Đại Mạc Thương Lang
Chương 145 : Điện báo
Ngày đăng: 17:43 19/04/20
Anh Đường nói ra
những điều này bằng giọng rất đỗi nhẹ nhàng, nhưng tôi và hội Vương Tứ
Xuyên vẫn cảm thấy có một luồng sóng lạnh chạy dọc khắp người khiến cho
chúng tôi phải sởn gai ốc.
“Hai mươi năm trước, một chiếc máy bay ném bom có biệt hiệu Shinzan đã cất cánh ở độ cao một ngàn hai trăm mét trên dòng sông ngầm này, nó đã vượt qua đập nước dưới lòng đất, lượn
vào vùng không trung rộng lớn đằng sau con đập kia, rồi mất hút trong
bóng đêm không bờ bến. Chúng tôi không rõ chiếc máy bay đã gặp phải sự
cố gì và phi hành đoàn đã nhìn thấy những gì ở dưới đó.”
Những sự việc này vượt quá sức chịu đựng của chúng tôi, bây giờ tôi còn phát
hiện trong miền bóng tối mênh mông đó, chẳng ngờ lại truyền đến một tín
hiệu điện báo. Thật không thể tưởng tượng nổi!
Ngay sau đó, tôi
liền nghĩ ngay đến số lượng lớn hàng hóa vật tư buộc chặt để thả dù chất thành từng đống ở đây, tôi chợt hiểu chỗ vật dụng đó sẽ được chuyển đến nơi nào.
Tất cả sự bố trí trong căn cứ địa này rõ ràng đều được
làm để con người có thể nhảy dù xuống khoảng mênh mông dưới lòng đất ấy. Hơn nữa, nếu quân Nhật không thất bại trong chiến tranh thì hoạt động
bay này nhất định sẽ được tiến hành rất nhiều lần, cho đến khi toàn bộ
số vật dụng trong kho đều được chuyển đi hết mới thôi.
Anh Đường
nói: Phát hiện này thực sự khiến mọi người kinh ngạc, cho nên các anh
cần kiểm chứng lại. Họ xuống dưới con đập này là để tìm kiếm chiếc ăng
ten. Nếu quả thực như thế thì sự việc đã hoàn toàn chuyển sang một chiều hướng khác. Tôi liền hỏi các anh đã tìm được cột ăng ten chưa? Anh
Đường lắc đầu ngao ngán nói: “Tạm thời vẫn chưa tìm được”. Bởi họ không
thể nào xuống được bên dưới con đập, nên bây giờ họ mới đến chỗ này tiếp tục tìm đường đi xuống bên dưới.
Đi xuống bên dưới, nghĩa là thế nào, thật không thể hiểu nổi.
Hai mươi năm trước, chắc chắn quân Nhật cũng từng gặp phải vấn đề như chúng tôi hiện tại. Chắc chắn lần đầu tiên đối diện với khoảng không hư vô
này, họ cũng sẽ tự hỏi: “Rốt cuộc nơi này là nơi nào, bên trong nó có
gì, làm cách nào để xuống được dưới đó?”
Việc chúng tôi lâm vào hoàn cảnh này, chứng tỏ quân Nhật đã giải quyết được nghi vấn cuối cùng và phát tín hiệu phản hồi.
Từ lúc này, trong đầu tôi đã có được một khái niệm rất rõ ràng đối với tất cả sự việc đã xảy ra ở nơi này: hai mươi năm trước, quân Nhật đã phát
hiện và tiến hành cải tạo phần lớn kiếm trúc ban đầu ở dưới này, đồng
thời tiến hành thử nghiệm thành công chuyến bay của chiếc máy bay chiến
đấu hạng nặng Shinzan. Tuy rằng trong quá trình hạ cánh, chiếc máy bay
đã gặp nạn và bị phá hủy, nhưng cả quá trình đó chỉ có thể hình dung
bằng hai chữ “điên cuồng”.
Thậm chí, tôi có thể đoán ra được rất
nhiều các chi tiết cụ thể. Ví dụ như chiếc máy bay Shinzan chắc chắn
không phải chiếc máy bay đầu tiên cất cánh bay xuống vực thẳm. Để thử
nghiệm tính khả thi, tàn tích của chiếc máy bay chiến đấu cỡ nhỏ mà
chúng tôi phát hiện ở dưới nước lúc trước có khả năng là đối tượng thử
nghiệm đầu tiên. Nhật Bản là quốc gia có kỹ thuật mẫu hạm hàng không khá phát triển. Trong điều kiện này, cho một chiếc máy bay chiến đấu cỡ nhỏ cất cánh sẽ đơn giản hơn nhiều một chiếc máy bay ném bom cỡ lớn.
Tôi hỏi anh Đường kế hoạch hoạt động tiếp theo, anh ấy liền chỉ ra mấy điều cần chú ý.
