Đại Đường Song Long Truyện
Chương 483 : Cổ bảo chi chiến
Ngày đăng: 13:18 19/04/20
Ba người đứng trên vọng đài, tầng cao nhất của Hách Liên bảo, từ trên cao quan sát địch nhân điều binh khiển tướng, làm thành thế trận bao vây.
Trước đó họ vẫn hy vọng rằng sẽ còn một chút sinh cơ, nhưng giờ đây ba gã hiểu rõ đường sống không còn, chỉ có một lựa chọn duy nhất là chiến đấu đến hơi thở cuối cùng mà thôi.
Quân địch nhân số ước độ ba vạn rưỡi đến bốn vạn. Thực lực hùng hậu như vậy có khả năng đạp bằng đại thảo nguyên, thậm chí tung hoành Trung Thổ mà không gặp đối thủ.
Tất cả toàn là kỵ binh, tiến thoái rất đúng quy củ. Chúng đang thị uy dưới chân đồi, chuẩn bị xung trận đánh lên Hách Liên bảo.
Bọn họ từng nghĩ đến chuyện đột vây, nhưng tất cả các lối thoát đều đã bị phong tỏa. Ngoại trừ Hách Liên bảo, không còn chỗ nào khác có thể giúp họ kéo dài thời gian để giết địch trước khi bị chúng giết.
Lá cờ hiệu của Kim Lang quân đang tung bay trong những cơn gió trên thảo nguyên cách đó không xa, Hiệt Lợi và các tướng lĩnh của hắn đang ngồi trên mình ngựa chỉ trỏ về hướng ba người nói chuyện, không cần nghe cũng biết chúng đang bàn bạc sách lược tấn công để có thể tiêu diệt họ nhanh nhất.
Địch nhân chia thành từng nhóm nhỏ với đội hình và trang bị khác nhau, tiếp đó tổ hợp thành đơn vị tác chiến lớn hơn rồi phân bố khắp các điểm chiến lược trên thảo nguyên. Tất cả hình thành nên thế thiên la địa võng vây chặt lấy Hách Liên bảo, quân dung đỉnh thịnh có thể khiến người ta táng đởm.
Cả một vùng rộng lớn trên đại thảo nguyên ánh lửa sáng rực, duy chỉ có ngọn cổ bảo cô độc đứng sừng sững trên đỉnh đồi là nằm ngoài tầm chiếu sáng của những ngọn đuốc, chìm trong bóng tối.
Bạt Phong Hàn nói:
- Sườn đồi các hướng Đông, Tây và Bắc vừa dốc vừa nhiều đá, chỉ có hướng Nam là thích hợp nhất cho kỵ binh tấn công. Ta và Thiếu soái phụ trách phòng thủ hướng này, còn lại do Tử Lăng ứng phó.
Khấu Trọng cảm khái thốt lên:
- Chẳng trách Hiệt Lợi có thể xưng hùng trên thảo nguyên. Hắn điều động binh mã nhanh chóng đến kỳ lạ, thực sự tiểu đệ lần đầu tiên được thấy. Sau khi chúng ta phải nếm trải là đến lượt Đột Lợi đau đầu. Thật lòng mà nói, lão Bạt ngươi vẫn còn hận Đột Lợi phải không?
Bạt Phong Hàn cười khổ:
- Ta bây giờ còn có tâm trí hận thù ai ngoài quân địch ngoài kia? Giờ ta chỉ toàn tâm toàn lực dùng hết khả năng để làm suy yếu binh lực vốn dùng để tiến công Đột Lợi của Hiệt Lợi, không phải càng hợp lý sao?
Từ Tử Lăng lặng lẽ hỏi:
- Bây giờ trong lòng Khấu Trọng ngươi có tưởng nhớ đến một người đặc biệt nào đó không?
Khấu Trọng thản nhiên đáp:
- Người đầu tiên ta nghĩ đến là Thượng Tú Phương, sau đó là đến Trí Trí, rồi lại đến Sở Sở. Nếu tiểu đệ chiến tử ở đây, ta đoán người đau lòng nhất trong ba nàng là Sở Sở, ý nghĩ đó khiến ta có cảm giác con tim vỡ nát.
