Chuyện Tình Vịnh Cedar 3: Có Anh Trong Đời

Chương 23 :

Ngày đăng: 13:46 19/04/20


Đã ba tuần rồi Maryellen không gặp Jon, chỉ trừ những lúc anh ghé qua.



Cô luôn tìm cớ níu giữ Jon mỗi khi anh đến đón Katie, nhưng anh luôn viện lý do này nọ để rời đi ngay khi vừa đên.



Trái tim bướng bỉnh của Maryellen đã dần hiểu thông điệp không lời ấy: Jon không còn muốn là một phần của cuộc đời cô nữa. Càng ám ảnh với cách cư xử của anh, cô càng tin chắc rằng anh đã có một ai khác.



Hầu như với mọi người thân, gần gũi nhất, Maryellen vẫn có thể che giấu được nỗi đau và sự thất vọng của mình. Em gái cô còn bận rộn với gia đình.



Những ngày này Kelly bận bịu với việc mang bầu lần thứ hai và dường như không còn để ý gì đến xung quanh ngoài thế giới nhỏ của mình. Maryellen không trách em. Nếu ở trong hoàn cảnh đó thì cô cũng sẽ làm y như vậy.



Mẹ cô lại là một chuyện khác. Một năm trước Maryellen cảm thấy thân thiết, gần gũi với mẹ hơn bất kỳ ai khác, như điều này đã thay đổi vì một lý do nào đó mà cô không hiểu. Dạo mang bầu Katie, cô và mẹ đã có những lần tâm sự rất tuyệt vời. Nhưng gần đây Grace tỏ ra chểnh mảng, lơ đãng và Maryellen cảm thấy như bị loại ra khỏi cuộc sống của mẹ.



Kỳ lạ thay, người mà cô có thể tâm sự lại là người thợ sửa móng tay. Rachel đã sửa móng tay cho Maryellen ba năm nay, trong suốt quãng thời gian ấy, cô vừa là kẻ xưng tội vừa là người cố vấn.



Có gì đó như một cảm giác tự do khi ngồi đối diện với Rachel thế này. Ngay khi Rachel cầm tay cô thì bức tường ngăn cách giữa hai người dần hạ xuống.



Mặc dù mối quan hệ của họ khá thân nhưng thời gian bên nhau chỉ gói gọn trong những lần hẹn gặp không thường xuyên.



Maryellen cảm thấy mình có thể tâm sự với Rachel những điều cô không dám thổ lộ với cả mẹ và em gái mình. Chính Rachel là người đầu tiên đoán được cô mang thai mặc dù Maryellen đã cố gắng giữ bí mật càng lâu càng tốt.



Rachel cũng là người đầu tiên nhận thấy cô đã yêu Jon, một điều mà chính bản thân cô không hề hay biết. Sự tinh ý và sắc sảo của Rachel là một món quà đối với cô trong những ngày này.



Đã sắp hết tháng hai. Maryellen ngồi đối diện với Rachel trong tiệm sửa móng, bỗng cô nhìn lên và thấy Rachel đang chăm chú quan sát mình.



"Có chuyện gì vậy?" Maryellen giơ hai tay ra.



Rachel cau mày. "Tôi đang phân vân nhưng giờ thì tôi biết chắc. Gần đây chị không liên lạc với Jon phải không?".



"Điều đó hiển nhiên như vậy sao?". Maryellen cố gắng bông đùa nhưng không có kết quả.



"Đúng vậy". Rachel nâng hai bàn tay Maryellen lên kiểm tra. "Chị cứ nhìn móng tay mình mà xem. Trông chúng thật khủng khiếp. Tôi luôn nói được khi nào thì chị đang có chuyện bằng cách nhìn vào móng tay chị".



"Tôi biết, tôi biết". Cô đã làm bong nước sơn của hai móng và gẫy một móng khác. Rachel nói đúng; trông cô thật luộm thuộm.



