Chuyện Tình Vịnh Cedar 3: Có Anh Trong Đời
Chương 25 :
Ngày đăng: 13:46 19/04/20
"Anh nhắm mắt chưa?". Olivia hỏi, lén nhìn qua tấm cửa kính trượt dẫn ra phòng tắm của căn nhà Jack thuê. Ngồi trong bồn tắm nước nóng mà cả thế giới có thể nhìn thấy bạn là một viễn cảnh không mấy dễ chịu với Olivia.
Nhưng với Jack câu trả lời không thể là không.
Một màn sương mù mịt bao quanh bốn tắm nước nóng nơi anh đang sốt ruột ngồi đợi chị. Đó là một buổi tối mây mù, chủ nhật tuần thứ hai của tháng ba.
"Anh nhắm mắt rồi", anh nói để chị an tâm, miệng rười ngoác đến mang tai.
Thậm chí ở tận trong này chị cũng có thể biết anh đang nói dối. "Jack Griffin, mắt anh đang mở to là khác".
"Olivia, trước đây anh đã từng nhìn thấy phụ nữ mặc đồ tắm rồi".
"Nhưng anh chưa từng nhìn thấy em".
"Chưa, và anh đang khao khát được thấy em đây nên hãy nhanh lên".
Ánh sáng ngoài hiên quá rõ, chị tự nhủ. Khẽ càu nhàu trong cuống họng, chị quấn chiếc khăn tắm chặt hơn quanh người và đi chân trần trên sàn nhà. Mặc dù phòng tắm quay ra vịnh, không phải ngoài đường nhưng chị chắc rằng cả vùng quanh đây đều có thể loáng thoáng thấy chị.
Chị thậm chí không nhớ được lần cuối cùng mình mặc đồ bơi là khi nào.
Thực sự đây là lần mà chị có thể nhớ. Rất nhiều năm trước đây rồi, khi James vẫn còn sống và Justine cũng vẫn ở nhà. Đáng buồn là bộ đồ bơi của chị đã lỗi mốt, nhưng cũng may là nó không phải là một bộ đồ sặc sỡ, thu hút sự chú ý.
"Rồi em cũng phải bỏ chiếc khăn tắm đó ra thôi", Jack nói khi thấy chị ngập ngừng bước ra ngoài. Anh dựa lưng vào bồn tắm trong một tư thế thoải mái, hai tay xoải ra sau bồn.
"Nếu em thấy ảnh của em đăng trên tờ Tin vắn thì em thề sẽ không tha cho anh".
"Hừm ... em gợi cho anh một ý tưởng đấy". Jack cười khúc khích như thể những bức ảnh nhạy cảm là rất có thể.
"Jack", Olivia miễn cưỡng hạ thấp khăn tắm. Duyên dáng như một nàng tiên cá, chị trèo qua rìa bồn tắm và lướt xuống nước. Cảm giác ấm áp, êm dịu, và sảng khoái cùng một lúc trào lên quanh chị. "Ái chà", chị buột miệng kêu lên.
"Em thấy không, cũng không tệ chứ?", Jack hỏi.
Olivia đến bên anh ngập xuống nước đến tận vai. Thay vì đáp lại chị lại thở ra khoan khoái, một tiếng thở dài đầy mãn nguyện. Chị rất vui vì Jack đã năn nỉ chị gạt bỏ hết những ức chế sang để ở bên anh.
"Em biết không, em có một thân hình rất hấp dẫn", Jack nói. "Anh không hiểu sao em cứ muốn che giấu mãi".
Olivia lắc đầu. "Anh có biết em bao nhiêu tuổi rồi không?".
"Anh biết ... nhưng điều đó thì có liên quan gì chứ?".
Liên quan rất nhiều. Em đã có con, Jack, và cơ thể em thì không thể hoàn hảo".
"Này, nếu anh muốn hẹn hò với một siêu mẫu hai mươi tuổi ...". Anh cười lớn. "Quỷ thật, một siêu mẫu hai mươi thôi chắc không thể nào đi với một ông già như anh".
Olivia cũng cười. "Chúng ta là một cặp hoàn hảo phải không?" Chị tựa đầu vào vai Jack.
"Đúng vậy thưa thẩm phán", Jack đồng ý. "Nhất là khi chúng ta đang hoàn toàn khoả thân với nhau trong bồn tắm".
