Đắm Say
Chương 21 :
Ngày đăng: 09:41 18/04/20
Anna bắt tay hành động ngay giây phút bóng dáng hai người họ khuất sau con đường hướng về phía hồ nước. Bao tử cô lại quặn đau như trước và không rõ lý do. Mỗi sợi dây thần kinh trong cơ thể cô, từng cơ bắp, từng tế bào đều căng lên. Những gì cô có thể nghĩ đến lúc này là làm hài lòng Karl. Cô có được bao nhiêu thời gian? Có đủ để đợi ấm nước sôi lên không?
Anna nghe tiếng nước sôi réo rắt khi đang dọn dẹp nhà cửa. Cô vội dùng những sợi liễu uốn cong treo rèm cửa lên. Sau đó, cô trải một tấm khăn lên bàn ăn, rồi bày biện bát đĩa, dao và cốc uống nước. Cô dành chút thời gian quý báu để tức tốc chạy ra phía cánh đồng hái ít hoa dại đang mọc. Cô cắm hoa vào chai đựng sữa và đặt giữa bàn, lọ hoa gom hết thảy những gì Karl yêu quý ở mảnh đất Minnesota này: Những bông hoa cúc tím, hoa cúc vàng nhụy nâu, cây sữa đông hoa trắng, cây trân châu thái, hoa cúc phất trần và cuối cùng, quan trọng nhất... cô cắm rải rác xung quanh một ít cỏ xạ hương thảo với hương thơm ngào ngạt. Anna lui lại phía sau và ngắm nhìn tác phẩm của mình, tự hỏi Karl sẽ nói gì khi anh bước vào nhà và nhìn thấy chúng. Nhưng thời gian trôi qua thật nhanh, nước trong ấm đã sôi. Cô đi tắm, đó là lần đầu tiên cô dùng xà phòng thơm. Rồi cô vội vã mặc chiếc váy đầm mới vào. Mái tóc bướng bỉnh cứ cản trở những ngón tay cô, chống đối những nỗ lực của cô khi cô muốn xoắn chúng lại. Nhưng cô vẫn kiên định với đôi bàn tay run rẩy.
Cuối cùng, khi bản thân và ngôi nhà đã được sửa soạn xong, Anna ngắm mình trong chiếc gương nhỏ lần cuối. Cô ngắm mình thêm lần nữa, nhắm mắt lại, cảm thấy hơi nóng dồn lên đôi má. Cô đặt chiếc gương xuống rồi ấn chặt hai tay lên bụng, cố gắng lấy lại bình tĩnh để đảm bảo những gì đang làm là đúng. Nhưng sự nghi ngờ lại xâm chiếm lấy cô. Giả sử nếu Karl không thích sự tán tỉnh của cô? Làm sao cô dám nhìn mặt anh lần nữa? Đột nhiên, cô nghĩ đến lúc James đi vào nhà và nhìn thấy sự quyến rũ cô đang bày biện ra trước mắt và chắc chắn, cô sẽ không dám nhìn mặt cậu nếu cậu nhìn vào rèm cửa, khăn trải bàn và cả chiếc váy cô đang mặc.
Nghe tiếng họ quay trở về, Anna trốn sau chiếc rèm trong góc nhà. Cô ngồi xuống khúc gỗ và co chân lên để họ không nhìn thấy. Cô kéo đầu gối vào ngực với vẻ khổ sở, nhắm mắt chờ đợi xem họ sẽ nói gì khi bước vào nhà.
James đang nói gì đó khi cả hai bước vào. "... Bởi vì trời sẽ rất nhanh tối trong mấy ngày này, nên em sẽ về sớm."
Cô không cần nhìn để thấy James đang sửng sốt như thế nào. Một chút im lặng trước khi James bắt đầu nói với giọng kinh hãi, "Ôi Chúa ơi! Anh Karl, nhìn này!".
Karl không nói một lời nào. Cô hình dung anh đang đứng trước cửa, cầm quần áo bẩn trên tay, có thể, một tay anh đang chống vào cạnh cửa.
