Hẹn Ước Dưới Vầng Trăng
Chương 6 :
Ngày đăng: 15:44 19/04/20
Thêm một ngày dài qua đi Victoria mới lại nhìn thấy anh. Cả một ngày chờ đợi, thắc mắc, mơ mộng về anh ngay cả khi cô thừa biết điều đó rõ ràng là sai trái.
Robert Kemble từng làm tan vỡ trái tim cô, và cô chẳng có lý do nào để tin rằng anh sẽ không tiếp tục làm thế.
Robert. Cô phải ngừng ngay việc nghĩ về anh. Anh là Bá tước Macclesfield, và tước vị ấy khống chế hành vi của anh theo cách cô không bao giờ hy vọng có thể thấu hiểu.
Đó là lý do khiến anh từ bỏ cô, chính là lý do anh chưa bao giờ nghiêm túc với dự định kết hôn với con gái của một mục sư nghèo khó. Đó cũng chắc chắn là lý do khiến anh nói dối cô. Trong suốt mấy năm vừa qua, Victorria đã học được rằng hành vi quyến rũ các cô gái trẻ được xem là một thú tiêu khiển của những gã đàn ông quý tộc. Robert hẳn cũng đi theo các quy luật ấy trong thế giới của mình.
Thế giới của anh. Chứ không phải của cô.
Ấy vậy mà anh đã giải quyết các rắc rối của cô với Neville. Chắc chắn anh không cần phải làm thế. Thằng nhóc đó giờ đang đối xử với cô như thể cô là nữ hoàng. Victoria chưa bao giờ có một ngày được làm gia sư bình yên đến nhường này trong suốt sự nghiệp của mình.
Ôi, cô biết là anh hùng thì cần phải giết được rồng, trích dẫn thơ ca hay đại loại thế, nhưng có lẽ, chỉ có lẽ thôi, tất cả những gì thực sự cần làm để trở thành anh hùng chỉ là khiến một đứa trẻ năm tuổi khó chịu nhất thế giới học được cách cư xử phải phép.
Victoria lắc đầu. Cô không thể đặt Robert lên bệ để tôn thờ. Và nếu anh cố gắng gặp riêng cô thêm lần nào nữa, cô sẽ đuổi anh thẳng cổ. Dù cho trái tim cô có vút bay mỗi khi nhìn thấy anh, hay mạch đập điên cuồng, hay... cũng không là vấn đề.
Cô buộc mình ngừng nghĩ ngợi vẩn vơ và hướng tâm trí trở lại với vấn đề cấp bách hiện nay. Cô và Neville đang dạo bộ quanh khu đất nhà Hollingwood như thường lệ. Lần đầu tiên trong trí nhớ của cô, thằng nhóc không dẫm lên chân cô hay dùng que chọc vào mấy con côn trùng đáng thương nào đó. Và nó gọi cô là cô Lyndon bất cứ khi nào có cơ hội. Victoria hài lòng khi thấy rốt cuộc nó cũng học được một bài về lề lối cư xử. Dù sao, có lẽ vẫn còn hy vọng cho đứa bé này.
Neville lao lên đằng trước, rồi chạy vòng trở lại về phía cô. “Cô Lyndon”, nó nói với vẻ nghiêm nghị vô cùng, “Chúng ta đã có kế hoạch gì cho hôm nay chưa?”.
“Tôi rất mừng vì cậu đã hỏi, Neville ạ”, cô đáp. “Hôm nay chúng ta sẽ chơi một trò chơi mới.”
“Một trò chơi mới sao?” Nó nhìn cô với một thoáng ngờ vực cứ như nó đã khám phá tất cả các trò chơi thú vị trên đất Anh này không bằng.
“Phải”, cô đáp ngắn gọn, “Đúng vậy. Hôm nay chúng ta sẽ thảo luận về màu sắc”.
“Màu sắc?” Nó nói với kiểu phẫn nộ điển hình ở một thằng nhóc năm tuổi. “Tôi đã biết hết các màu rồi.” Nó bắt đầu liệt kê. “Đỏ, xanh da trời, xanh lá, vàng...”
“Chúng ta sẽ học các màu mới”, cô chen ngang.
“... tím, da cam...” Giờ thì nó gân cổ lên.
“Neville Hollingwood!”, Victoria dùng giọng nghiêm khắc nhất của mình.
Nó trật tự, điều mà rõ ràng không hề xảy ra trước khi có sự can thiệp của Robert.
