Chuyện Tình Vịnh Cedar 1: Đâu Phải Vì Yêu

Chương 12 :

Ngày đăng: 13:47 19/04/20


Trong thâm tâm, Charlotte tin rằng Tom Harding rất tin tưởng bà vì thế ông mới giao phó vật lưu niệm quý báu nhất đời mình cho bà. Ông biết là bà sẽ tìm được người thừa kế hoặc nếu không, bà cũng sẽ đưa những vật có giá trị này đến trưng bày ở bảo tang. Đó là bổn phận mà bà luôn tự nhắc mình phải thực hiện một cách nghiêm túc và không làm sai luật.



Charlotte nghiền ngẫm rất nhiều ngày về những việc cần phải làm, Bởi vì Tom đang được chính phủ bảo trợ nên nỗi sợ lớn nhất của bà là yên ngựa, các loại súng, áp phích và các kịch bán truyền hình của ông có thể bị sung công và bán đấu giá để bù đắp cho số tiền đã dùng vào việc chăm sóc ông. Theo luật pháp của bang Washington, Tom chỉ được phép sở hữu hai nghìn đô la giá trị tài sản ít nhất thì đó cũng là điều mà Olivia đã nói.



"Chính phủ có quyền làm như vậy à?". Bà hỏi con gái mình vào cái ngày cả hai khám phá ra bí mật của Tom.



"Thế đấy...".



Charlotte hiểu ý nghĩa của câu "thế đấy" và bất chấp những rủi ro, bà đã thực hiện những hành động mạo hiểm sau lưng con gái mình.



Đó là những quy định của bang... Nếu bà có thể xoay chuyển tình thế, thì bà vẫn sẽ làm.



Khi thấy Olivia ngày càng bận bịu với công việc ở tòa án, Charlotte không dám thật thà để nói cho con gái biết việc mình đã làm. Một buổi trưa thứ hai, bà quyết định tới thăm phòng làm việc của cô con gái thẩm phán. Vì Olivia luôn bận rộn, nên Charlotte không biết liệu bà có cơ hội để kể với con gái những việc mình đã lén lút làm không?



Charlotte lén nhìn vào bên trong và ngay lập tức bắt gặp mùi sách cũ và cả dầu chanh. Olivia ngạc nhiên ngước lên nhìn bà. "Chào mẹ".



"Con có thể dành cho mẹ một phút không?".



Chìm sâu vào suy tư, Olivia phải mất tới một lúc tập trung rồi mới trả lời được. "Để lúc khác mình nói chuyện được không mẹ?".



"Mẹ muốn con biết là mẹ đã quay trở lại nơi lưu trữ tài sản của Tom và lấy một số thứ của ông ấy. Mẹ không thể để chúng ở đó thêm một chút nào nữa. Janet muốn chiếc chìa khóa đó".



"Mẹ", Olivia bịt tai gào lên, Con gái bà cực kỳ nhạy cảm và dễ xúc động.



"Đừng nói thế với mẹ. Mẹ đã cất chúng ở ngăn an toàn. Cả hai chúng ta đều biết điều gì sẽ xảy ra khi tổ chức Dịch vụ xã hội phát hiện ra Tom có thứ gì đó đáng giá". Charlotte không cho phép điều đó xảy ra.



Olivia đứng dậy nhìn bà chằm chằm, rồi lại ngồi phịch xuống.



Cô thở dài. "Được rồi... Dẫu sao thì chỉ đến sau khi ông ấy chết, người ta mới mang xác định giá trị thực của những thứ này".



Nghe có vẻ giống lý lẽ của một luật sư, tuy nhiên... lại là một lời biện hộ tưyệt vời, Charlotte thầm nghĩ và gật đầu hài lòng. Dù sao thì Charlotte cũng không lấy hết đồ đạc ở đơn vị lưu trữ đó.



Bà đã để lại những đồ đạc xấu và tồi tàn nhưng vẫn còn sử dụng được. Bà chỉ lấy những gì Tom muốn bà giữ để không ai có thể biết đến. Những thứ này đáng lẽ phải để ở gia đình của ông - nếu bà có thể tìm thấy.



"Đừng lo lắng", Charlotte nói. "Mẹ kiểm soát được mọi thứ". Điều làm bà thấp thỏm đó là Olivia đã nói rất ít. Có lẽ ở đây có nhiều nhánh pháp luật hơn bà hiểu, bà chẳng biết mình đã vi phạm luật của nhánh nào.



"Con lại lo lắng về chính những thứ mẹ cho rằng mình kiểm soát được ấy", Olivia chua chát. Charlotte tảng lờ câu nói ấy. "Mẹ có lần ra được thành viên gia đình nào không?".



"Không... không ai cả, nhưng mẹ sẽ tìm. Mẹ...".



"Ôi mẹ, đây là một trách nhiệm nặng nề".



Charlotte nói như thể muốn nhắc nhở băn khoăn. "Mẹ cảm thấy đó là trách nhiệm của mình". Bà thẳng thắn thú nhận. "Mẹ muốn con biết rằng mẹ đã giấu Roy McAfee để tìm ra bất cứ người nào đủ tư cách thừa kế Tom".



