Father (Phụ)

Chương 54 : Fifty-fourth child

Ngày đăng: 07:00 19/04/20


Chúa nói: “Cho nên khi ngươi hối cải, nếu dứt khoát sửa chữa, ta cũng sẽ nhanh chóng giáng xuống chỗ ngươi, dùng kiếm trong miệng ta tấn công bọn họ.”



Lust đóng sách «Khải Huyền» (1) lại, âm thanh vật cứng phát ra bị bóng tối phóng đại lên vô số lần. Thanh niên tóc bạc cười quyến rũ, nhẹ giọng thì thầm, như lời thỏ thẻ cọ xát giữa tình nhân. “Nhân danh Cha phán xét, Cha nói, ngươi có tội!”Nơi này tràn ngập ánh sáng, sáng đến độ phảng phất như cả không gian cũng chỉ còn lại màu trắng. Hướng ba giờ là Lust đứng, hướng sáu giờ là Gluttony đứng, hướng chín giờ là Pride đứng, Envy đứng chính giữa, đang ngước đầu nhìn lên ngai vàng phía trước —— trên ngai vàng hướng mười hai giờ, Sloth một tay chống má đang khép hờ mắt, con ngươi đỏ tươi trống rỗng tựa như không nhìn cái gì vào đáy mắt. Ánh sáng từ bốn phương tám hướng đánh tới, cái bóng của các nguyên tội giương nanh múa vuốt kéo dài ra, vẽ nên một chữ thập ngược đen sẫm trên mặt đất, Envy đứng chính giữa chữ thập ngược —— đó là vị trí bị phán xét.



Envy bị các nguyên tội khác bao vây, cười ngây thơ trong sáng.



“Đúng vậy, ta có tội!”



“Như vậy, xin hãy kể ra tội của ngươi, ngươi có thời gian mười lăm phút tiến hành tự khai!” Pride đứng bên trái Envy, cầm một cây bút lực từ tạo hình bút lông ngỗng cổ điển tinh xảo, đang ghi chép gì đó trên màn hình ánh sáng hình dạng giấy da dê lơ lửng ở không trung.



“Đố kỵ!” Thiếu niên tóc xám cắm hai tay vào túi quần, mỉm cười. “Đó là nguyên tội của ta!”



“Ừm hửm?” Quản gia nhếch mày bảo người phạm tội nói cụ thể hơn một chút, bút lông ngỗng quét ra nét cong màu vàng trên màn hình ánh sáng hình giấy da dê bán trong suốt.



Envy bĩu môi, đọc lào lào đâu ra đó. “Sự yêu thích đối với vật sở hữu của mình biến chất, trở thành ghen ghét oán hận đối với người có được sự vật tốt hơn, ta có dục vọng nêu trên, phạm tội đố kỵ!”



Pride đợi chờ, thúc giục. “… Tiếp theo?”



“Là như vậy!”



“… Hết?” Bút lông ngỗng viết ra ký tự màu vàng dừng lại giữa không trung, quản gia tóc vàng đẩy đẩy mắt kính, cười híp mắt liếc thiếu niên chính giữa, sau đó quay đầu nhìn kẻ thống trị ngồi trên ngai vàng. “Kẻ hèn này cho rằng, có người chưa thật sự ý thức được sai lầm của hắn. Cần kẻ này nhắc nhở hắn một chút hay không?”




“Không thấy” mà Sloth nói chính là hoàn toàn không cảm nhận được, không chỉ là nhìn không thấy, mà nói cũng không nghe, sờ cũng không tới, mùi cũng không ngửi được.



Thần khúc – phần Địa Ngục của Dante:



Răn đe sự kiêu ngạo —— phạt vác nặng



Răn đe sự đố kỵ —— phạt khâu mắt lại



Răn đe sự nổi giận —— phạt khói đen



Răn đe sự lười biếng —— phạt chạyRăn đe sự tham lam —— phạt nằm xuống



Răn đe sự tham ăn —— phạt đói khát



Răn đe sự *** dục —— phạt lửa thiêu



(1) Khải Huyền (hoặc Khải Thị) là cuốn sách cuối cùng của Kinh Thánh Tân Ước. Từ “Khải Huyền” do từ ghép Hy Lạp apokalupsis. “apo” nghĩa là lấy đi, cất đi “kalupsis” nghĩa là tấm màn che. Vậy Khải Huyền có nghĩa là vén màn cho thấy điều bí mật che khuất bên trong.



(2) Thần khúc (La divina commedia) là trường ca của nhà thơ Ý thời Trung cổ Dante Alighieri (1265-1321), là một trong số những nhà thơ kiệt xuất nhất của nước Ý và thế giới. Tác phẩm được sáng tác trong thời gian Dante bị trục xuất khỏi quê hương Florence, được viết bằng tiếng Ý gồm 100 khổ thơ với 14.226 câu thơ, chia làm ba phần, mỗi phần bao gồm 33 khổ thơ: Địa ngục (Inferno), Luyện ngục (Purgatorio) và Thiên đường (Paradiso).