"Hoa nữa này, anh Karl", James nói với vẻ rất trịnh trọng trong khi Anna như đang muốn nghẹt thở. "Còn rèm cửa nữa. Chị ấy treo rèm cửa nữa này."
Vẫn không nghe Karl nói lời nào.
"Em nghĩ chị ấy thật ngớ ngẩn khi dành hết thời gian cho những tấm rèm cửa, nhưng trông chúng đẹp đấy chứ, anh Karl?"
"Ừm, trông cũng đẹp đấy", cuối cùng, Karl cũng nói.
Anna nghiêng đầu dựa vào tường trong góc nhỏ của ngôi nhà, cố nín thở để họ không phát hiện ra mình.
"Em không biết chị ấy ở đâu rồi", James nói.
"Anh... anh nghĩ chị em đang ở quanh đây."
"Em... em cũng đoán vậy. Vậy em sẽ chải đầu trước khi đi."
"Ừm, em cứ tự nhiên. Anh sẽ đóng yên cương cho con Belle và Bill."
"Anh không cần phải làm thế đâu. Em tự làm được."
"Thế cũng được, em trai. Anh không biết phải làm gì cho đến khi Anna quay về từ một nơi nào đó."
"Tốt quá, em cảm ơn anh."
Một sự im lặng kéo dài khi James khẽ huýt sáo, đi lên gác và quay trở xuống.
Khi Anna cảm thấy không thể chịu đựng lâu hơn được nữa, cô nghe tiếng chân cậu vang xa ở phía cửa, sau đó biến mất. Từ phía ngoài sân, giọng cậu lại vang lên.
"Cám ơn, anh Karl."
"Ừm, không có gì cả. Em đã đóng yên cương nhiều lần rồi. Chắc không sao đâu."
"Đúng thế, em đi đây."
Có tiếng họ cùng cười, sau đó, Anna nghe Karl nói, "Nhớ những gì anh nói với em đấy". Cô cười thầm.
"Bây giờ, em có thể gửi lời chào ông Olaf và mọi người hộ anh và Anna nhé!"
"Em biết rồi. Anh đừng lo lắng. Em cũng sẽ chăm sóc cho Belle và Bill."
"Anh không lo việc đó. Không lo chút nào."
"Hẹn gặp lại anh nhé, anh Karl!"
"Ừm, chúc vui vẻ!"
"Em biết rồi. Tạm biệt anh."
Đến lúc rồi, Anna nghĩ. Bây giờ, khi Karl vẫn đang ở ngoài, mình nên ra khỏi đây và chờ anh ấy ở bếp khi anh ấy đi vào. Nhưng cô không thể nào nhấc chân lên nổi. Mình làm nhăn váy mất rồi, chỉ vì ngồi bó gối quá lâu, cô cằn nhằn. Mình nên có một chiếc tạp dề giống của bà Katrene. Ồ, tại sao mình không may một chiếc nhỉ?
Cô đợi rất lâu mới nghe tiếng bước chân Karl. Thêm một vài bước nữa, sau đó anh dừng lại. Có phải anh đang nhìn cái bàn không? Anh ấy có biết mình đang ở đâu không? Liệu anh ấy có nghĩ mình là đứa trẻ con ngu ngốc khi biết mình trốn phía sau rèm từ nãy giờ? Cô ấn tay lên đôi má rồi vung chân và kéo rèm ra. Bao tử cô như đang nhảy dựng lên và xoắn lại giống như có những con ếch đang nhảy múa trong đấy. Anh đang đứng, hai tay bỏ vào túi quần và nhìn cái bàn. Giây phút rèm được kéo ra cũng là lúc anh nhìn lên. Chầm chậm, anh rút tay ra. Chầm chậm, anh hạ hai tay xuống.
Anna dừng lại, quấn rèm quanh người.
Cả hai người họ không biết phải nói gì, đặc biệt là Karl.