Công việc bọn tôi khác với nhóm của anh ấy, bộ đội công trình cần phải hành
động cẩn thận, chính xác, nên hội của anh phải đi chứng thực một vài
điều, để bản báo cáo cho cấp trên được chính xác một trăm phần trăm. Đây là quy tắc làm việc mà Mao Chủ Tịch đã phê chuẩn vào thời kì đó, bộ đội công trình luôn luôn phải đi trước bộ đội chiến đấu để mở núi lắp
đường, gặp sông bắc cầu, bất kì sai sót nào cũng có thể dẫn đến việc bại lộ ý đồ chiến thuật chiến tranh, cho nên bất luận làm việc gì cũng phải cẩn thận tỉ mỉ.
Anh Đường nói với chúng tôi, các anh bắt buộc
phải xác định những tín hiệu phát đi từ trong lòng đất này, chỉ khi làm
rõ được sự việc thì mới có thể đi đến kết luận, nếu không, bản báo cáo
có thể gây cho cấp trên hiểu nhầm tai hại.
Cho nên công việc tìm
kiếm cứu nạn sẽ vẫn tiếp tục, chúng tôi hoàn toàn không biết được tình
hình bên ngoài con đập như thế nào, kế hoạch quá chi tiết cũng không có
tác dụng gì vào lúc này, thôi thì đành phải lấy bất biến ứng vạn biến.
Công việc tìm kiếm con đập để cho nhóm bộ đội công trình đảm nhiệm, còn
nhóm cán bộ địa chất chúng tôi thì không được đi tản mát, nhiệm vụ của
đội khảo sát đến đây là kết thúc.
Tôi nghĩ, nhiệm vụ của đội khảo sát chúng tôi đến đây đúng là đã kết thúc, bên dưới khoảng hư vô này
chắc chắn không thể là một hố dầu rộng hàng ngàn hecta được. Những hoạt
động của quân Nhật ở đây chắc chắn không liên quan nhiều đến hoạt động
khảo sát tài nguyên dầu mỏ. Thực ra, ngay từ lúc bắt đầu bước chân vào
dòng sông ngầm dưới lòng đất, nhiệm vụ của chúng tôi đã kết thúc. Anh
Đường nói vậy không hề sai, bởi thực sự chúng tôi không thể tham gia vào những công việc tiếp theo. Lúc này, chúng tôi không có đường tiến cũng
chẳng còn đường lui.
Mọi người trong đội không ai phản đối gì.
Anh Miêu cũng không tỏ thái độ gì, chỉ im lặng uống trà, nghe chúng tôi
nói chuyện. Nét mặt anh biểu lộ trạng thái cảm xúc như thể anh thấy
những gì chúng tôi đang nói thật nực cười.
không có bộ hướng dẫn bay, nên chiếc Shinzan buộc phải hạ cánh dựa vào
năng lực của phi hành đoàn, và bởi thế chiếc máy bay mới bị phá hủy.
Người phi công chết và mắc kẹt trong máy bay, còn những thành viên sống
sót trong đội thì chui ra khỏi máy bay, rồi đi đâu không rõ.”
Lúc đó, tôi vẫn chưa hiểu được khả năng tuần tra của loại máy bay Shinzan
này, về sau kiểm tra lại, tôi mới biết, nó có thể bay tuần tra từ mười
tới mười bốn tiếng với tốc độ tối đa.
Cả pháo đài ở đây rộng lớn
thế này, để toàn đội quân rút đi tối thiểu cũng cần tới cả trăm giờ đồng hồ. Giả sử lúc chiếc máy bay quay trở lại, bọn họ có gấp rút rời đi thì cũng không thể nào rút đi hết, cho nên điều dự đoán của tôi có lẽ không thể xảy ra.
Thế nhưng, lúc ấy không ai nghĩ tới tình uống này.
Vương Tứ Xuyên nói suy đoán của tôi rất có lý. Bùi Thanh quay sang bảo:
“Nơi này không giống đã xảy ra tình huống khẩn cấp, đến máy điện báo
cũng không bị lấy đi, giấy in mật mã vẫn còn nguyên, xem ra bọn chúng ra đi còn ung dung hơn cả lúc đầu hàng.”
Những gì đã diễn ra ở đây
có vẻ không giống một cuộc rút lui, mà tất cả mọi người trong pháo đài
này như thể bỗng nhiên bốc hơi biến mất.
Anh Đường cũng từng nhắc đến điều này, lúc các anh ấy đi qua đây đã phát hiện rất nhiều các văn
kiện được tấp đống, phủ vải bạt lên trên, điều đó chứng tỏ quân Nhật
không có ý định rút lui hẳn mà vẫn định ngày trở về, dường như họ chỉ
chuẩn bị để chuyển giao tạm thời. Thế nhưng, rõ ràng sau khi đã rút đi
khỏi đây, họ không thể quay lại nữa.
Nơi này nhất định đã xảy ra
chuyện gì đó rất khủng khiếp mà chúng tôi không thể tưởng tượng được.
