Chuyện Xảy Ra Ở London

Chương 8 :

Ngày đăng: 15:44 19/04/20


Nguyên nhân khiến hoàng tử để mắt đến mình



Olivia Bevelstoke



Suy biến



Hôn nhân



Chẳng lựa chọn nào có sức thuyết phục đặc biệt cả. Phá đám thì rõ rồi, còn hôn nhân thì... có cả núi lý do.



Lý do mình không màng đến chuyện cưới



một hoàng tử Nga



Olivia Bevelstoke



Mình không nói tiếng Nga



Ngay cả tiếng Pháp cũng không



Mình không muốn chuyển đến Nga sống



Nghe bảo ở đấy lạnh lắm



Mình sẽ nhớ nhà



Và trà



Ở Nga người ta có uống trà không nhỉ? Nàng liếc sang ngài Harry lúc này vẫn đang săm soi tấm thiếp nàng đưa ban nãy. Chẳng hiểu sao nàng nghĩ anh sẽ biết. Anh đã tới nhiều nơi, hay ít nhất là nhiều ở mức quân đội cần, và anh thích trà.



Và trong bản liệt kê của nàng thậm chí không hề đả động gì đến khía cạnh hoàng gia của cuộc hôn nhân với một hoàng tử. Nghi thức ngoại giao. Lễ nghi này nọ. Nghe đúng là môt cơn ác mộng.



Ác mộng ở một nơi vô cùng lạnh giá.



Thành thật mà nói nàng đang bắt đầu nghĩ rằng nguyên nhân thứ nhất không đáng sợ bằng nguyên nhân thứ hai.



“Tôi không biết là cô quan hệ rộng đến thế đấy.”



Ngài Harry lên tiếng sau khi xem xong tấm thiếp.



“Đâu có. Tôi gặp anh ta có hai lần. Không,” - nàng cố nhớ lại mấy tuần trước, “Ba lần. Chỉ vậy thôi.”



“Hẳn cô gây cho anh ta nhiều ấn tượng lắm nhỉ.”



Olivia thở dài não nề. Nàng biết hoàng tử thấy nàng hẫp dẫn. Từ trước đến giờ có nhiều người theo đuổi nàng đủ để nàng có thể nhận ra được điều đó.



Nàng cố làm anh ta nản lòng theo cách tế nhị hết mức, nhưng nàng không thể dứt khoát cự tuyệt anh ta được. Vì anh ta là hoàng tử, trời ạ. Nếu hai nước có xảy ra chuyện gì không hay thì nàng không thể là nguyên nhân được.



“Cô đi chứ?” Harry hỏi.



Olivia nhăn nhó. Hoàng tử rõ ràng không biết theo khuôn phép của người Anh thì đàn ông phải tới thăm phụ nữ nên đã yêu cầu nàng đến thăm anh ta. Anh ta còn ấn định cả thời gian, ngày mốt lúc ba giờ chiều, điều này khiến Olivia có cảm giác anh ta dùng “yêu cầu” hơi bừa bãi.



“Tôi chưa biết phải từ chối thế nào đây,” nàng nói.



“Không.” Anh lại nhìn xuống tấm thiếp, lắc đầu. “Cô không thể làm vậy được.”



Nàng rên rỉ.



“Đa số các bà các cô sẽ lấy làm hãnh diện lắm đấy.”



“Tôi nghĩ thế. Ý tôi muốn nói đương nhiên là thế rồi. Anh ta là hoàng tử cơ mà.” Nàng cố pha một chút hào hứng vào trong giọng nói của mình. Nhưng nàng không nghĩ mình thành công.



“Thế sao cô còn không muốn đi?”



“Nhiêu khê lắm, thật đấy.” Nàng nhìn thẳng vào anh. “Có bao giờ ngài vào cung diện kiến chưa? Chưa chứ gì? Hãi lắm.”



Anh cười vang, nhưng nàng không để ý gì khác, vẫn cứ tiếp tục nói. “Xiêm y phải thế này thế nọ, nào là vòng váy, nào là khung giữ, ngay cả khi mà nhiều năm rồi chẳng ai còn mặc cái của nợ ấy nữa. Rồi phải nhún gối vừa phải, không ít không nhiều, và cấm có được cười không đúng lúc đấy nhé.”



“Tôi nghĩ chắc Hoàng tử Alexei không cần cô phải mặc váy phồng gì đâu.”



“Tôi biết anh ta không yêu cầu thế, nhưng sẽ vẫn phải đúng nghi thức dù biết là lố bịch đi nữa, mà tôi thì có biết tí gì về lễ nghi của Nga đâu. Nên thể nào mẹ tôi cũng cố tìm cho được một người dạy bảo tôi chuyện đó cho mà xem, dù tôi không rõ là sắp đến ngày rồi thì bà tìm đâu ra nữa. Và rồi suốt hai ngày tới đây tôi sẽ phải học nhún gối sao cho vừa phải, và tránh đề cập những chủ đề khiến mình bị xem là khiếm nhã, phù!”