"Mẹ đã làm gì?"



Olivia không thấy có vấn đề gì với điều chị vừa nghe thấy, vậy mà Charlotte lại không trả lời câu hỏi đó.



Olivia lại thở dài. "Roy đã nói gì với mẹ?"



Những ngón tay của Charlotte nắm chặt chiếc xắc đang để giữa hai đầu gối của bà. "Thực ra mẹ chưa nói với anh ta. Khi mẹ gọi điện để hẹn, Corrie và mẹ đã nói chuyện. Mẹ giải thích tại sao mẹ cần sự giúp đỡ của Roy. Mẹ sẽ gặp anh ta vào chiều hôm nay".



"Mẹ, xin mẹ đừng nói với bất cứ ai khác việc mẹ đã làm".



"Ồ không phải lo. Mẹ cũng không đề cập tới việc con và mẹ đã trao đổi với con đâu".



Olivia lầm bầm: "Điều đó có thể thông cảm được".



"Con có muốn mẹ nói cho con biết Roy tìm ra cái gì không?", Charlotte hỏi, như có cảm giác là con gái mình không muốn biết. Có lẽ trong suy nghĩ của Olivia thì làm theo luật pháp là cách tốt nhất. Charlotte thấy ngạc nhiên khi tòa án thường bỏ qua lương tâm và thiên về lý trí cứng nhắc. Con đừng để ý".



Charlotte vừa nói vừa đứng dậy. "Mẹ sẽ kể chi tiết với con sau".



Rõ ràng Olivia đã có vẻ bớt căng thẳng. "Được rồi, cảm ơn mẹ".



Một cách quyết đoán, Charlotte đi ra khỏi tòa án. Bà gặp Troy Davis khi ra đến đường phố, Troy Davis gật đầu với bà, ngay lập tức Charlotte quay nhìn chỗ khác, chắc mẩm viên cảnh sát trưởng sẽ đoán rằng bà là tội phạm đang trên đường chạy trốn. May mắn thay, anh ta không nghĩ thế và chỉ đơn thuần là đi dạo qua. Thật dễ hiểu khi những người phạm tội luôn tìm cách trốn chạy.



Vào buổi chiều muộn cùng ngày, Charlotte đến văn phòng của Roy McAfee sớm ba mươi phút so với lịch hẹn. Bà lấy bộ đồ đan len của mình, ngồi ở phòng chờ và đan thoăn thoắt. Những hành động trái pháp luật thì đã rõ rồi, nhưng thú tội chúng với một cựu cảnh sát - vâng quả là một thử thách đối với hệ thần kinh của bà.



Corrie bận điện thoại và xin lỗi khi cô kết thúc. "Hai mươi phút nữa Roy mới quay trở lại".



"Ồ, không sao, tôi đã đến sớm", Charlotte quay người lại.



Olivia sẽ bảo vệ bà khỏi sự trừng phạt của luật pháp - hoặc con gái bà sẽ nhận trách nhiệm về mình - nhưng bà không dám chắc Roy cũng sẽ hành động tương tự. Được thôi, thế đấy. Quyết tâm của Charlotte được củng cố bằng chính tinh thần của bà, mặc dù bà không biết chính xác mùi vị nhà tù sẽ là như thế nào.



"Vớ vẩn", Charlotte lẩm bẩm. Đây là một cơ hội mà bà phải nắm lấy.



Corrie liếc nhìn lên. "Bác nói gì ạ?".



"Ồ, không có gì cả", Charlotte nói kèm theo tiếng thở dài. Roy trở về sớm năm phút so với thời gian hẹn, đúng lúc Charlotte đang tự làm mình lo lắng đến phát sốt.



Corrie đang quan tâm tới lý do của cuộc viếng thăm, nhưng Charlotte tránh né câu hỏi của cô và muốn nói chuyện riêng với Roy.
"Bố con bỏ đi đến nay đã được sáu tuần".



"Con biết", Kelly nói vẻ bực tức. "Mẹ, con rất lo cho bố".



"Mẹ cũng thế". Grace nói, mặc dù chị còn lo lắng hơn vì không biết sẽ phải làm gì nếu tìm thấy chồng. "Mẹ muốn con biết mẹ đã gặp luật sư".



Kelly nhìn mẹ chằm chằm vẻ không hiểu. "Một luật sư có thể giúp tìm bố ư?"



"Không. Mẹ đã quyết định nộp đơn xin ly dị".



Kelly với cốc nước. Cô bé nhấp một ngụm và Grace có thể thấy con gái đang cố hết sức giữ bình tĩnh. "Mẹ, đừng! Xin mẹ đừng làm thế! Bố sẽ trở về. Con biết thế, và khi bố về, chúng ta sẽ biết chuyện gì đã xảy ra. Chuyện bố bỏ đi như thế ắt hẳn có lý do chính đáng".



"Mẹ làm điều này không phải để trừng phạt bố con. Đó là vì những lý do pháp lý".