Rachel thờ ơ lấy bông và nước lau móng. "Tôi gặp Jon mấy hôm trước đây, ở phía cảng, cùng với Katie. Nhìn cái cách anh ấy cõng con bé trên lưng và máy ảnh đeo trên cổ, ai cũng thấy hai cha con họ thật dễ thương".



Maryellen đã trông thấy Jon và Katie như vậy phải đến hàng chục lần. Cô rất kinh ngạc khi nhận ra anh là một người cha tốt đến thế nào. Cô chắc rằng Katie cũng rất mong muốn và thích thú được đi chơi bên ngoài không kém gì Jon.



"Nhân nhắc đến Katie, con bé thế nào rồi?". Rachel hỏi. "Lần trước chị đến đây, con bé mới khỏi bị cảm và viêm tai. Tội nghiệp".



"Katie đã khá hơn nhiều". Maryellen phần nào nhẹ cả người. Con ốm là một cơn ác mộng đối với cô. Cô cũng thấy ngạc nhiên tại sao mình vẫn làm việc được trong tình trạng thiếu ngủ như vậy. Nhưng không vì thế mà cô muốn thử lại cảm giác này. "Katie đang bò quanh nhà rồi. Tôi cá là con bé sẽ biết đi sớm".



Rachel thở dài và lau màu sơn Forever French cũ khỏi móng tay Maryellen.



"Tôi thực sự muốn có một đứa con Maryellen ạ, đồng hồ sinh học trong tôi giờ đây còn kêu to hơn cả chuông tháp Big Ben. Tôi đã gần ba mươi rồi, và nếu tôi không nhanh chóng gặp được ai đó thì tôi có cảm giác là tôi sẽ không bao giờ gặp được".



Đàn ông hay việc thiếu đàn ông luôn là một chủ đề bất tận của họ. Rachel luôn nói răng cơ hội để cô gặp được một người đàn ông có thể lấy làm chồng trong tiệm làm tóc và móng thì cũng giống như việc giảm cân với chế độ ăn kiêng có kẹo ngọt và bánh kem. Cô đã từng lang thang ở quán bar hoặc tất cả những nơi mà đàn ông hay đến. Một năm trước đây, thậm chí cô còn đăng ký khoá học cơ khí ở một trường cao đẳng địa phương. Kết quả vẫn không có một cuộc hẹn nào và Rachel cảm thấy nản lòng.



"Bất cứ khi nào chị muốn mượn Katie cho đỡ buồn thì cứ nói với tôi", Maryellen nói.



"Có thể", Rachel tống những miếng bông đã dùng vào sọt rác và lấy cái giũa móng. "Kể thế là đủ về tình yêu thảm hại của tôi rồi, hãy nói cho tôi biết về chị và Jon đi".



Maryellen ngập ngừng. "Đáng tiếc là hình như đã hết hy vọng rồi".



"Tại sao?".



Một câu hỏi như vậy thật không dễ trả lời. Cô không định nói với Rachel mối nghi ngờ của cô, nhưng những suy nghĩ cứ thoát ra thành lời một cách tự nhiên. "Tôi nghĩ là anh ấy đã có người khác".



Rachel ngẩng mặt lên và nhìn thẳng vào Maryellen. "Tôi không tin có chuyện đó".



Maryellen lẩm bẩm trả lời, đầu cúi xuống. Cô thấy xấu hổ khi những khách hàng ngồi xung quanh nghe thấy.



"Gì cơ?" Rachel hỏi. "Tôi không nghe thấy chị nói gì.”



Maryellen xấu hổ. "Không chỉ một mà đã hai lần tôi mời gọi Jon, nhưng anh ấy từ chối tôi cả hai lần". Cô thì thầm, giọng khàn khàn. Cái buổi sáng khi họ thức dậy cùng nhau trên giường và anh bỏ đi, đó là một sự mất điểm của cô.



"Đó chính là điều mà tôi muốn nói", Rachel sôi nổi thì thầm lại với cô. "Nếu Jon không yêu chị thì anh ấy đã không ngần ngại làm điều đó với chị, chỉ để thoả mãn cho riêng mình. Và rồi sẽ bỏ đi không ngoái đầu lại. Nhưng chị có để ý thấy rằng Jon không làm vậy mà cố gắng kiềm chế".



