Đại Đường Song Long Truyện
Chương 482 : Dĩ quả kích chúng
Ngày đăng: 13:18 19/04/20
Vốn là một tòa thành náo nhiệt, giờ đây tất cả mọi người đã đi hết, đến gia súc cũng chẳng còn, không gian yên tĩnh như quỷ vực. Trong ánh nắng chiều trải rộng trên đại thảo nguyên bất tận, tòa Thống Vạn thành sáng rực lên như một khối bạch ngọc khổng lồ.
Tại ngôi nhà của Thành Chân, ba người đang cho lũ ngựa ăn và chuẩn bị hành trang, đặc biệt là những túi da đựng nước. Lượng nước phải đủ để cung cấp cho người và ngựa trên đường rút chạy, nhưng cũng không thể để chúng chở quá nhiều vì lượng tên thu thập được đã rất nặng rồi. Nếu như họ không có bí pháp "nhân mã như nhất", với nhiều đồ mang theo như vậy, ba con tuấn mã kia cũng không thể chạy thoát được kỵ binh Kim Lang quân của Hiệt Lợi.
Bạt Phong Hàn vừa sửa soạn lại hành lý vừa gượng cười nói:
- Có người nói Hiệt Lợi có khoảng hơn vạn người, người khác lại nói khoảng ba bốn vạn, lại có kẻ còn cho rằng hắn đem theo mười vạn đại quân. Mỗi người nói một kiểu, nhưng theo ta nhìn thấy thì ngoài kia chỉ khoảng hai ngàn quân, đúng không?
Từ Tử Lăng lấy hơn trăm viên thiết đạn cho vào túi áo ngoài rồi đáp:
- Bọn họ lúc đầu nhìn thấy cả ngàn người kéo đến lại tưởng nhầm đó là đội tiên phong, nên mới đánh giá là còn có hàng vạn quân chủ lực theo sau, chứ không nghĩ là quân Hiệt Lợi tới đây lại chỉ có từng đó.
Khấu Trọng nhắc nhở:
- Lăng thiếu gia đừng có lấy Ngũ Thải thạch làm thiết đạn để bắn Kim Lang quân của Hiệt Lợi nhé!
Từ Tử Lăng cáu kỉnh đáp:
- Đã cất kỹ bảo thạch trong người rồi.
Bạt Phong Hàn nói:
- Mấy tên Hắc Thủy binh ta hỏi, không kẻ nào tận mắt gặp người của Hiệt Lợi. Tất cả tin tức đều là nghe lại từ những người dân chạy nạn từ thảo nguyên, đại loại là quân của Hiệt Lợi giết người phóng hỏa, đốt sạch lều trại, cưỡng bức và sát hại rất nhiều phụ nữ.
Hai mắt Khấu Trọng bùng lên sát khí, gã giận dữ nói:
- Nợ máu phải trả bằng máu, Hiệt Lợi ngươi hãy chờ đó!
Từ Tử Lăng trầm ngâm:
- Thiếu soái ngươi có nghĩ rằng thảm cảnh này là do tiểu tử Hương Ngọc Sơn hiến kế cho Hiệt Lợi không, bởi chỉ có hắn mới hiểu được ta và ngươi, nên đã dùng thủ đoạn đó bức bách chúng ta phải lưu lại quyết chiến?
Khấu Trọng thở dài:
- Điều này cũng rất có thể, Hương tiểu tử đúng là tâm phúc chi họa của chúng ta!
Đúng lúc này cả ba đồng thời nảy sinh cảnh giác, cùng nhau nhìn xuôi theo con đường.
Chúc Ngọc Nghiên như một bóng u linh từ nóc ngôi nhà bên kia đường nhảy xuống. Mụ khoác chiếc áo choàng bằng vải đay rộng, mặt che mạng. Chúc Ngọc Nghiên tiến đến trước mặt ba người, lạnh lùng hỏi:
- Các ngươi muốn đi chết à?
Bạt Phong Hàn cười trả lời:
- Chúng ta không làm vậy thì hẳn tất cả người ở Thống Vạn thành này đều phải chết, hoặc là sống cũng không bằng chết.
Chúc Ngọc Nghiên nói giọng giễu cợt:
- Phế ngôn! Bạt Phong Hàn ngươi vốn không phải kẻ ngu xuẩn đến thế, chỉ là vì bị hai tên tiểu tử này ảnh hưởng nên mới đi làm cái điều ngu ngốc đó. Những chuyện như thế này, trên đại thảo nguyên từ xưa đến nay ngày nào cũng có, đâu đến lượt bọn ngươi quản.
Khấu Trọng nhún vai:
- Thực tế đó chúng ta chẳng cần quan tâm, nhưng hiện tại Hiệt Lợi vì bọn ta mà đến đây, bọn ta cũng không thể khoanh tay đứng nhìn.
Từ Tử Lăng chợt hỏi:
- Chúc tông chủ có tin tức gì của Tà Vương chưa?
Chúc Ngọc Nghiên trầm mặc một lát rồi đáp:
- Ta đã tìm khắp cả trăm dặm quanh đây, nhưng đến giờ cũng không thấy bóng dáng của hắn.
Bạt Phong Hàn chậm rãi nói:
- Lão ta tối qua có đến đây, khiến chúng ta muốn ngủ ngon cũng không được.
Chúc Ngọc Nghiên kêu lên thất thanh:
- Cái gì?
Cho dù cách hai tầng sa che, nhưng ba người cũng cảm thấy ánh mắt mụ sáng rực. Khấu Trọng kể lại một lượt rồi nói:
- Chúc tông chủ không cảm ứng được Tà Vương, vì lão không mang theo Xá Lợi bên mình.