Nàng thốt ra tiếng phù! Vì thật lòng toàn bộ chuyện này khiến nàng đau quặn bụng. Cả căng thẳng nữa. Đúng là căng thẳng. Nàng ghét điều đó.



Nàng nhìn sang Harry. Anh ngồi không nhúc nhích nét mặt khó hiểu. “Ngài không định bảo tôi là chuyện này sẽ không kinh khủng tới mức ấy đấy chứ?”



Anh lắc đầu. “Không, sẽ rất kinh khủng.”



Nàng ngồi sụm người ủ rũ. Mẹ nàng thấy con gái ngồi với bộ dạng thế này trước mặt một quý ông thể nào cũng giận sôi lên. Nhưng chẳng lẽ anh không thể nói dối một chút rằng gặp hoàng tử sẽ rất thú vị hay sao chứ? Nếu anh nói thế, hẳn nàng vẫn còn ngồi thẳng lưng được.



Và nếu đổ lỗi cho người khác khiến nàng dễ chịu hơn thì nàng cứ nghĩ thế.



“Chắc cô cũng phải có ít nhất vài ngày chuẩn bị trước khi tới đó chứ nhỉ?”



“Chỉ hai ngày thôi,” nàng chán chường đáp. “Mà có thể tối nay tôi cũng sẽ gặp anh ta đấy.”



“Tối nay?”



“Buổi khiêu vũ tại nhà Mottram. Ngài có đi không?” nàng phẩy phẩy tay trước mặt. “Không, chắc chắn là ngài không đi rồi.”



“Sao cơ?”



“Ồ, tôi xin lỗi.” Nàng cảm thấy mặt mình đang đỏ bừng lên. Nàng thật là, nói mà không chịu suy nghĩ gì cả. “Tôi chỉ có ý là ngài không hay đi đâu cả. Chứ không có ý ngài không được mời. Chỉ là ngài thích ở nhà. Hay ít nhất tôi nghĩ rằng đó là lý do.”



Anh nhìn nàng đăm đăm, đủ lâu để buộc nàng phải nói.



“Nhớ là tôi đã quan sát ngài năm ngày cơ đấy.”



“Tôi dễ gì quên chuyện đó chứ.” Hẳn là anh thấy tội nghiệp cho nàng, vì anh không tiếp tục đề tài đó nữa mà thay vào đó chỉ nói, “Thực ra tôi cũng định tới dự buổi khiêu vũ nhà Mottram.”
Ngoại trừ đôi lúc nàng có than vãn thật.



Và đôi lúc nàng chỉ muốn đàn ông thôi để ý đến mình, thôi khen nàng xinh đẹp và dễ thương và duyên dáng (mà nàng đâu có phải thế). Nàng muốn họ thôi đến chơi nhà, thôi hỏi xin cha nàng cho phép họ tìm hiểu nàng vì không một ai hợp với nàng cả, và chán nhất là nàng không muốn gắn đời mình với người tốt nhất trong số những người khả dĩ chấp nhận được.



“Có phải là cô luôn xinh đẹp?” anh hỏi thật khẽ.



Đây là một câu hỏi lạ lùng. Lạ lùng và có sức mạnh, và không phải là loại câu hỏi nàng từng nghĩ tới, nhưng không hiểu sao...



“Vâng.”



Không hiểu sao với anh dường như điều này rất đỗi bình thường.



Anh gật đầu. “Tôi cũng đã nghĩ yậy. Gương mặt cô đúng như thế thật.”



Nàng quay sang anh với tâm trạng hứng khởi trở lại một cách kỳ lạ.



“Tôi đã kể ngài nghe về Miranda chưa nhỉ?”



“Tôi không nghĩ là cô đã kể”



“Bạn tôi đấy. Và là vợ anh trai tôi.”



“À. Chiều nay cô viết thư cho cô ấy chứ gì.”



Olivia gật đầu. “Cô ấy đã từng là một nhóc vịt con xấu xí. Gầy tong và chân dài dễ sợ. Chúng tôi thường đùa là chân dài đến cổ. Nhưng tôi không bao giờ thấy như vậy cả. Cô ấy chính là bạn tôi. Người bạn thân nhất, thú vị nhất và dễ thương nhất. Chúng tôi học cùng nhau. Chúng tôi làm mọi thứ cùng nhau.”



Nàng nhìn sang anh, cố đoán định mức độ quan tâm của anh đối với chuyện này. Đa số đàn ông đã chạy mất giày trước khi nàng kể đến đây rồi - một cô nàng huyên thuyên về tình bạn thuở ấu thơ. Trời ạ.



Nhưng anh chỉ gật đầu. Và nàng biết rằng anh hiểu.



