Chuyện Tình Vịnh Cedar 3: Có Anh Trong Đời

Chương 24 :

Ngày đăng: 13:46 19/04/20


Grace ngồi với tách cà- phê buổi sáng. Đó là một buổi sáng sớm thứ bảy, ánh đèn trong bếp hắt bóng sáng lập loè lên tường, tạo cảm giác một ngày u tối và ảm đạm. Đã hơn ba tuần trôi qua kể từ khi chị đưa Buttercup đi khám. Và cũng đã hơn ba tuần kể từ khi chị gặp Cliff.



Con chó bây giờ mới đang bắt đầu bình phục sau căn bệnh ung thư. May mắn là các khối u đã được cắt bỏ thành công. Đã có lúc bác sỹ chẩn đoán tình hình bệnh của Buttercup xấu đến nỗi chị lo sợ rằng mình sẽ mất đi người bạn trung thành này. Nếu Buttercup chết chị sẽ khó lòng tha thứ cho mình được.



Cliff đã cảnh báo với chị rằng Buttercup không được khoẻ nhưng chị không thèm quan tâm đến lời anh nói, cũng như không quan tâm đến tất cả mọi thứ khác trong thời gian vừa qua, thời gian chị bị ám ảnh bởi Will.



Nhìn lại, Grace thấy mình đã mắc bẫy quá dễ dàng. Chị phát ốm khi nghĩ lại mình đã chìm đắm trong mối quan hệ trên mạng với Will Jefferson như thế nào.



Chị tự trách mình đã để mình xao xuyên vì những lời khen ngợi và ngưỡng mộ của anh. Mặc dù thực tế cũng không phải chỉ từ một phía. Chị biết anh ta cũng được an ủi và thoả mãn từ tình cảm của chị; cuộc hôn nhân của anh đang có vấn đề - đó là những gì mà chị đã tin - và anh ta đã dùng chị để vuốt ve cái tôi của mình, đắm mình vào lòng ngưỡng mộ của một người phụ nữ khác. Rơi vào mớ hỗn độn khi cả hai đều như bị thôi miên, Grace đã bỏ qua một sự thật rất quan trọng:



Will Jefferson đã có vợ.



Khuôn mặt chị đỏ bừng vì cảm giác nhục nhã. Will đã mua vé máy bay cho chị đi New Orleans, và chị biết rõ rằng anh chỉ đặt một phòng ở khách sạn. Chị cũng biết rõ điều gì sẽ xảy ra nếu chị đến với anh.



Thêm vào sự nhục nhã đó là lúc chị nhớ lại chị đã tức giận thế nào với Stan, chồng cũ của Olivia, khi chị và Olivia phát hiện ra anh ta dọn đến ở với Marge.



Cuộc ly hôn thậm chí còn chưa đến hồi kết mà anh ta đã sẵn sàng ngủ với một người đàn bà khác, sẵn sàng lao vào một cuộc tình mới. Grace nhận thấy bây giờ chị cũng chẳng hơn gì Stan, không hơn gì người đàn ông mà chị từng sỉ vả là không chung thuỷ.



Cliff chắc cũng đã đoán được chị đã làm gì trong thời gian qua để dẫn đến hồi kết mối quan hệ giữa hai người. Chị thật là ngu ngốc. Chưa có ai đối xử với chị tốt hơn hay bộc lộ tình yêu và quan tâm đến chị nhiều như Cliff Harding.



Có lẽ vấn đề của chỉ đơn giản là vì Cliff quá tốt. Có cái gì đó trong chị luôn chối bỏ sự ân cần và tình yêu chân thành của anh. Có phải vì chị cảm thấy không xứng đáng? Tất cả những gì Grace biết đó là chị đã làm cái điều mà chị từng hứa với con gái Cliff sẽ không bao giờ làm, đó là làm tổn thương Cliff.



Chị cầu mong sẽ không là quá muộn. Chị mất ít nhất một tiếng đồng hồ để có đủ dũng khí đến thăm Cliff. Chị định gọi điện trước nhưng lại quyết định không làm vậy. Nếu như anh không có ở trang trại ngựa thì chị sẽ quay lại vào lần khác.



Chị phải đối mặt với anh, phải thú nhận. Chị muốn Cliff hiểu được rằng chị thực sự hối hận. Cho dù chị không đáng được anh tha thứ, nhưng chị cần điều đó.



