Chuyện Tình Vịnh Cedar 7: Vì Em Yêu Anh
Chương 37 :
Ngày đăng: 13:46 19/04/20
Sau vụ bắt cóc, Bobby đã sẵn sàng cho một trận đấu. Rõ ràng tay người Nga đã đưa ra cho anh những chỉ dẫn cụ thể ở vài nước đi đầu mà nếu anh đi theo thì chắc chắn sẽ dẫn đến thất bại vì lúc đó Bobby sẽ rơi vào thế mà những người chơi chuyên nghiệp thường gọi là Hố Đen. Tới giờ, vẫn chưa có ai đưa tìm ra cách thoát khỏi vị trí đó. Bobby quyết định sẽ trở thành người đầu tiên làm được việc này.
Kể từ sau cuộc nói chuyện với Vladimir, Bobby trở nên ủ rũ và ít nói hẳn.
Teri phẫn nộ khi chồng cô bị dính dáng tới kẻ tống tiền, mặc dù cô biết rằng anh không còn sự lựa chọn nào khác.
Những tên kia đã biến mất, và theo lời cảnh sát thì một cuộc điều tra đã chính thúc được mở ra. Họ không tìm thấy một chứng cứ thuyết phục nào cho thấy Vladimir có liên quan đến vụ án, điều này cũng không có gì là lạ, vì hắn là người luôn biết che dấu vết tích trong những việc mình nhúng tay vào.
Bobby đã lên kế hoạch phải làm gì, và kế hoạch của anh bắt đầu bằng một cuộc nói chuyện dài, bí mật trong văn phòng cảnh sát. Bước tiếp theo sẽ là một cuộc đấu trí ở New York vào ngày mười một tháng Mười một. Trong vòng một tuần...
“Anh không thể thua được”, Teri trấn an.
“Anh sẽ không thua”. Chồng cô khẳng định.
Sáng thứ hai, Teri có hẹn gặp bác sỹ, đó là một buổi khám thai định kỳ.
Tiệm làm đẹp không mở cửa vào sáng thứ hai, nên việc hẹn khám rất thuận tiện.
Cô sợ hãi leo lên cân và nhắm mắt lại. Sau đợt ốm nghén thường xuyên vào mỗi buổi chiều tối, cô chưa bao giờ cảm thấy khỏe hơn bây giờ. Điều không may, theo cô nghĩ, đó là nó đồng nghĩa với việc cô lại cảm thấy thèm ăn.
Chỉ mười lăm phút sau cô đã khám xong, nhanh hơn rất nhiều so với dự định. Rachel rủ cô đi ăn trưa. Có vẻ tinh thần cô đã hồi phục sau vụ bắt cóc và Teri cảm thấy nhẹ nhõm về điều đó.
Quán ăn Pot Belly khá vắng khách nên Teri chọn ngay một bàn gần của sổ để đợi bạn. Súp là món đặc sản ở đây, nên dù mấy chiếc bánh có to và ngon đến mấy cô cũng phớt lờ. Ý thức được rằng mình cần phải kiểm soát lượng calo dung nạp vào cơ thể - như lời bác sỹ nói, nên Teri quyết định chọn súp thịt bò với sa-lát rau xanh. Tuy có hơi nhàm chán, nhưng đủ chất. Rachel xuất hiện đúng như đã hẹn. “Chào, Teri. Trông cậu thật tuyệt”. Cô quăng chiếc túi khỏi vai và cởi áo khoác. James thế nào rồi?”.
“Khá hơn. Anh ấy vẫn khó cử động nhưng tớ thấy khá hơn nhiều rồi”. Sự khâm phục của Teri dành cho tài xế của Bobby tăng lên gấp chục lần. Cô ấn tượng bởi lòng dũng cảm của anh và khâm phục sự khách khí của anh, cho dù đôi khi nó cũng làm cô bực mình. Cô biết gãy xương sườn sẽ gây ra những cơn đau khủng khiếp thế nào. Từ sau vụ tấn công, anh vẫn rất giữ kẽ; anh từ chối mọi sự chăm sóc mà Bobby đã nhờ người giúp anh, từ chối tất cả.
Sau đêm hôm đó, Christie vẫn chưa qua thăm anh, nhưng cô gọi cho Teri vài lần một ngày để hỏi về tình hình của anh. Mặc dù Christie cố che giấu, nhưng Teri dễ dàng đi guốc trong bụng em gái mình.
“Tội nghiệp James”, Rachel lầm bầm.
“Cậu thấy ổn rồi chứ?”, Teri hỏi. “Không còn bị tác dụng phụ nữa chứ?”.
Rachel lắc đầu. “Cậu sẽ thấy điều này thật khó tin”, cô trầm ngâm, “nhưng...
“Cậu khám thế nào?”. Sau một hồi cô hỏi.
“Ổn. Ông ấy khuyên tớ nên đi bộ mỗi ngày”.
“Cậu thấy khỏe chứ?”.
“Tớ thấy rất ổn”, Teri nói. “Tất cả những gì tớ phải làm là kiểm soát cân nặng một chút. Điều đó sẽ tốt hơn cho huyết áp của tớ - và cả em bé”.
Rachel gật đầu. “Tớ băn khoăn không biết khi mình có con sẽ thế nào”, giọng cô thiết tha.
“Rồi cậu sẽ có. Có con là chuyện tự nhiên mà”. Thật ra Teri khâm phục lòng yêu trẻ của Rachel. Một nửa số khách hàng của Rachel là những em bé dưới mười hai. Đó cũng là duyên cớ đưa Rachel gặp Bruce và Jolene, khi Bruce đưa con gái đi cắt tóc.
Rachel lắc đầu trước ý nghĩ của mình.
Họ trả tiền bữa ăn rồi đi dọc con phố, qua thư viện và bến thuyền, về phía công viên.
“Đừng ngại nói với Bruce”, Teri nhắc nhở. Thật đấy còn điều gì tồi tệ nữa đâu?”.
Thọc tay sâu trong túi, Rachel nhìn mông lung ra mặt nước. Điều tồi tệ nhất là, có thể anh ấy không yêu tớ”.
“Đừng đùa thế. Tớ cảm nhận được tình cảm trong ánh mắt của Bruce dành cho cậu mà”.
Một nụ cười thoáng qua làm khuôn mặt Rachel rạng rỡ. “Anh ấy cứ nài nỉ tớ giúp anh ấy và Jolene”.
“Jolene cũng yêu quý cậu”.
“Tớ yêu con bé, và Bruce biết điều đó. Anh ấy không thích tớ chuyển đến California và tớ sợ lý do duy nhất chính là vì con gái anh ấy”.
“Tớ không nghĩ thế, nhưng có một cách để biết chắc chắn, đó là hỏi chính anh ấy”.