Anh nên nói gì đây? Chiếc bàn của cô được sắp đặt một cách lôi cuốn với tấm khăn trải bàn và những bông hoa tươi đẹp mà cô đã hái và trang trí trong nhà như mẹ anh thường làm? Hay là anh nên nói đến những chiếc rèm cô treo trên cửa sổ; chúng quá đẹp mặc dù lúc đầu anh đã rất thất vọng khi cô đã lãng phí mảnh vải để làm nó? Hay chiếc váy cô đang mặc làm anh rất ngạc nhiên - đơn giản, tay dài, có phần chân váy rất phù hợp với những tấm rèm màu hồng xinh xắn kia? Hay là tóc cô, mái tóc quyến rũ và xoăn của người Ireland, có màu rượu Whisky và được quấn chặt thành bím hình vòng hoa trên đỉnh đầu.
Karl lục tìm trong trí nhớ để có được từ ngữ thích hợp. Nhưng giống như lần đầu tiên anh để mắt đến cô, Karl chỉ có một từ để nói. Nó được nói ra như đã từng được nói, một câu hỏi, tự hỏi, một cách kể chuyện, một phản ứng cho những điều diễn ra trước mắt anh, chính xác thì nó là câu hỏi cho những gì anh đang chứng kiến. Tất cả những gì anh có, tất cả những gì tồn tại trong con người anh, tất cả những gì anh hy vọng được gói gọn trong một từ đơn giản, "Ôi không?".
Cô nuốt nước bọt nhưng đôi mắt lại mở to ngơ ngác.
Cô buông rèm ra rồi nắm chặt hai tay phía sau lưng.
"Anh đi tắm hồ thế nào rồi, Karl?", cô hỏi. Không thể tin nổi, anh không trả lời.
"Nước có lạnh không?", cô thử lại lần nữa với vẻ sợ sệt.
May mắn thay, cuối cùng anh cũng nói, "Không lạnh lắm". Đôi má và trán anh sáng bóng, sạch sẽ và rám nắng. Tóc anh cũng đã được chải chuốt tươm tất. Những tia nắng ban chiều chiếu xiên qua khung cửa sổ bằng kính quý giá, phản chiếu lên làn da và mái tóc sạch sẽ của anh, khiến chúng ánh lên một màu vàng sáng hơn bao giờ hết. Từ khoảng cách này, cô nghĩ rằng mình có thể ngửi thấy mùi thơm sạch sẽ tỏa ra từ anh.
"Em nghĩ James đã đi ra ngoài rồi chứ."
"Đúng, thằng bé đi rồi."
Đột nhiên, cô cảm thấy tay mình đang đau. Cô thả lỏng tay ra và không để tay sau lưng nữa. "Vậy thì...", cô nói, lật lòng bàn tay lên với vẻ lo lắng.
Karl nuốt nước bọt. "Em bận rộn với công việc này khi anh và thằng bé đi ra hồ nước à?"
"Một chút thôi", cô ngớ ngẩn nói. "Nhiều chứ", anh nghĩ thế.
"Thì đây là bữa ăn đầu tiên của chúng ta mà."
"Đúng vậy."
Họ lại im lặng.
"Vậy là anh và James đã trò chuyện với nhau?"
"Đúng, nhưng anh không biết làm vậy có đúng không nữa. Anh không giỏi việc đi tán tỉnh người khác." Anh lại lấy tay bỏ vào túi quần.
Anna cảm thấy như lưỡi cô bị tê liệt.
Họ đứng đó và chỉ có âm thanh của ngọn lửa trên chiếc bếp lò mới kêu lách tách, cho đến khi Karl nói thêm vào, "Thằng bé có vẻ chẳng sợ hãi gì lúc nó chuẩn bị đi. Có lẽ, sau khi nói chuyện xong, thằng bé đã thấy tốt hơn".
"Em cũng nghĩ vậy."
"Ừm."
Anna điên cuồng tìm kiếm điều gì đó để nói. "Đúng thế, nó chẳng cảm thấy phiền hà gì nếu không ăn tối với chúng ta."
"Không, thằng bé không thấy phiền."
"Tạ ơn Chúa!"
"Đúng...", Karl đáp lại giống như những gì cô đã nói cách đây không lâu.
"Anh có đói không, Karl?", cô hỏi.
"Đói" có vẻ là một cảm giác xa vời trong tâm trí anh lúc này, nhưng anh vẫn trả lời, "Ừm, anh luôn cảm thấy đói".