Grace ăn mặc rất kỹ lưỡng. Chị chọn áo jean chui đầu và áo cánh mà Cliff rất thích. Khi chị đã chuẩn bị xong để đi, Buttercup nhấc đầu khỏi gối của nó và quan sát mọi cử động của chị. Có thể đó chỉ là do chị tưởng tượng ra nhưng chị có cảm giác con Buttercup cũng biết chị sắp đến gặp Cliff và ủng hộ chị. Mặc dù rất thân thiện nhưng Buttercup là một con chó rất khôn và không dễ gì chấp nhận người lạ, nhưng nó đã mến Cliff ngay từ lần đầu tiên.



"Tao sẽ nói với Cliff là mày đã khoẻ hơn rồi", chị nói và cúi người xuống vuốt đôi tai mượt như nhung của con chó. Mấy tuần vừa qua chị đã luôn chăm sóc, vỗ về Buttercup như để bù đắp cho sự thờ ơ của mình trước đó.



Khi chị bước ra khỏi nhà, trời bắt đầu có mưa phùn. Thời tiết điển hình của tháng ba. Cái gạt nước lười biếng làm nhiệm vụ trong suốt hai mươi phút chị lái xe đến Olalla và nông trại của Cliff.



Đã sáu tháng rồi Grace không ghé qua đây. Rẽ vào lối đi dài đẫn tới nông trại ngay lập tức chị kinh ngạc vì những thay đổi hiển nhiên. Hơn chục con ngựa đang gặm cỏ, nhiều hơn mấy lần so với trước. Một hàng rào trắng mới sơn bao quanh đường đi cho đến tận cửa vào nông trại. Một chuồng ngựa hai tầng to màu đỏ đã thay cho cái chuồng nhỏ trước đây.




"Anh không thể quay lại được Grace ạ. Anh đã từng sống cuộc sống như vậy một lần rồi".



"Nhưng em không phải như vậy - em đã chung thuỷ với Dan ba mươi lăm năm. Em không giống Susan".



Cliff khoanh tay, như muốn tạo một khoảng cách với chị, chị nghĩ vậy. Anh thà ở bất cứ đâu chứ không phải cùng chị. Nhưng chị vẫn có lý do riêng của mình, không dễ gì từ bỏ mọi chuyện như vậy.



"Anh không nói em giống Susan, anh chỉ đơn giản nói là anh không thể chịu được cái cảm giác khi liên tưởng đến cô ấy. Lần cuối cùng gặp em dường như tất cả những nghi ngờ, những cảm xúc tiêu cực từ cuộc hôn nhân trước ùa về trong anh. Anh không muốn sống như vậy. Anh không thể. Anh không muốn phải đối mặt với những cảm xúc đó nữa". Cúi đầu xuống anh lẩm bẩm, "Đã từng có lúc anh nghĩ giữa chúng ta có điều gì đó thật đặc biệt".



"Chúng ta đã từng như vậy", Grace nói, và cay đắng hiểu ra chính chị là người đã huỷ hoại tất cả.



"Có thể", anh lặng lẽ đồng tình, "nhưng bây giờ anh không còn cảm thấy điều đó nữa". Và anh tỏ ra rất hối tiếc. "Anh nghĩ rằng chúng mình không nên gặp nhau nữa. Anh xin lỗi, Grace".



Chị cảm thấy tim mình như nhảy ra khỏi lồng ngực. Thay vì nói gì, chị chỉ khẽ gật đầu. Chị uống hết tách cà- phê và xuống ghế.



"Chắc đây sẽ là một lời tạm biệt phải không anh?". Đó là tất cả những gì chị có thể nói.



Cliff gật đầu.



Và giờ đây chỉ còn lòng kiêu hãnh để giữ hai người với nhau, chị rời khỏi phòng bếp.



Cliff đưa chị ra phòng nghỉ bên ngoài phòng khách và lấy áo khoác cho chị.



Anh cầm áo cho chị mặc và chị thẫn thờ xỏ hai tay vào ống tay.



Rồi anh đặt tay lên vai, xoay chị lại và ôm chị vào lòng. Dường như không ngăn nổi mình, anh hôn chị. Một nụ hôn cuối. Môi anh ẩm ướt và ấm áp bao bọc môi chị.



Grace nép chặt vào anh, vòng tay qua người anh khi đón nhận nụ hôn. Chị cảm nhận được sự ham muốn, khao khát - và có cả sự tiếc nuối trong anh.



Nhưng rất nhanh, trước khi chị định thần lại được, Cliff đẩy chị ra.



Anh trốn chạy ánh mắt chị. "Tạm biệt", anh nói và mở cửa cho chị.