Công Chúa Thành Vương Phi

Chương 50 :

Ngày đăng: 18:04 30/04/20


Sau khi Lung Nguyệt

trúng Tiểu Tam Nguyên" thì không còn hứng thú đọc sử, giảng cổ, làm văn nữa. Chung quy vẫn là thân nữ nhi, học văn có giỏi đến mấy cũng không

có khả năng xuất sĩ nhập tướng. Lần này cũng để chứng tỏ bản thân vẫn

học hành đúng cách, thủ khoa kỳ thi cao đẳng như kiếp trước. Lung Nguyệt hiếu thắng, đây là tính cách thâm căn cố đế ngấm vào tận xương cốt từ

kiếp trước.



Chỉ là nàng có ý nghĩ bỏ qua việc học tập, dốc lòng học cầm kỳ thư họa, nữ công may vá của nữ nhi lại có người không đồng ý.



Dường như Thuận Khải Đế thật sự có ý định ở trên điện Kim Loan khâm điểm nữ

nhi một chức Tân Khoa Trạng Nguyên. Cuối cùng để Minh Lý tiếp tục dạy

dỗ, ba năm sau lại để Lung Nguyệt đi thi một lần nữa.



Minh Lý

không thể tưởng tượng được, cũng không dám tưởng tượng đến chuyện Thuận

Khải Đế có ý nghĩ để nữ nhi trúng Trạng Nguyên, làm nhiễu loạn triều

đình này.



Chỉ cảm thấy tiểu nha đầu này không chỉ có tâm tư nhạy

bén, thả một điểm đã thông suốt, mà từ một có thể suy ra ba. So với

những đệ tử hắn thường dạy thì thật sự là có thể thông thấu được ngay.



Lão sư đều thích đệ tử thông minh, Minh Lý cũng vậy.



Lấy địa vị, thanh danh hiện tại của hắn, đã không còn cần những đệ tử được

dạy dỗ có thể xuất sĩ nhập tướng, đạt được thành tựu cao như thế nào,

sau đó bản thân có thể dựa vào đó mà nổi danh. Chỉ nghĩ đến, vì bản thân tìm được người để truyền thụ lại những điều hắn đạt được trong những

năm dốc lòng nghiên cứu học vấn. Mà Lung Nguyệt chính là người lọt vào

mắt xanh của hắn.



Xấu số rồi!



Lung Nguyệt nỗ lực mở to phượng mâu ra, nghe Đại cữu Minh Lý giảng giải.



Hay ở chỗ, nếu có tâm dốc lòng cầu học thì lúc này sẽ giống như lạc thú

tiêu pha thời gian. Nếu như không có tâm dốc lòng cầu học thì thời gian

này sẽ giống hệt như bị tra tấn vậy.



Trạng thái hiện tại của Lung Nguyệt rơi vào phía sau.



Cuối cùng cũng chờ đến lúc Minh Lý nói: "Tan học." Tiểu Bá Vương Lý Long

Triệt thò đầu vào nói: "Hôm kia phụ vương của đệ mới mua được một con

ngựa đích lô(1), rất là uy vũ, có muốn đi nhìn một chút không? Ở ngay

trong ngự mã giám thôi."



Lung Nguyệt trừng mắt nhìn hắn: "Tại sao Bình Hoàng thúc không để ngựa yêu ở trong chuồng ngựa nhà mình? Mà lại

để trong ngự mã giám? Hẳn là thúc ấy sợ đệ gây tai họa cho nên mới làm

ra loại hành động bất đắc dĩ này." Nghĩ đến việc xấu mà Hỗn thế ma vương Lý Long Triệt thường xuyên gây ra, cũng không khó để Lung Nguyệt có suy nghĩ như thế.




Khả liên...Bạch phát sinh!



Tạm dịch:



Ngựa tựa tên bắn lao vun vút



Cung như sấm sét nổ đùng đoàng



Phò tá giúp vua nên nghiệp lớn



Để ngàn thu chói lọi thanh danh



Tiếc thay! Tóc đã bạc màu!



(3) Hai câu trong bài thơ về ngựa kỳ 15:



Mã thi kỳ 15



Bất tòng Hoàn Công liệp,



Hà năng phục hổ uy.



Nhất triêu câu lũng xuất,



Khán thủ phất vân phi.



Dịch nghĩa:



Không được theo Tề Hoàn Công đi săn,



Thì sao có đủ uy để đối đầu với hổ.



Sẽ có ngày, ta ra khỏi nơi ngòi nhò gò thấp này,



Xoải vó phi nhanh như mây bay.



Dịch thơ:



Không theo Hoàn Công săn



Lấy uy đâu đánh hổ



Một sáng ra khỏi gò



Phi như mây cuốn gió.