“Khi tôi mười một tuổi - đúng ra là sinh nhật mười một tuổi - tôi đã tổ chức một buổi tiệc - cả Winston nữa - và tất cả trẻ con ở đây đều được mời đến. Tôi nghĩ đấy là một lời mời mà chẳng đứa nào lại không thích cả. Thế mà, có một đứa con gái - thậm chí tôi cũng không nhớ tên là gì nữa - thốt ra những lời lẽ quá đáng với Miranda. Tôi không nghĩ trước đó Miranda biết mọi người không thấy cô ấy xinh xắn. Tôi biết mình cũng không biết điều đó.”



“Trẻ con mà, có lúc cũng ác ý vậy,” anh lẩm bẩm.



“Ừ, người lớn cũng thế mà,” nàng tươi tỉnh nói. “Dù sao cũng chỉ là điều vụn vặt thôi. Đấy chỉ là một trong vô vàn kỷ niệm tôi còn nhớ được.”



Họ ngồi im không nói gì một lúc, nhưng rồi anh lên tiếng, “Cô chưa kể xong mà.”



Nàng quay sang anh vẻ bất ngờ. “Ý ngài là gì?”



“Cô chưa kể xong chuyện,” anh nhắc lại. “Thế cô đã làm gì?”



Nàng hé môi.



“Tôi không thể hình dung được cô lại chịu để yên đâu. Ngay cả ở tuổi mười một, cô cũng không thể không làm gì được.”



Một nụ cười chầm chậm nở ra trên khuôn mặt nàng, rạng rỡ hơn... rạng rỡ hơn... cho đến khi nàng có thể cảm thấy được nó trên má, rồi môi, và tim. “Tôi nhớ rằng mình đã cãi nhau một trận với con nhỏ đó.”



Anh nhìn nàng với ánh mắt lạ lùng chứa chan tình thân. “Cô bé đó vẫn được mời đến dự tiệc sinh nhật cô những lần sau chứ?”



Nàng vẫn đang cười. Cười thật tươi. “Tôi không nghĩ vậy.”



“Tôi cược là cô đó không bao giờ quên tên cô được.”



Olivia cảm thấy niềm hân hoan tỏa rạng từ trong tim. “Tôi cho là vậy.”



“Và bạn cô, Miranda thôi không bị nhạo báng nữa kể từ hôm đó,” anh nói. “Cưới bá tước tương lai của dòng họ Rudland cơ mà. Có người đàn ông nào hơn thế ở quận này đâu?”



“Phải. Làm gì có chứ.”



“Đôi khi,” anh trầm ngâm, “ta có được những gì ta xứng đáng được nhận.”



Olivia ngồi bên anh, không nói gì nhưng trong lòng rộn ràng niềm vui. Rồi nàng đột ngột quay sang anh lên tiếng, “Tôi là một người cô tận tụy đấy nhé.”



“Vợ chồng anh trai cô có con rồi à?”



“Một bé gái. Caroline. Con bé là thứ tôi yêu thích nhất trên đời này đấy. Đôi khi tôi nghĩ mình chỉ muốn ăn nó mất thôi.” Nàng nhìn sang anh. “Ngài cười gì vậy?”



“Giọng cô.”



“Giọng tôi làm sao?”



Anh lắc đầu. “Không biết nữa, nhưng nghe như... như... tôi không biết nói sao, gần giống như cô đang đợi món tráng miệng vậy.”



Nàng khúc khích cười. “Tôi sẽ phải học cách thương yêu sao cho đều đây. Họ chuẩn bị có thêm đứa nữa.”



“Chúc mừng cô.”



“Tôi không cho là mình thích trẻ con,” Olivia mơ màng “nhưng quả thực là tôi yêu cô cháu gái của tôi chết đi được.”



Nàng lại lặng im không nói gì, trong đầu nghĩ thật dễ chịu khi ngồi cùng một người mà nàng không cần lúc nào cũng phải nói. Nhưng rồi dĩ nhiên nàng lại nói, bởi lẽ nàng không bao giờ có thể im lặng lâu được.



“Ngài nên đi Cornwall thăm chị gái đi,” nàng bảo. “Để còn gặp đàn cháu nữa chứ.”



“Ừ,” anh đồng ý.



“Gia đình rất quan trọng.”



Anh im lặng hơi lâu hơn nàng tưởng rồi cất tiếng, “Phải, đúng vậy.”



Không hoàn toàn như thế. Trong giọng anh có gì đó không thành thật. Hoặc có lẽ là không phải vậy. Nàng hy vọng không phải vậy. Thật thất vọng biết mấy nếu hóa ra anh là loại đàn ông không quan tâm đến gia đình.



Nhưng nàng không muốn nghĩ về điều đó. Không phải bây giờ. Nếu anh có lỗi lầm gì, hay bí mật gì, hay bất kỳ chuyện gì nằm ngoài những gì nàng trông thấy ngay tại lúc này, nàng cũng không muốn biết.



Không phải tối nay.



Dứt khoát là không phải tối nay.