Đặc Công Tà Phi
Chương 265 : Ăn như hổ đói
Ngày đăng: 21:37 21/04/20
Trong Vô Danh sơn trang -- Bắc trưởng lão đạp mũi chân lên nền đất, chân phải gác lên ghế tạo thành dáng ngồi vô cùng bất tao nhã, mặt mày hớn hở, miệng lưỡi lưu loát thuật lại cảnh phá hủy Quỷ Chú môn và lấy được Biến Sắc hoa. Đối tượng ngồi nghe là ba Trưởng lão Đông, Tây, Nam.
Đông trưởng lão ngoáy tai, uống nửa ly trà rồi đưa ly cho Bắc trưởng lão đang thao thao bất tuyệt: "Lão Bắc nè, nói hồi lâu miệng đắng lưỡi khô rồi nhỉ? Cho nè, uống chút trà trơn cổ thông họng."
Bắc trưởng lão đang nói thỏa thuê, không rảnh uống trà, dùng tay đẩy ly trà lại, tiếp tục văng nước miếng, cao giọng nói: "Các huynh biết không? Đám kia lại dám chỉ vào mũi ta chửi mẹ kiếp, ta tức giận, giáng mấy cú đá liên hoàn đạp bay hết bọn chúng."
Đông trưởng lão thu tay lại, liếc một cái đại coi thường, dùng ly trà che môi rồi nghiêng đầu nhẹ giọng hỏi Nam trưởng lão bên cạnh: "Thiếu Bang chủ phu nhân có nói bao lâu mới chuẩn bị xong không?"
Nam trưởng lão nâng tay che môi, nhỏ giọng trả lời: "Không nói. Sớm biết vậy thì hỏi một câu, dù sao cũng đỡ hơn chờ đợi."
Tây trưởng lão lặng lẽ đưa tay ra sau lưng kéo vạt áo Nam trưởng lão, hạ giọng: "Nếu không... chúng ta đi nhìn lén một chút?"
Bắc trưởng lão cảm thấy không đúng, nghi hoặc nheo mắt, khó chịu chống nạnh quát: "Này, ba người các huynh rốt cuộc có nghe ta nói chuyện không?"
"Dĩ nhiên đang nghe, còn nghe rất nghiêm túc!" Ba trưởng lão gật đầu như gà mổ thóc, nhưng cổ bọn họ lại vươn ra nhìn chằm chằm cửa chính.
Thiếu Bang chủ phu nhân đã nói, sau khi hạ màn vở kịch giá họa, phá hủy Quỷ Chú môn, lấy được Biến Sắc hoa sẽ ăn mừng tưng bừng một phen. Vì vậy, Thiếu Bang chủ phu nhân đích thân xuống bếp chuẩn bị bữa khuya phong phú để khao bọn họ. Từ Bang chủ mới biết, hương vị món ăn của Thiếu Bang chủ phu nhân mới ngon làm sao... Vừa nghĩ đến việc có thể may mắn được thưởng thức tài nấu nướng của nàng, thỏa mãn cơn đói, ba trưởng lão lòng ngứa ngáy miệng tham lam, thực sự không muốn nghe lịch sử oai hùng của Bắc trưởng lão.
Vì vậy -- Bắc trưởng lão vẫn tiếp tục thao thao bất tuyệt
"Oa, Bắc trưởng lão, huynh cừ quá đi mất!"
"Trời ạ, Bắc trưởng lão, huynh mạnh như bò!"
"Lão Bắc, huynh đúng là anh hùng!"
Ba trưởng lão làm bộ đang nghe, thỉnh thoảng thốt ra một tiếng khen rồi giơ ngón tay cái. Chỉ có điều cổ họ càng vươn dài hơn, nhìn thẳng vào bức tường trù phòng đằng sau Bắc trưởng lão, hận không thể nhìn nát tường...
Trong trù phòng ở đối diện -- Ngân Lang và Thanh Báo bước vào giúp một tay, ngồi trước chậu gỗ lớn của mình rửa rau dưa và nguyên liệu nấu ăn.
Hiên Viên Diễm cũng trợ giúp, lấy trong tủ ra một chồng chén đĩa, lục tục đặt trên bàn gỗ.
Ngốc Bảo và Cầu Cậu vội vàng lúc đông, lát tây, đuổi theo mông Thượng Quan Ngưng Nguyệt. Đoán chừng đuổi mệt rồi, Cầu Cầu ngồi bệt xuống đất, dứt khoát dùng bàn tay nhỏ ôm chân nàng, bộ lông xù lên, hét: "Tiểu chủ tử, Cầu Cầu muốn ăn đậu khuôn chiên vàng."
Thượng Quan Ngưng Nguyệt đến và nụ cười dịu dàng của nàng khiến các Trưởng lão và Ảo Ảnh cung như bị hạ ma chú "không thể cử động bình thường". Cánh tay chợt động, bọn họ như kiểu bị đói bụng ngàn vạn năm, lập tức mò đôi đũa trên bàn ăn như hổ đói, như quỷ đói đầu thai.
