Chuyện Tình Vịnh Cedar 4: Tìm Lại Tình Yêu

Chương 7 :

Ngày đăng: 15:03 19/04/20


Maryellen cảm thấy choáng ngợp trước mọi thứ mình cần chuẩn bị trước đám cưới. Hai tuần đã trôi đi nhanh chóng với một loạt các công việc bận rộn và niềm vui khôn xiết.



“Nhìn những cái móng này”, Rachel vừa nói vừa nhặt một quả bóng bông để lau lớp sơn cũ. “Cậu đã làm gì với chúng vậy?”.



“Chuyển nhà”, Maryellen lẩm bẩm, điều đó sẽ giải thích được mọi chuyện. Ngôi nhà của cô giờ đây rỗng tuếch. Mọi đồ đạc của cô đều đã ở chô Jon, nhưng chúng vẫn còn nguyên, trong hộp. Vì bận chuẩn bị cho đám cưới nên cô chẳng còn thời gian mà mở ra.



“Khi nào đến ngày trọng đại đó nhỉ?.”



“Thứ hai”, Maryellen nói.



“Ngày tưởng niệm à?”. Maryellen gật đầu. “Đó là một cách để giúp chồng cậu luôn nhớ về ngày kỷ niệm của hai người”, Rachel vừa nói vừa cười. Rõ ràng cô đã quên mất rằng ngày này bao giờ cũng thay đổi tùy theo từng năm. “Tuy nhiên, với trường hợp của tôi, thì việc đầu tiên tôi phải làm là tìm một ông chồng”. Nỗi bực tức trong tiếng thở dài của Rachel nghe hết sức não nề. Theo Maryellen nhớ, Rachel đã từng rất muốn lấy chồng. Tất cả các cô gái ở tiệm sửa móng tay đều độc thân và trong mỗi cuộc nói chuyện, Maryellen tin chắc rằng cuối cùng chủ đề của cuộc nói chuyện sẽ xoay quanh việc giải quyết nỗi khó khăn về chuyện chồng con của họ. “Cậu có nghe thấy một tin rất quan trọng không?”. Rachel vừa lau vừa hỏi. Maryellen lắc đầu.



“Ủy ban bảo vệ động vật sẽ tổ chức một buổi đấu giá mang tên Chó và Những người đàn ông độc thân”.



“Những người đàn ông và những con chó chỉ là một mà thôi”, Terri hét lên từ phía bên kia căn phòng. “Những người tôi từng hẹn hò là những con chó thực sự”. Cô cười trước lời nói đùa ấy rồi quay ra người khách của mình. Thậm chí trước khi đính hôn, một sự kiện như thế chẳng bao giờ làm Maryellen thích thú, nhưng cô biết những cô gái ở tiệm sửa móng này sẵn sàng nhảy vào một dịp như thế này với hi vọng gặp được những anh chàng thú vị. “Thật ngạc nhiên khi cậu không biết gì về cuộc đấu giá. Ở thành phố này ai mà chẳng biết”.



“Chỉ cần Jon không tham gia”, Maryellen nói đùa.



“Bạn thân mến, từ giây phút Jon Bowman nhìn bạn, anh ta đã là kẻ bỏ đi rồi”.



Maryellen cười. Đã có thời gian cô trốn tránh anh. Cô cố làm mối anh cho Rachel - một cô gái làm móng. Kế hoạch đó đã thất bại thảm hại và sau đó, Maryellen đã nhận ra sức hút giữa họ mạnh đến mức cô không thể cưỡng lại nổi. Và rồi, cách đây vài tháng, cô đã cố thuyết phục mình rằng Jon có quan hệ với một người khác. Ý nghĩ đó khiến Maryellen đau đớn đến mức không thể chịu đựng nổi. Rồi cô chợt nhận ra rằng anh đã hoàn toàn gắn bó với mình và Katie.



“Cậu có thích đám cưới này không?”.



Maryellen đã quá mệt mỏi để có thể thích thú. Họ đều làm việc hai mươi tiếng một ngày để trang trí cho lễ cưới. Jon đã dành rất nhiều thời gian để dọn dẹp sân và chuẩn bị tiệc. May mà danh sách khách mời ít, chỉ dưới ba mươi người.



Thứ sáu là ngày cuối cùng của anh ở nhà hàng Hải Đăng, anh đang làm đầu bếp buổi tối ở đó. Anh đã sẵn sàng để dành toàn bộ thời gian của mình cho nhiếp ảnh. Maryellen sẽ tiếp tục làm ở phòng tranh cho đến cuối năm - hoặc tới khi cô lại mang thai. Sau đó, cô sẽ làm người đại diện cho Jon, giới thiệu tranh của anh và đàm phán với các phòng tranh trên khắp đất nước này.




Mắt Grace mờ đi. “Mẹ hy vọng lúc nào con cũng được hạnh phúc như thế này”.



Maryellen nhìn xuống.



Mẹ cô rất hiểu con gái. “Con đang có gì thế?”.



“Jon. Con tìm thấy một đống thư của anh ấy, thậm chí có lá còn chưa được mở ra”.



“Thư à? Của ai gửi?”.



“Bố mẹ anh ấy. Con rất muốn đọc nhưng con đã không dám. Jon bảo con vứt chúng đi”. Mẹ cô cũng đã biết chuyện của Jon và cách bố mẹ anh đã đối xử với anh.



“Thế hả?.”



“Vâng...”.



“Còn con, Maryellen. Họ sẽ là bố mẹ chồng của con đấy”. Cô thấy đau lòng khi nghĩ đến việc Jon phản đối những nỗ lực hòa giải của cha mẹ mình. Jon sẽ không bao giờ thoát khỏi quá khứ chừng nào anh chưa thể tha thứ cho những sai lầm của họ.



Mẹ cô như chìm đắm trong suy nghĩ. “Mẹ không thể chịu được việc có ai đó bắt mẹ phải xa cháu mẹ, nên mẹ nghĩ cha mẹ Jon cũng thế”, Grace dịu dàng thốt lên.



Đó là một ý kiến Maryellen cần xem xét. Có thể Jon không muốn liên quan gì đến gia đình, nhưng cha mẹ anh có quyền biết về Katie. Và Katie cũng có quyền biết về ông bà của cô bé.



Tối hôm đó, Maryellen viết thư cho gia đình Jon. Một lá thư ngắn gọn. Cô đã ghi nhớ số hòm thư và mã vùng nơi bố mẹ Jon đang sống. Cô gửi kèm trong đó bức ảnh của Katie và một đoạn ngắn viết rằng công việc của Jon đang tiến triển rất tốt. Vì muốn tốt cho chồng, Maryellen nhấn mạnh rằng họ không nên liên lạc với cô. Tuy nhiên, cô cũng hứa rằng thỉnh thoảng sẽ gửi ảnh cháu gái cho họ. Sáng hôm sau, trên đường ra bưu điện, Maryellen tự hỏi không biết mình hành động như thế có đúng hay không. Cô biết Jon sẽ không đồng ý, nhưng cô cũng cảm thấy rằng bố mẹ anh thật đáng thương. Và còn Katie, hạnh phúc và tương lai của nó sẽ ra sao?



Bỏ thư vào thùng rồi mà Maryellen vẫn chưa biết mình đúng hay sai. Dù thế nào đi chăng nữa, thì bây giờ ctĩng quá muộn rồi.