Bạt Phong Hàn nói:
- Trước đây trong lòng ta chỉ nghĩ đến việc giết người. Giờ nghe những lời từ phế phủ của Thiếu soái, đột nhiên ta tự hỏi Bạt Phong Hàn này có phải là người trầm mê trong kiếm đạo, vì vậy đã bỏ lỡ mất cơ hội tìm kiếm những giá trị khác ngoài điều mà xưa nay ta vẫn truy cầu? Rốt cuộc ta là kẻ mạnh mẽ hay yếu đuối? Quả thực ta sợ nhất là những chuyện khiến người khác thương tâm, trước đây ta cũng chưa bao giờ nghĩ đến việc lại nảy sinh tình huynh đệ với các ngươi.
Khấu Trọng cười ha hả:
- Nghe khẩu khí của ngươi, chắc là sau khi giết chết Hiệt Lợi, ngươi sẽ đi tìm cô nàng cái gì Đại Nhi đó phải không?
Bạt Phong Hàn không nhịn nổi bật cười:
- Đi tìm cái bà nội ngươi! Tiểu đệ đây gọi là chết đến nơi rồi mà vẫn còn sợ. Cũng có thể là nghĩ như vậy, nhưng không có dũng khí để đi tìm. Ài! Hỏng bét! Ta quả thật rất muốn được gặp nàng một lần trước khi chết, nàng đã vì ta mà chịu lấy nhiều đau khổ, điều đó làm ta rất hối hận.
Khấu Trọng đầy vẻ khoái chí, chợt nhìn qua Từ Tử Lăng, chỉ thấy ánh mắt gã như đang bộc phát tình cảm mãnh liệt ẩn sâu trong lòng, khuôn mặt tuấn tú hơi ngẩng lên, có vẻ đang ngắm nhìn những vì tinh tú trong đêm trên đại thảo nguyên. Khấu Trọng không khỏi chấn động hỏi khẽ:
- Lăng thiếu gia đang nghĩ đến ai vậy?
Từ Tử Lăng bừng tỉnh giấc mộng, đưa mắt nhìn về hướng bọn Hiệt Lợi, Đôn Dục Cốc, Triệu Đức Ngôn rồi nói:
- Đến rồi!
Đúng lúc này tiếng vó ngựa vang động thảo nguyên. Bốn đội nhân mã, mỗi đội một trăm người, từ bốn phía Đông Tây Nam Bắc phi ngựa chạy vòng quanh đồi, xuyên qua dệt lại, chỉ nhìn cũng khiến người ta hoa mắt, đồng thời cũng nảy sinh sợ hãi.
Từ Tử Lăng tay bắt Liên Hoa ấn rồi nói:
- Hoán Nhật đại pháp có điểm khác biệt với Trung Thổ Phật – Đạo hai nhà, chuyên luyện ngũ khí, tam mạch, thất luân.
Gã vừa giải thích, vừa vận hành tiên thiên chân khí lưu chuyển trong cơ thể, sau đó tự thân làm mẫu một cách chính xác để hướng dẫn cho hai người kia. Cả ba cơ thể vốn tách rời nay đã được liên kết vào một mối quan hệ đặc biệt.
“Oành!”
Khí, mạch, luân của cả ba người đồng thời kích phát, chân khí từ chỗ gần như cạn kiệt nhanh chóng hội tụ thành dòng, đại pháp này ngoại trừ người Thiên Trúc chưa từng có ai tu luyện được. Nếu như lúc này quân địch công tới, ba người hoàn toàn không có chút lực phản kháng. Bọn họ trong hoàn cảnh bất đắc dĩ, không thể không mạo hiểm thử nghiệm. Trận chiến vừa rồi bất quá chỉ khoảng nửa tuần trà, địch nhân tử thương độ trên trăm mạng, có thể nói là thảm hại vô cùng, nhưng nguyên khí của ba người như cung đã giương hết mức.
Khói đen mỏng dần, dưới ánh sáng của sao trời và lửa đuốc, đồi Hách Liên xác xơ tàn tạ, khắp nơi là những tử thi bị cháy xém, quang cảnh khủng khiếp như dưới địa ngục.