Trong mười mấy tiếng cuối cùng đó, cái pháo đài này chắc chắn đã rơi vào tình trạng mà chúng tôi không thể suy đoán nổi, và tất cả điều đó có lẽ xảy ra sau khi chiếc Shinzan thâm nhập xuống vực sâu.
Tôi càng
nghĩ càng thấy mông lung, liền đứng dậy đến bên sa bàn, xem có tìm kiếm
được manh mối gì không. Lúc đó, Vương Tứ Xuyên bỗng kêu lên một tiếng,
rồi ngẩng đầu nhìn khắp xung quanh. Tôi giật mình, quay lại nhìn cậu ta, phát hiện không phải cậu ta đang tìm kiếm gì, mà là đang lắng nghe,
dường như cậu ta đang lắng nghe tiếng gì đó ở một nơi rất xa, tôi để ý
nghe theo thì thấy mơ hồ từ một nơi rất xa bỗng nhiên vọng lên tiếng còi cảnh báo kiểu cũ. Trong căn phòng này, hồi còi đó nghe sao rền rĩ, dư
âm rất lâu, nhưng lại rất nhẹ, nếu không tập trung nghe thì sẽ bị tiếng
quạt thông gió thổi át đi.
Bùi Thanh nhìn đồng hồ, tiếng còi cảnh báo tiếp tục kéo rất lâu, sau đó lại thêm một hồi dài nữa rồi mới dừng hẳn.
Bùi Thanh thở dài một hơi: “Ba phút một hồi dài, đây là tần suất cho loại còi cảnh báo giải tán.”
Tôi cũng thở phào, thầm khấn “Nam mô a di đà Phật”, xem ra trên kia có
chuyển biến tốt. Nhưng chưa kịp suy nghĩ xong đã nghe bốn bề xung quanh
bức vách tường sắt có tiếng vận hành của một loại máy móc, âm thanh rất
lớn, tiếng động ấy lục cục hồi lâu.
Tôi đang cố tưởng tượng xem
chuyện gì đang xảy ra thì hai cậu lính từ trong nhà kho đi ra báo cho
tôi một tin vui: Con đập đã ngừng xả nước, toàn bộ lượng nước mưa từ
trong trận mưa lớn trên thượng lưu đã hoàn toàn đổ cả vào khu vực hồ
ngầm sâu nhất, chắc lớp sương mù sẽ tan đi rất nhanh, xuống dưới mực
cảnh báo. Chúng tôi có thể nghĩ đến chuyện chuyển lên trên được rồi.
Vương Tứ Xuyên vừa định hỏi: Làm sao các anh biết, thì sự việc lại chuyển
sang một tình huống khác, mấy cậu lính cấp dưới của anh Đường từ trong
hầm băng bước ra, hai tay khệ nệ khênh một vật gì đó, miệng liên hồi gọi chúng tôi đến giúp.
Vật đó có vẻ rất nặng. Bốn người ra sức
khiêng lên cao, nhưng gần như chỉ kéo lê được nó lên mặt đất. Chúng tôi
vội vàng chạy đến, thì thấy đó là một tảng băng to bằng cỡ quan tài.
Vương Tứ Xuyên gọi tôi tới, rồi mím môi mím lợi cố hết sức mới nâng được nó lên khỏi mặt đất. Tôi và Bùi Thanh liền chạy tới giúp, cậu lính bên
cạnh xua tay ý nói không cần, chỉ mình họ làm là đủ rồi, nhưng cuối cùng chúng tôi vẫn phải chung tay vào mới xử lý được nó.
Bên trong
hầm băng, mấy cậu lính lại tiếp tục đào được một tảng băng khác, tôi gọi mọi người tới rồi hì hục lôi nó lên, tôi cảm thấy nó nặng khác thường.
Quan sát thật kĩ, chúng tôi nhìn thấy một vật gì đó nằm bên trong tảng
băng vừa cạy lên.
Kéo xong hai tảng băng, cả người tôi mỏi rã
rời. Tôi hỏi mọi người xem vừa đào được vật gì, mấy cậu lính xoay
nghiêng xoay ngửa tảng băng để tôi xem. Quan sát một hồi, tôi giật mình
nhận ra, giữa lõi băng đông cứng là một xác chết.
Một cậu lính buông miệng chửi đổng: “Mẹ nó, hóa ra xác bọn Nhật, vừa phát hiện thấy nó chết cứng trong tảng băng.”
Người chết nằm trong tảng băng vòng hai tay ôm ngực, thân hình khô quắt, hai
mắt nhắm nghiền, gương mặt nhăn nhúm, méo xệch bên dưới lớp băng dày. Tư thế tử vong này chứng tỏ nạn nhân bị hôn mê trong hầm băng rồi mới
chết. Tuy người đó mặc áo khoác, nhưng vẫn có thể thấy vóc dáng khá bé
nhỏ, dường như chỉ ở độ tuổi vị thành niên.