-- Ôi trời ơi, những thứ này thật sự rất ngon miệng. Thiếu Bang chủ đâu có nói ngoa, cơ bản là quá khiêm tốn mà. Thiếu Bang chủ phu nhân "biết sơ" nấu ăn, làm được thức ăn ngon nhất trên thế gian, chỉ sợ đồ ăn trên thiên giới cũng không bằng một phần mười đồ ăn nàng làm.
Trừ Thượng Quan Ngưng Nguyệt và Hiên Viên Diễm, nhìn những người còn lại, tính cả Cầu Cầu và Ngốc Bảo đang điên cuồng ăn, liều mạng ăn, bỏ qua tất cả để ăn, vứt luôn cả hình tượng để ăn, đến mức không có thời gian mở miệng cảm thán.
Cùng lúc đó --
Giữa bầu trời xanh thẳm bỗng xuất hiện một đốm đỏ, dần hạ xuống, biến thành một con chim bồ câu màu đỏ như máu. Nó hạ xuống bệ cửa sổ ở thiện sảnh, liên tục kêu "cô cô cô".
-- Ta giành, ta giành, ta tranh đoạt! Ta nuốt, ta nuốt, ta ăn hết!
Bốn trưởng lão và Ngân Lang, Thanh Báo không có thời gian rảnh để ý tới tiểu tử bất thình lình xuất hiện. Bọn họ thức thời không giành mấy đĩa thức ăn gần Thượng Quan Ngưng Nguyệt và Hiên Viên Diễm, những món ăn còn lại đều tranh giành sứt đầu mẻ trán.
Nghe tiếng bồ câu, Thượng Quan Ngưng Nguyệt và Hiên Viên Diễm liếc nhìn nhau. Hiên Viên Diễm cúi đầu uống một hớp canh, vô cùng săn sóc múc cho nàng một chén rồi mới bước đến cạnh cửa sổ, lấy ống trúc nhỏ buộc giữa hai chân chim bồ câu xuống. Hắn nhẹ nhàng vỗ đầu chim bồ câu. Con chim rất có linh tính, bay vọt lên trời cao biến mất. Hiên Viên Diễm trở về ngồi xuống ghế, móc thư trong ống trúc ra nhìn.
Thượng Quan Ngưng Nguyệt gắp một con tôm đút cho Hiên Viên Diễm rồi cúi xuống uống một hớp canh, hỏi: "Tin của Vô Ngân?"
"Ừ." Hiên Viên Diễm dịu dàng đáp, lười biếng hưởng thụ con tôm mà nàng gắp cho.
Nàng nhếch lông mày, xoay đầu hỏi: "Viết cái gì?"
Hắn mỉm cười, trả lời: "Vô Ngân viết mười chữ: cửu hạn phùng cam vũ, tha hương ngộ cố tri (**)!"
[(**) Cửu hạn phùng cam vũ, tha hương ngộ cố tri: Nắng hạn lâu ngày gặp trận mưa, người xa quê gặp lại bạn cũ.]
Thượng Quan Ngưng Nguyệt biết, Vô Ngân đề phòng có người rắp tâm bất lương bắn rơi chim bồ câu trên đường đưa tin nên đặc biệt chuyển tin tức quan trọng thành kí hiệu mà người khác không thể hiểu được. Nàng gật đầu, lông mày nhếch lên cao hơn, cười hỏi: "Vô Ngân có nói khi nào mưa rơi, gặp bạn cũ như thế nào không?"
Hiên Viên Diễm lật mặt trái của thư, cười "ha ha" trả lời: "Nguyệt nhi, nàng tự xem đi, nhưng mà trước khi xem... tốt nhất nàng đừng ngậm gì trong miệng."
Chuyện hai người, những người còn lại không chút để tâm. Hầu như chẳng ai rảnh rỗi dừng ăn để nghe Thượng Quan Ngưng Nguyệt và Hiên viên Diễm nói gì, đang bận tay lẹ mắt giành gắp thức ăn, chỉ sợ nếu ăn ít đi một gắp thì bọn họ sẽ đau lòng đến mức nửa đêm tỉnh dậy gào khóc.
Thượng Quan Ngưng Nguyệt nghe lời Hiên Viên Diễm, thấy khóe mắt hắn mãnh liệt co rút, nàng ngậm một ngụm canh, kinh ngạc chớp mắt rồi thò tay nhận lấy thư trong tay hắn. Khi nhìn thấy hai bức tranh mà Vô Ngân công tử vẽ ở mặt trái, nàng không thể nuốt nổi canh nữa, nhẫn nhịn, cuối cùng... không thể nhịn được nữa. Một tiếng "phốc" vang lên, phun toàn bộ canh trong miệng ra ngoài.