"Jack", chị cười khúc khích. Chị thực sự thích thú nhưng không cho anh cơ hội. Nếu có thì chị cũng không để anh nói hết.
Davis cau mày. "Hai bộ quần áo thay đổi, như anh thấy trong danh sách. Chúng tôi đã lật tung cái cặp từ trong ra ngoài để tìm kiếm một đầu mối xem anh ta là ai. Tôi nói cho anh biết ngay đây, có điều quái quỷ gì đó không bình thường".
Roy lộ vẻ chăm chú.
Davis ngập ngừng. "Có vẻ như là vài tháng trước anh xem xét bản danh sách đó hai lần, tại sao đến bây giờ anh mới tỏ ra quan tâm?".
"Tôi có một cảm giác".
"Hãy nói cho tôi nghe cảm giác của anh, và tôi sẽ cho anh biết cảm giác của tôi".
Roy gật đầu; điều này cũng công bằng thôi. "Anh có nhớ khi con gái Russell ở nhà Beldon, cô gái có nhắc đến tai nạn xe hơi đã cướp đi người mẹ của mình không?".
"Tôi vẫn nhớ".
"Cô nói cha cô kêu rằng tay lái có vấn đề".
"Nhưng trong biên bản thì ghi rằng không phát hiện ra vấn đề gì". Davis nhắc anh.
"Đúng vậy", Roy đồng ý nhưng cả hai đều biết có nhiều cách để che dấu nguyên nhân thực sự của vụ tai nạn. “Hơn nữa, lại có một ngọn lửa, ngọn lửa đã thiêu cháy khuôn mặt và hai tay Russell. Ngọn lửa này có thể dễ dàng thiêu đốt bất cứ chứng cớ gian lận nào".
"Thế thì sao?", Davis hỏi.
"Chúng ta vẫn chưa biết vì sao Russell chết".
"Chúng ta biết rằng tim anh ta đã ngừng đập.Nhưng điều chúng ta không biết là tại sao. Bác sỹ khám nghiệm tử thi nói rằng người đàn ông này đang ngoài năm mươi tuổi, đã từng tham gia chiến tranh và quay chở về, sống sót trong một vụ tai nạn xe hơi. Có thể đã đến lúc. Anh ra đi rất yên bình theo như bác sỹ nói".
Roy gật đầu nhưng anh ta vẫn chưa hài lòng. “Như tôi nhớ được thì còn cái gì đó trong tài sản cá nhân của Russell".
"Đó là cái gì?", Davis hỏi và lại nhìn vào tờ danh sách. Một nụ cười nữa trên gương mặt anh khi anh từ từ ngồi thẳng người lên và vươn ra trước. "Một chai nước hoa quả còn một phần hai". anh tự trả lời câu hỏi của mình. “Con gái Russell có tình cờ nhận ra việc đó không?".
Davis lắc đầu. "Cô ta đọc trên tờ danh sách nhưng có nói rằng cha cô vẫn thường uống nước đóng chai". Anh nhún vai. "Tôi không giao lại cho cô ta chai nước đó - và bây giờ cũng không còn ở đây rồi".
Roy thấy tim mình đang đập loạn xạ. "Đừng nói với tôi rằng anh đã nốc hết rồi chứ".
"Không đời nào", Davis cười. "Tôi đã gửi nó cho phòng thí nghiệm chất độc".
Ánh mắt họ gặp nhau và họ cùng gật đầu đồng ý. "Tôi đoán là cái chết này không hoàn toàn tự nhiên như người ta vẫn nghĩ", Davis nói.
"Tại sao anh ta lại bị giết?".
"Tại sao lại mang theo giấy tờ tuỳ thân giả? Tại sao lại là lần đầu tiên đến vịnh Cedar".
"Anh ta đến đây để gặp Beldon", Roy nói rất tự tin.
"Có lẽ không phải vậy. Hoặc có thể đó không phải lý do duy nhất cho sự có mặt của anh ta ở vịnh Cedar".
"Còn lý do gì khác được nữa?".
Cảnh sát Davis ngửa ra sau ghế, vẻ mặt rất tự mãn. "Có lẽ anh ta đến để tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra với Dan Sherman".