"Nhưng tại sao?" Maryellen hỏi. Nếu Jon thực lòng yêu cô, cô sẽ biết và cảm nhận được điều đó. Nếu anh thực sự quan tâm đến cô thì cô đã không cảm thấy cay đắng khi anh bỏ đi như vậy.



"Điều này thì tôi cũng không trả lời được", Rachel lẩm bẩm trong khi vẫn tiếp tục giũa móng cho Maryellen.



"Có lẽ anh ấy đang hẹn hò với một trong số những người phụ nữ làm việc cùng", Maryellen nói và trái tim nặng trĩu khi nghĩ đến điều đó. Nhà hàng Hải Đăng tuyển rất nhiều nhân viên phục vụ bàn nữ trẻ trung, xinh đẹp, độc thân.



Trong bếp cũng có vài phụ nữ khác. Và những bức ảnh anh chụp đang ngày càng nhận được nhiều sự quan tâm. Maryellen đã làm việc nhiều với giới nghệ sỹ và hiểu rằng phụ nữ rất thích những người đàn ông sáng tạo.



"Không có ai khác đâu", Rachel nói một cách chắc chắn khiến vài ba cái đầu quay sang phía họ.



"Làm sao chị có thế quả quyết như vậy?".



Rachel vẫn tập trung vào việc giũa móng. "Giá như tôi có thể đưa cho chị những bằng chứng cụ thể thì hay biết bao, nhưng tôi không có. Tuy vậy, tôi tin chắc rằng Jon yêu chị".



Có lẽ đó chỉ là một suy nghĩ viển vông nhưng Maryellen cũng rất muốn tin.



"Chị biết mà", Rachel đột nhiên nói. "Tôi nghĩ thế này, chị hãy hỏi xem anh ấy có ai khác không?".



Maryellen lập tức lắc đầu.



"Tại sao không chứ?".



"À, bởi vì ...". Maryellen nghĩ ngay được một lý do nào và tự thấy mình lắp bắp. "Không thể bàn tới việc này được", cuối cùng cô cũng thốt ra lời.



Rachel lại dừng tay. "Chị không muốn biết phải không?".
"Anh muốn giải thích về những gì anh nói hôm trước". Zach bắt đầu.



Rosie không có tâm trạng nào để nghe thêm một lời thú tội nữa. Cô phác một cử chỉ bảo anh ngừng lại. "Xin anh, đừng. Thực sự em không muốn nghe tiếp".



Zach không quan tâm đến lời cô nói. "Thật không công bằng nếu anh còn úp úp, mở mở".



"Anh không nghe thấy em nói gì sao?", Rosie tỏ vẻ sốt ruột.



"Hãy cho anh cơ hội được giải thích".



"Tai sao anh lại cứ kéo lòng tự trọng của em xuống bùn đen vậy? Được rồi, anh có chuyện tình cảm với người phụ nữ khác. Em đã nghe một lần rồi và em hiểu điều đó".



Zach gục đầu. "Nhưng anh chưa bao giờ có quan hệ thể xác với Janice".



"Vấn đề không phải ở đó. Mà anh đã yêu cô ta".



"Không", anh nhanh chóng sửa lại. "Không, anh chỉ có mối quan hệ tình cảm với cô ấy, và điều này hoàn toàn khác".



Rosie không biết có đúng như vậy không. Tất cả những gì cô biết là chồng cô, người đàn ông mà cô yêu, đã muốn một người phụ nữ khác.



"Khi anh nhìn lại tất cả những gì dẫn đến sự đổ vỡ của chúng ta", Zach nói tiếp "anh hiểu lúc đó em đã cảm thấy như thế nào. Thay vì giải đáp những khúc mắc trong em thì anh đã cho em là một người ghen tuông".