Chúc Ngọc Nghiên lạnh giọng:
- Hắn đã cướp lấy Xá Lợi rồi chuồn đi, các người rốt cuộc sẽ cùng ta truy bắt hắn hay vẫn muốn đi tìm cái chết? Trên đại thảo nguyên này, Hiệt Lợi đến nay chưa từng gặp đối thủ.
- Tại thảo nguyên này, tiểu đệ chưa từng nhận sai kẻ địch, Tử Lăng có thể yên tâm.
Tiếng tù và vang lên, địch quân dừng lại ở cách họ không đến nửa dặm, chỉnh đốn lại đội hình, xếp thành trận thế.
Khấu Trọng ngạc nhiên hỏi:
- Bọn chúng định làm gì vậy?
Bạt Phong Hàn trả lời:
- Bọn chúng đã nhận ra chúng ta, tất nhiên không dám hành động khinh xuất rồi.
Từ Từ Lăng thắc mắc:
- Có phải chúng đang đợi những kẻ khác hay không?
Bạt Phong Hàn lắc đầu:
- Bọn chúng lập tức sẽ phát động thế công. Kim Lang quân của Hiệt Lợi là đội quân chỉ biết có tấn công, phát huy toàn bộ tính cơ động linh hoạt của kỵ binh, thủ đoạn quen dùng là đột kích từ xa, xuất kỳ chế thắng. Trung quân, đội quân tấn công chính diện tỏa ra hình vòng cung, trong công có thủ, còn sát chiêu thực sự là ở hai toán xung kích ở hai cánh, khiến cho chúng ta không thể tập trung kháng cự công thế của một hướng duy nhất.
Khấu Trọng tặc lưỡi ca cẩm:
- Loại chiến thuật thảo nguyên này thật không dễ ứng phó, khó có thể lấy ít địch nhiều, lấy yếu thắng mạnh. Huống hồ trong tình hình này quân địch đông gấp hàng trăm lần chúng ta.
Bạt Phong Hàn mỉm cười đầy tự tin:
- Nếu không có thuật “nhân mã như nhất”, chúng ta đêm nay chắc chết không sai, còn bây giờ có thể hy vọng một trận đại thắng. Huynh đệ, bọn chúng đến rồi.
Tiếng tù và vang lên khắp trận địa, tiếng vó ngựa rền vang, hơn một trăm tên địch xếp thành trận thế hình bán nguyệt xông tới như thủy triều, người người giương cung lắp tên, sẵn sàng bắn ra.
Sau khi toán trung quân của đối phương tiến lên khoảng một nghìn bộ, lại có tiếng tù và vang lên, hai trăm tên còn lại chia thành hai tổ, tiến vòng sang hai cánh. Khi công kích hai toán này sẽ biến thành hai gọng kìm công vào hai sườn, thậm chí là từ phía sau công tới. Như vậy dù cho bọn họ có chặn đánh được đội quân trước mặt thì cuối cùng vẫn rơi vào thế hỗn chiến. Ba nhóm địch quân không ngừng điều chỉnh tốc độ, phối hợp với nhau, chiến thuật tinh nhuệ, thật khiến người khác khâm phục.
Từ Tử Lăng nói:
- Cuối cùng Thiếu soái cũng được đích thân trải nghiệm uy lực của kỵ xạ chiến trên thảo nguyên rồi!
Bạt Phong Hàn hô lớn:
- Bắn người trước tiên phải bắn ngựa. Bắn!
Tên từ tay Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn bắn đi như mưa, kỵ binh trung quân người rơi ngựa ngã liên tiếp. Thác Mộc cung của Từ Tử Lăng có xạ trình ngắn hơn nên chỉ tìm những kẻ lọt qua được màn mưa tên của Khấu, Bạt để thăm hỏi. Trận chiến đã được triển khai ở phía chính diện.
Toán trung quân thay đổi chiến thuật, tản ra theo hiệu lệnh nhưng tốc độ tiến công không giảm chút nào. Hai đội địch quân ở hai cánh tiếp tục tiến lên, giống như hai đám mây đen lao về phía ba người. Chỉ trong chớp mắt gần ba mươi tên của toán trung quân đã ngã ngựa, nhưng vẫn còn hơn tám mươi tên vượt qua được màn mưa tên, giương cung phản kích.
Bạt Phong Hàn hét lên:
- Chạy!
Ba người quay ngựa vừa chạy vừa bắn tên phản kích.
Địch nhân vẫn giữ trận thế, chia thành ba nhóm đuổi sát nút phía sau.
Khấu Trọng đột nhiên kêu lên:
- Không ổn!
Hai người kia kinh ngạc nhìn ra xa, chỉ thấy phía trước và hai bên thảo nguyên ánh lửa sáng rực, chỉ cần nhìn vào đó có thể đoán ra binh lực của địch nhân phải trên vạn người.
Bạt Phong Hàn biến sắc:
- Chúng ta trúng phục binh rồi!
Từ Tử Lăng bắn một mũi xuyên ngực một tên truy binh rồi nói to:
- Thừa lúc địch nhân chưa vây chặt, chúng ta phải chạy đến Hách Liên bảo.
Ba người vừa cố bắn giết truy binh, toàn lực triển khai thuật “nhân mã như nhất” chạy tới Hách Liên bảo, nơi duy nhất có thể giúp họ sống sót.
Tạm chú thích:
Dĩ quả kích chúng: lấy ít địch nhiều.
"Phong tiêu tiêu hề Dịch thủy hàn, tráng sĩ nhất khứ hề bất phục hoàn": không còn nhớ ai ngâm nữa (lười tra), đọc lại đoạn về Kinh Kha trong Đông Chu liệt quốc.
(