"Anh nói không có câu hỏi mà, Karl."
"Đó không phải là câu hỏi, Anna, đó là câu trả lời."
Bàn tay Karl lần tìm sự ấm áp nơi bầu ngực cô và dần xuống vùng thấp hơn, ấm áp hơn của cô, nơi đang khao khát được anh chạm vào.
Cô chớp mắt khi cánh tay anh di chuyển, rồi lại mở mắt ra, đưa tay ôm lấy anh. Họ ngả người vào tay nhau và trao nhau những câu hỏi chỉ bằng sự chuyển động của đôi môi.
"Ấm áp...", Karl nói khẽ trong tai cô.
"Mạnh mẽ...", Anna khẽ trả lời.
"Tuyệt vời...", anh nói, biết rõ điều này khi mở mắt ra.
"Tuyệt vời...", cô trả lời và cũng biết điều tương tự.
Họ lại chìm trong cảm giác đắm say và quấn chặt lấy nhau. Rồi họ mở mắt, buông nhau ra và nhìn vào khuôn mặt của người kia trong ánh lửa lập lòe. Tất cả những gì hiện lên trong đôi mắt họ chỉ còn là những cảm xúc mãnh liệt...
Ánh sáng và sức nóng hòa quyện trên đôi tay Karl khi chúng di chuyển xuống những chiếc cúc áo còn lại. Ánh sáng và sức nóng cũng nhảy nhót trên ngón tay cô khi giật tung hàng cúc áo trên chiếc sơ mi anh đang mặc, rồi ngoan ngoãn buông thõng xuống, chờ đợi. Sắc lửa như mạ vàng lên đôi vai anh và một phần cơ thể cô khi anh đưa tay giúp cô trút bỏ chiếc váy của mình. Đôi mắt anh nhìn cô thật trìu mến. Rồi cứ như thế, hai thân thể rực rỡ trong ánh lửa sáng bừng nhảy nhót và chờ đợi những điều tốt đẹp xảy ra. Họ giờ chỉ còn là hai người đang yêu nhau, họ dang tay đón lấy ánh sáng rực rỡ trong ánh mắt người kia và trao nhau những ánh mắt chiêm ngưỡng và tôn thờ, cảm nhận và thắc mắc.
Karl ngước mắt lên nhìn Anna và thấy được trong đó một câu hỏi không lời mà anh cũng muốn hỏi. Anh quên cả bản thân mình để rồi nói chuyện với cô bằng tiếng Thụy Điển. Một giọng nói ngọt ngào phát ra từ đôi môi anh, chảy vào tai Anna nghe như một bài hát, cho dù cô không hiểu anh đang muốn nói gì. Làm sao cô có thể chế giễu anh vì giai điệu êm tai này, một thứ âm nhạc đặc biệt? Vì bây giờ cô mới biết đó chính là một phần trong con người Karl mà cô cũng yêu thương như chính cơ thể vạm vỡ và khuôn mặt rám nắng của anh, sự kiên nhẫn cùng những đức tính tốt đẹp của anh vậy. Cô đột nhiên mong muốn mình có thể hiểu được lời bài hát mà anh đang rót vào tai cô bằng âm điệu dịu dàng.
"Anh nói gì vậy, Karl?", cô hỏi, đôi mắt đờ đẫn ngước lên nhìn anh.
Đặt một ngón tay dưới cằm cô, lần này, anh nói bằng tiếng Anh. "Anna, em thật đẹp!"
"Không, anh hãy nói bằng tiếng Thụy Điển đi. Hãy dạy cho em nói câu này bằng tiếng Thụy Điển."
"Cô nhìn miệng anh đang tạo nên những âm thanh rất lạ. Anh có đôi môi dày và đẹp, đầy đặn và rất gợi cảm khi anh lặp lại, "Du ar vacker, Anna".
Chạm vào môi anh, nhìn ngắm khuôn mặt anh, cô lặp lại, "Du ar vacker, Karl".
