại không hiểu được ẩn ý trong câu nói này chứ? Nỗi khiếp sợ dâng trào từ tận đáy lòng, tôi dựa cả người vào tường, đầu óc choáng váng.



Sau khi Hutu đi khuất, một tù nhân nữ nhổ nước bọt xuống đất, phẫn nộ nói: “Đêm nay, đừng có nghĩ tới chuyện ngủ.”



Tôi cố hít thở sâu để lấy lại bình tĩnh. Một lúc sau, tôi đến gần Jiahan, hỏi: “Jiahan, sao cô lại ở đây?”



Jiahan quay lưng lại phía tôi và nằm xuống.



Tôi khẽ chạm vào người cô ta, gọi lần nữa. Đột nhiên cô ta thét lên: “Cút đi!” Đồng thời, một vật giống như chiếc khay bay đến, đập vào đầu tôi và rơi xuống đất, phát ra tiếng loảng xoảng chói tai.



“Jiahan?” Tôi ngây người sững sờ.



“Tôi không quen biết cô. Tránh ra!” Cô ta quay lại nhìn tôi, gằn từng tiếng một rồi lại quay đi.



Tôi vốn định hỏi xem hôm đó, ai tới thăm cô ta, tại sao cô ta lại bị đưa đến nhà tù Peshawar, quan trọng hơn nữa là muốn tìm kiếm sự giúp đỡ, nhưng tình hình này chắc là không hỏi han gì được rồi. Thẫn thờ một lúc lâu, tôi đành chậm rãi quay về giường của mình.



Bữa tối hôm đó là cháo. Lúc phát thức ăn, một cai ngục nhìn chằm chằm vào mặt tôi, nói với giọng điệu vô cùng dâm đãng: “Tao đã xếp hàng rồi.” Cả buồng giam im phăng phắc, bao gồm cả Jiahan…



Cuối cùng, màn đêm cũng buông xuống, cả buồng giam tối như cái hũ nút, khiến tôi vô cùng căng thẳng. Có con gì đó bò vào gáy tôi, tôi cắn chặt môi dưới, nuốt tiếng thét vào bụng. Thời gian chầm chậm trôi đi, tôi nhìn chằm chằm ra cửa, nhẩm đếm: “103, 102, 101,…” Nửa đêm, ngoài hành lang vang lên tiếng bước chân và tiếng cười nói của đàn ông, hình như không chỉ có một người, sau đó là tiếng chìa khóa va vào nhau leng keng, cửa buồng giam bị đẩy ra.



Tiếng bước chân nặng trịch tiến gần đến giường tôi, tôi sợ đến mức không dám thở. “Em cũng không chờ được nữa rồi, phải không?” Giọng của Hutu. Hắn ta cười khanh khách, ghé sát cơ thể hôi hám nồng nặc vào người tôi. Tim tôi như nhảy ra khỏi lồng ngực.



Sau Hutu còn có mấy gã nữa. Cả bọn lao đến, tôi chỉ còn cách lùi lại góc tường, run rẩy như con thú nhỏ chạy trốn kẻ săn môi. Bóng của Hutu bao trùm cả người tôi, hắn cười dâm đãng, nói: “Ngoan nào, ta sẽ khiến em thấy dễ chịu ngay thôi.” Ngoài tiếng thở nặng nề của đám đàn ông, cả phòng giam không còn âm thanh nào khác, tất cả các tù nhân, bao gồm cả Jiahan, đều im lặng.