"Những lý do pháp lý?", Kelly nhíu mày lặp lại.



Cô cho con gái biết về yêu cầu phải huỷ mọi thẻ tín dụng của hai người và trách nhiệm của chị với một nửa số nợ của chồng. Điều Grace không nhắc tới là Dan đã dùng thẻ tín dụng để mua một chiếc nhẫn cho người đàn bà khác. Mỗi lần nghĩ đến việc chồng làm, hơn thế anh còn biết chắc là chị sẽ phát hiện ra khoản thanh toán này, chị luôn trào nước mắt và gần như suy sụp.



"Mẹ vẫn nghĩ bố có người tình phải không ạ?"



Grace nghe thấy sự phản đối trong giọng nói của con gái. Cô muốn bảo vệ các con, muốn giấu chúng sự thật, nhưng điều này với cô thật quá sức. Dan không quan tâm đến việc bảo vệ chị. Anh đã nhạo báng chị, để chị phải suy đoán và bối rối.



"Mẹ không được nghĩ bố có người khác", Kelly khăng khăng.



"Đó chính xác là điều mẹ nghĩ", Grace nói, không hề xin lỗi. "Mọi chuyện đã xảy ra khiến mẹ tin rằng ông ấy có người đàn bà thứ hai".



Kelly lắc đầu mạnh đến nỗi chiếc hoa tai văng sang bên kia bàn. "Không phải".



"Mẹ cũng không muốn tin", Grace nhẹ nhàng nói lúc Kelly nhặt chiếc hoa tai lên. "Con nghĩ mẹ sung sướng khi nói với con rằng mẹ đang tìm cách ly dị chắc? Mẹ và bố con đã lấy nhau được ba mươi lăm năm. Đây không phải là quyết định dễ dàng với mẹ".



"Từ từ đã mẹ", Kelly van xin.



"Để làm gì?". Để nhẵn túi ư? Dan chồng chất các khoản nợ, và như chị đã giải thích, về mặt pháp luật, chị sẽ phải gánh một nửa các khoản nợ ấy. Cuộc ly dị sẽ giúp chị thoát khỏi tình trạng này.



"Mẹ hãy chờ cho tới khi đứa bé chào đời", Kelly thì thầm, giọng lạc hẳn di.



"Ôi, Kelly".



"Chị Maryellen có biết mẹ muốn ly dị bố không?"



"Tuần trước mẹ đã nói chuyện với nó". Grace không nói cho Kelly biết chính vì lý do này. Cho dù Dan có làm gì nên tội, Kelly sẽ đều tha thứ cho anh.



"Đứa bé chẳng liên quan gì đến chuyện ly dị cả", Grace quả quyết. "Không liên quan gì hết".



Đôi mắt xanh rất đẹp của Kelly chứa chan nước mắt.



"Mẹ hãy cho bố thêm thời gian. Mới chỉ có sáu tuần mà".



Sáu tuần quái quỷ. Sáu tuần dài nhất trong cuộc đời Grace, Kelly rõ ràng không hiểu sự biến mất của Dan đã làm Grace phải khổ sở thế nào. Chị thấy xuất hiện trước mọi người thật không dễ dàng. Chị rất khó nở nụ cười với các độc giả khi cuộc đời cô đã mất đi một nửa. Grace thường bắt gặp ánh mắt thương hại của họ. Chị nghe thấy tiếng họ xì xào và biết họ đang nói về mình.



"Đứa bé này xứng đáng có một gia đình đầy đủ", Kelly nói một cách bướng bỉnh.



Grace không biết liệu có ích gì không nếu chị nói thẳng ra chị không phải là người đã chia rẽ gia đình này. Dan đã bước ra khỏi cuộc đời chị, chứ không phải là chị, Dan không còn ở bên chị nữa.



Rồi như thể đang đợi để nói ra điều quyết định cuối cùng, Kelly lục trong ví ra một tấm ảnh sáng bóng được cuộn lại.



"Cái gì thế? Grace hỏi.



"Ảnh của cháu ngoại mẹ".



Tim Grace bắt đầu đập nhanh hơn. "Con đã siêu âm?".



Kelly gật đầu. "Đây là cháu ngoại của mẹ, mẹ ạ".



Kỹ thuật này chưa xuất hiện hồi Grace mang thai các con gái. Cô quan sát các đường ngang dọc, xiên, thẳng và không thể xác định được hình dáng của đứa bé.



"Ôi, lạy Chúa tôi", Grace thì thầm, ngạc nhiên trước tấm hình.



"Đó cũng là cháu ngoại của bố", Kelly nói.



Trái tim Grace quặn thắt.



"Hãy nói với con rằng mẹ sẽ chờ cháu ngoại ra đời rồi mới nộp đơn ly dị"



"Kelly...".



Grace thở dài. "Thôi được, nhưng ngay sau khi đứa trẻ chào đời thôi nhé. Đồng ý không?".



Kelly nhìn mẹ, mỉm cười vui sướng. "Đồng ý".