Mặc ngón tay cô vẫn để trên môi mình, anh nói, "Jag alskar dig". Nhìn cái cách anh nhắm mắt lại hay mím môi và ép sát vào lòng bàn tay của cô, cô đã biết ý nghĩa của câu nói ấy trước khi anh lặp lại.
"Jag alskar dig, Anna", anh nói, phát âm rất hay. Ôi không, tim cô như đập loạn nhịp.
"Jag alskar dig", Anna nhẹ nhàng nói, giọng Thụy Điển của cô nghe đậm chất Mỹ, nhưng ý nghĩa của nó thì lại vang xa, cho dù có là thứ ngôn ngữ gì đi chăng nữa. "Em đã nói gì vậy, Karl?", cô thì thầm.
"Em đã nói rằng em yêu anh."
Cô đưa hai tay ôm lấy mặt anh và hôn lên đó. "Jag alskar dig", cô lặp lại, "Jag alskar dig, Jag alskar dig, Karl", cô hôn anh cuồng nhiệt cho đến khi buộc được đôi mắt anh nhắm lại.
Da thịt ấm áp của họ quyện vào nhau. Anh đặt cô nằm xuống nhẹ nhàng và từ từ, cho đến khi cô cảm thấy tấm chăn mềm mại phía dưới người mình, da thịt rắn chắc của anh ở phía trên cô còn cơ thể cô nằm giữa sự mềm mại và rắn chắc đó.
Anh ôm chặt cô, vuốt ve cô, hôn cô, cảm nhận sự hài lòng trong cô khi cô cười và rúc vào người anh, sau đó lại ưỡn người lên và rên rỉ. Những âm thanh nhỏ dần, nhỏ dần trong cuống họng của cô cho anh biết mình nên chậm lại để cả hai người cùng tìm được niềm vui thú bên nhau.
Anh lăn người qua và thả lỏng cơ thể, đón nhận những cái vuốt ve của cô, tận hưởng cảm giác với đôi tay vốn đã quá quen thuộc trên cơ thể lực lưỡng của mình.
Sau đó, Anna trượt xuống và nằm lên người anh. Bím tóc của cô xõa tung ra, những sợi tóc giống như những tia lửa, ôm trọn khuôn mặt ngây thơ của cô. Anh thả lỏng người, dùng ngón tay vuốt ve cơ thể cô đang nằm trên người mình, cảm nhận nụ hôn của cô trên cổ, trên ngực mình và xuống dần bên dưới. Giây phút này, anh không còn nhớ được bím tóc của cô nữa.
Hai người họ như hòa quyện vào nhau, họ hôn nhau say đắm, cùng nhau đạt đến khoái cảm, nhưng dường như vẫn còn chưa đủ. Họ thả lỏng cơ thể và để cảm xúc tự dâng trào trong niềm vui sướng.
"Nói cho anh nghe nữa đi, Anna", anh nói từng lời một cách mạnh mẽ, một tay vuốt tóc cô, tay kia vuốt ve cơ thể cô. "Hãy nói rằng em cũng yêu anh như anh yêu em."
"Jag alskar dig. Em yêu anh, Karl", cô nói, giọng gần như hoang dại, và chỉ cần có thế, họ đã thấu hiểu nhau.
Một lần nữa, họ nhớ lại sự tuyệt vời trong lần đầu tiên của mình, những xúc cảm đẹp đẽ khi hai cơ thể quyện vào nhau, sự mềm mại của từng chuyển động khi hòa chung nhịp điệu như một con nước thủy triều dâng lên rồi lại hạ xuống.
Họ đã vượt qua rào cản của ngôn ngữ, tạo ra thứ ngôn ngữ riêng của mình, thứ ngôn ngữ của tình yêu - những lời thì thầm không buộc phải thốt lên, cảm nhận những giây phút ngạt thở và nỗi đau trong im lặng cùng tiếng rên rỉ dễ chịu.
Anh nằm yên trên cô, cảm thấy thanh thản sau những gì họ đã trải qua. Cô vuốt mớ tóc sau gáy của anh. Vai anh giờ đã khô dưới sức nóng của những ngón tay cô và ngọn lửa bập bùng trong lò sưởi, còn môi anh thì đang đặt trên hõm cổ cô.