Tôi lao ra khỏi giường, nhưng chưa kịp chạy đã bị đám cai ngục kéo chân, lôi trở lại giường. Tôi cố gắng rút chan ra, nhưng lại bị chúng đè xuống. Tiếng quần áo bị xé toạc vang lên chói tai, khiến người ta không khỏi sởn gai ốc. Một bàn tay thô bạo kéo quần của tôi xuống và sờ soạng khắp người tôi. Hutu nhào đến, tôi nghiến chặt răng, kìm nén những giọt nước mắt đang chực trào ra, vung tay lên. Con dao găm trên cổ tay lập tức bung ra, đâm thẳng vào mắt hắn. Cơn đau khiến cho hắn bật ra khỏi người tôi, co rúm người lại, kêu rống lến. Bọn cai ngục khác thấy hắn đột nhiên kêu la thảm thiết thì không hiểu chuyện gì đã xảy ra. Tôi bị lôi ra khỏi giường, ném xuống đất, lục phủ ngũ tạng cơ hồ đều đảo lộn. Tôi gắng sức bò ra cửa, nhưng chưa được bao xa thì bị kéo lại, một vật sắc nhọn rạch vào mặt tôi, từ khóe môi đến mắt.



Tôi hết sức bình sinh gào lên: “Hutu, đợi tao thoát khỏi đây, nhất định tao sẽ khiến lũ chúng mày chết không toàn thây!” Một tên cai ngục lập tức cho tôi một cái tát nảy lửa, tôi lảo đảo ngã đập đầu vào chỗ nào đó, mặt mũi đầm đìa máu. Hutu đứng ở góc buồng giam, tay ôm chặt mắt, gào lên: “Giết nó cho tao!”



Máu chảy che khuất tầm nhìn, tôi cố gắng căng mắt lên, tay vẫn nắm chặt con dao găm, chắc mầm mình sẽ chết ở chỗ này, vào ngày này, nhưng ít nhất tôi có thể chết một cách trong sạch. Lại có một bóng đen cúi xuống nhìn tôi và giơ cao chiếc dùi cui trong tay. Đột nhiên đèn điện ngoài hành lang được bật lên, ánh sang chói mắt lập tức bao trùm cả buồng giam lộn xộn. Một giọng nói the thé vang lên: “Trời ạ, các người đang làm gì thế hả?”



Đám cai ngục đồng loạt dừng tay, khúm núm tranh nhau chào hỏi, ngay cả Hutu ở góc phòng cũng cố gắng đứng dậy, cung kính chào: “Đại nhân!”



Người được gọi là đại nhân đó bước vào phòng, mặt mũi dễ coi, quần áo chỉnh tề, là lượt từ đầu đến chân. Đó chính là Darla, giám ngục trưởng của nhà tù Peshawar. Cả buồng giam im thin thít, ai cũng kinh ngạc vì Darla xuất hiện ở đây vào lúc này, tôi nép vào một góc phòng, con dao găm vẫn lăm băm trong tay. Darla cất giọng the thé, ra lệnh: “Đưa nữ phạm này vào hầm tối, còn mấy người…” Anh ta chỉ tay vào đám cai ngục, nói tiếp: “Mau đỡ anh ta đi khám bác sĩ!”



Tôi kinh ngạc ngẩng đầu nhìn Darla, không ngờ mình lại nhận được sự giúp đỡ từ anh ta. Mặc dù hầm tối cũng chẳng phải là một nơi hay ho, nhưng lúc này, đối với tôi nó chính là hầm trú ẩn an toàn nhất. Sau khi để lại mệnh lệnh, Darla quay người bỏ đi luôn, nhưng được vài bước anh ta đột nhiên dừng lại, quay người tiến đến chỗ tôi cúi xuống, nói: “Cho ta xem con dao Skija của cô một chút được không?”



Tôi liền đưa nó cho anh ta. Sau này tôi mới biết, Skija đứng hang thứ bảy trong mười con dao găm tốt nhất thế giới, lưỡi dao được làm từ gỗ mun và hợp kim, có sức sát thương rất lớn, không những vậy, nó còn là con dao kép quý hiếm, tức là có thể tacsg ra sử dụng riêng. Con dao này đã có tuổi đời hàng trăm năm, là món quà mà người thợ làm dao nổi tiếng nhất bộ tộc Pashtun dành tặng hai cô con gái nhỏ yếu ớt của mình, cho nên nó có cả hai chức năng là tấn công và ngụy trang. Bây giờ, một con dao đang ở chỗ Laila, con còn lại ở chỗ tôi. Con dao của tôi đã bị Darla tịch thu, còn tôi thì bị ném vào hầm tối.