"Thì em đã như vậy mà", Rosie nhẹ nhàng thú nhận. Cô nhắm mắt, cảm thấy xấu hổ vì những gì đã nói, đã cư xử với chồng mình.



"Anh xin lỗi, Rosie. Anh không thể nào hối tiếc hơn được nữa. Anh đã làm tổn thương em, tổn thương các con và cả anh nữa".



Cô hít mạnh. "Em cũng xin lỗi, nhưng đó không phải là lý do duy nhất khiến em khóc. Zach", cô khóc to hơn, "phòng bếp sạch không thể chê vào đâu được".



"Em cũng thấy như vậy hả", anh thở ra, có chút thoả mãn trong giọng nói. "Anh muốn làm điều gì đó cho em và đó là điều duy nhất anh có thể nghĩ ra".



"Anh là một người quản gia tốt hơn em rất nhiều", cô thổn thức.



"Nào chúng ta mỗi người đều có mặt mạnh mặt yếu mà".



"Và là một đầu bếp giỏi hơn nữa".



Anh nhún vai, trêu cô với một nụ rười rất hấp dẫn. "Điều này thì anh không đồng ý với em".



Rosie hỉ mũi. "Bọn trẻ thì không nghĩ vậy. Eddie nói món mỳ Ý của anh ngon hơn".



"Em dùng những thứ trong lọ, còn anh thì làm tươi".



"Anh hiểu ý em không?".



"Được rồi", Zach thừa nhận, "món mỳ Ý của anh ngon hơn nhưng không ai nướng bánh cam ngon bằng em cả".



Cô nhìn anh hết hy vọng. "Công thức nằm ngay bìa hộp bánh mà" .



"Em có nghĩ ai quan tâm đến điều đó không, quan trọng là bánh ngon mà".



Anh cười với cô, và cô cũng ngượng nghịu cười lại.



Allison và Eddie bước vào phòng.



"Mẹ thấy tốt hơn chưa?". Cô con gái đang độ tuổi thiếu niên xem chừng rất hài lòng với những gì mình làm.



Rosie gật đầu. "Mẹ khá hơn rất nhiều rồi, cám ơn hai con". Rồi cô nhìn sang Zach. "Cám ơn cả anh nữa".



Chồng cũ của cô đứng lên, rõ ràng là đang chuẩn bị đi.



"Bố", Eddie nói khẽ. "Bố đề nghị mẹ đi".



"Đề nghị gì hả con?". Zach thì thầm lại.



"Hẹn hò".



"Cái gì?". Rosie nhìn con trai chằm chằm.



"Con nghĩ bố nên hẹn hò với mẹ". Eddie giải thích.



Zach cau mày, không nhìn Rosie. "Mẹ con bây giờ đang hẹn hò với một người goá vợ mà".



Allison lắc đầu. "Không phải đâu".



"Không phải?" Zach quay sang Rosie.



"Không. Em và anh ấy chỉ đi chơi một lần và đã không thành công. Cả em và anh ấy đều không sẵn sàng cho một mối quan hệ mới".



"Vậy thì", Zach cười. "Em có muốn đi ăn tối không?".



"Bố", Allison gào lên. "Bố phải lãng mạn chứ. Bố hỏi lại mẹ đi và lần này thì phải làm đúng đấy".



Với điệu bộ trang trọng một cách khôi hài, Zach cúi đầu Rosie, “em có thể làm ơn đi ăn tối với anh vào thứ Năm này chứ?".



"Mẹ không đi được đâu", Eddie trả lời. "Đó là ngày hướng đạo".



"Đúng rồi". Zach lẩm bẩm.



"Bố đưa mẹ đi luôn tối nay đi". Allison khẩn khoản. "Con sẽ nấu bữa tối cho hai chị em còn bố mẹ hãy đi và trò chuyện nhé. Được không?".



Rosie nhìn Zach và anh cũng nhìn cô. Một nụ cười từ từ hiện lên trên khuôn mặt anh khi anh đưa tay ra cho cô. Và không chút ngập ngừng, cô đặt tay vào tay anh.