Sau khi đã nghỉ ngơi hồi lâu, Anna nhìn lên những cái bóng đang nhảy múa trên trần nhà và nói, "Karl, anh có biết mình như thế nào không?".
"Anh như thế nào?"
Cô tự hỏi liệu mình có dám nói cho anh biết không, nó vẫn nằm trong đầu cô từ lúc cô chạm vào người anh và cả trước khi chạm vào người anh.
"Anh giống như cán rìu của anh khi sắp bổ vào cây vậy." Anh ngẩng lên và nhìn vào khuôn mặt cô.
"Giống cán rìu của anh sao?", anh hỏi, vẻ bối rối.
"Êm dịu, ấm áp, dài, rắn chắc, cong... và giống như anh nói, nảy lên."
"Không phải nữa đâu, anh không phải", anh cười.
"Em biết anh sẽ trêu em nếu em nói với anh."
"Đúng thế", anh nói và hôn vào mũi cô. "Từ bây giờ, anh sẽ tán tỉnh Anna của anh để cô ấy không bao giờ quên cảm giác của cán rìu."
"Ôi, Karl...", nhưng cô bật cười.
"Làm sao anh có thể quên giọng cười này được", anh nói.
"Làm sao em có thể quên cách anh trêu chọc em được."
Họ cùng cười.
"Ồ, Anna! Em thật đặc biệt!", anh nói, rất vui vẻ. Anh nhìn khắp khuôn mặt và mái tóc của cô.
"Em thì sao nào?", cô dò xét.
Nhưng anh không thể so sánh cô với bất cứ thứ gì anh biết. Không có gì tốt đẹp bằng cô. "Anh không biết diễn tả như thế nào nữa. Anh chỉ biết có những thứ không phải là em. Em không phải người Thụy Điển, và vì vậy, em nên bỏ cái bím tóc ấy đi và cứ để kiểu tóc cũ. Anh cố không nghĩ đến chuyện này, nhưng nếu anh không nói ra, mọi việc chỉ trở nên tồi tệ hơn thôi."
Sau đó, thấy cô tỏ vẻ quan tâm, anh dịu giọng lại, "Không, không phải bây giờ, Anna. Em đang thích kiểu tóc ấy thì cứ để vậy đi. Em cũng không mập mạp, không nấu ăn giỏi, không biết làm vườn nhưng anh không quan tâm, Anna. Anh chỉ muốn em là em thôi".
"Được rồi, Karl", cô nói, vòng tay qua cổ anh. "Em hứa là em sẽ không thay đổi."
"Tốt", anh nói.
"Nhưng Karl này..."
"Hử?"
"Nếu anh chịu chuốc lấy phiền hà để dạy em đọc và viết chữ trong mùa đông năm nay, anh có thể dạy luôn cho em cả hai ngôn ngữ được không, ngay lập tức."
Anh chỉ có thể cười, hôn cô và nói, "Ôi, Anna! Em thật đặc biệt!".
Giữa màn đêm tĩnh lặng chỉ còn vang lên tiếng vỏ ngô lạo xạo, ngay cả những sinh vật ban đêm cũng đã đi ngủ, Anna và Karl cũng sắp làm vậy.
"Mở chốt cửa cho thằng bé đi, Anna", Karl nói rồi kéo tấm chăn lên, để trên giường của họ.
Anna mở cửa và đứng nhìn vào bóng đêm trong chốc lát. "Karl, em đã không hiểu hết những điều anh làm cho mảnh đất này, rất nhiều điều cho đến khi em nghĩ rằng mình đã mất anh. Nhưng bây giờ, em đã hiểu, Karl. Em thật sự đã hiểu."
"Đi ngủ đi, Anna."
Cô cười khi nhìn nghiêng qua vai, sau đó đóng cửa lại và bỏ thêm củi vào đống lửa.
Karl đứng chờ cô.
Ở chính giữa giường ngủ của họ, giữa hai chiếc gối là một bó cỏ xạ hương thảo được lấy từ lọ hoa trên chiếc bàn ăn, nơi mà món mứt nam việt quất đã khô từ bao giờ...
HẾT