Tiếng tù và cùng tiếng trống trận vang vọng khắp đất trời truyền đến, Kim Lang quân lại từ bốn phương tám hướng tiến đến Hách Liên bảo.
Từ Tử Lăng hai tay liên tục biến hóa vô số thủ ấn, không có một thủ ấn nào là nằm ngoài tính toán của gã, tất cả đều tuân theo sự chuyển biến chân khí trong cơ thể, dựa vào trạng thái bên trong trong cơ thể mà có sự biến hóa các động tác bên ngoài. Chân khí của ba người từ chỗ như những khe suối nhỏ chợt biến thành sông lớn, lưu chuyển cuồn cuộn trong cơ thể, khai thông một hệ thống khí mạch khác, kích xuất những tiềm năng ẩn sâu chưa sử dụng của bản thân. Nếu có thể đại công cáo thành, hệ thống khí mạch mới và cũ dung hòa làm một, dù chưa thể làm cho công lực của họ tăng tiến vượt bậc nhưng cũng như đã khai khẩn được một vùng đất hoang rộng lớn, hứa hẹn cung cấp cho họ một lượng nguyên khí dồi dào.
Cả ba hoàn toàn không để ý tới quân địch dưới đồi, toàn tâm toàn ý vào những đột phá của Hoán Nhật đại pháp.
Địch nhân đang thong thả chuẩn bị phát động một đợt công kích mới.
Từ Tử Lăng đột nhiên phát ra một tiếng thét chấn động thảo nguyên, tay bắt Bất Động Căn Bổn Ấn, khiến cho chân khí tản mát mới được tụ thành dòng trong ba người bọn họ giao lại với nhau thành một luồng chân khí khổng lồ, sau đó biến thành hàng trăm ngàn tia nhỏ lưu chuyển trong cơ thể mỗi người. Ba thanh niên đại cao thủ rốt cục đã thành công hoàn toàn, từ một chỉnh thể hồi phục thành ba cá thể độc lập.
Trên bầu trời thảo nguyên, các vì sao tỏa sang lấp lánh. Nếu so với trước đó là một mầu đen thăm thẳm thì cảnh tượng bây giờ tráng lệ không sao tả xiết.
Bạt Phong Hàn cảm thấy trạng thái của tinh khí thần đạt đến cảnh giới tối cao, tựa như vừa thoát thai hoán cốt, kể cả Tất Huyền thân lâm, cũng tự tin đủ sức ứng chiến. Hắn gầm lên:
- Tên tiểu nhân Hiệt Lợi! Có gan thì mau tới đây!
Hiệt Lợt giận dữ nói:
- Ngươi muốn chết sớm, để ta thành toàn cho các ngươi. Tấn công!
Địch nhân chờ đợi đã lâu, đồng thanh hét lớn, nhằm hướng đỉnh đồi Hách Liên bảo ào tới.
Tiến thẳng lên sườn dốc phía Nam là kỵ binh với tốc độ như vũ bão, các hướng còn lại do bộ binh công hãm.
Ba người đương nhiên hiểu rằng lúc địch nhân vào được trong bảo cũng chính là thời điểm Hiệt Lợi cùng các đặc cấp cao thủ tham chiến.
Từ Tử Lăng thò tay vào túi, chọt phát giác hai túi thiết đạn chỉ còn không đến hai trăm viên. Đến lúc thiết đạn dùng hết thì chỉ còn cách cận chiến với địch nhân. Gã liền trầm giọng nói:
- Ta phụ trách phòng thủ Nam môn, các ngươi không cần quan tâm đến phía này.
Dứt lời chỉ trong chớp mắt gã đã rời khỏi vọng lâu.
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn cũng chẳng kịp đáp lại, Diệt Nhật và Vong Nguyệt đồng thời phát động, liên tiếp phóng tên về phía địch nhân đang tiến lên trên khắp các sườn đồi.
Chú thích:
nhất phu đương quan: lấy ý từ câu "nhất phu đương quan, vạn phu nan quá"
quân dung đỉnh thịnh: khí thế mạnh mẽ của một đội quân được huấn luyện nghiêm mật.
Bách nhân đội: một đơn vị quân đội thời xưa, gồm một trăm người.
(