“Giờ tôi đã dành được sự chú ý của cậu chưa?”, Victoria hỏi.
Neville gật đầu.
“Tốt. Hôm nay chúng ta sẽ học về các màu xanh. Có rất nhiều mảng màu xanh khác nhau. Ví dụ, chiếc lá trên cái cây kia không hoàn toàn giống màu của lớp cỏ dưới chân chúng ta, đúng chứ?”
Cái đầu nhỏ của Neville vụt ngẩng lên rồi cúi xuống nhìn lá và cỏ. “Không”, nó nói, như thể không tin nổi những gì vừa thấy. “Không hề”, nó xúc động ngước lên, “Và không giống sọc màu trên váy cô!”.
“Giỏi lắm, Neville. Tôi rất tự hào về cậu.”
Thằng bé cười rạng rỡ.
“Xem xem chúng ta có thể tìm ra bao nhiêu sắc xanh khác nhau nhé. Và một khi chúng ta hoàn thành thì sẽ tìm hiểu tên của tất cả những màu xanh đó.”
“Có rêu trên đá trong hồ.”
“Đúng vậy. Chúng ta có thể gọi màu đó là xanh rêu.”
“Thế màu xanh trên váy cô gọi là gì?”
Victoria nhìn xuống nghiên cứu chiếc váy nâu xám của cô. “Tôi tin rằng nó có màu xanh đậm của khu rừng.”
Mắt thằng bé híp lại nghi ngờ. “Nhưng nó thẫm hơn màu của khu rừng.”
“Không hẳn nếu vào ban đêm.”
“Tôi chưa bao giờ ra ngoài rừng vào đêm cả.”
Victoria mỉm cười, “Tôi ra rồi”.
“Cô ra rồi ư?”, nó nhìn cô với sự khâm phục mới.
“Ừm. Giờ thì cậu có thể tìm thêm những màu nào khác nữa?”
“Thế chiếc váy mẹ tôi mặc sáng nay thì sao? Dù có là cái màu nhơm nhớp nhưng vẫn là màu xanh.”
Victoria có xu hướng đồng ý với lời bình phẩm của nó về bộ váy của phu nhân Hollingwood, nhưng cô không định nói như vậy. “Chiếc váy của mẹ cậu không có nhơm nhớp Neville”, cô nhã nhặn nói nhanh. “Và chúng ta gọi màu đó là... ờ, tôi nghĩ nên gọi đó là màu xanh nước lợ.”
“Nước lợ.” Nó để cụm từ đó đảo quanh trong miệng chốc lát trước khi chỉ một ngón tay múp míp về bên phải của Victoria. “Thế chiếc áo khoác của ngài ấy thì sao? Nó cũng có màu xanh.”
Victoria cảm giác dạ dày cô tụt hẳn xuống đâu đó gần bàn chân khi quay đầu nhìn. Cô rên lên. Hẳn phải là Robert. Ở đây ít nhất cũng có cả tá “quý ngài” trong bữa tiệc, nhưng không, chắc chắn Robert là người đang đi bộ về phía họ.
Victoria nghiến răng lại thành một nụ cười. “Bà có yêu cầu đặc biệt gì à, phu nhân Hollingwood? Theo dõi các bài học của Neville chăng?”
“Ta sẽ kiểm tra tiến độ của thằng bé với cô vào thứ Tư, như thường lệ. Ta ở đây vì một lý do nghiêm trọng hơn nhiều.”
Trái tim Victoria trùng xuống. Phu nhân Hollingwood sắp đuổi việc cô. Bà ta đã trông thấy cô ở cùng Robert. Có lẽ thậm chí bà ta đã nhìn thấy anh vào phòng cô khoảng mười phút trước cũng nên. Victoria mở miệng định nói, nhưng cô không thể nghĩ ra nổi từ nào để biện hộ cho mình. Ít nhất cũng không để phu nhân Hollingwood chú ý tới.
“Tiểu thư Hypatia Vinton bị ốm”, phu nhân Hollingwood thông báo.
Victoria chớp mắt. Thế thôi sao? “Tôi hy vọng không có gì nghiêm trọng.”
“Không hề. Chỉ là một cơn đau bụng, hay đại loại thế. Ta cho rằng đến sáng cô ấy sẽ khỏe, nhưng cô ấy cứ khăng khăng đòi về nhà.”
“Tôi hiểu”, Victoria nói, tự hỏi việc này thì có liên quan gì đến cô.
“Hiện giờ số lượng các quý cô cho bữa tiệc tổ chức tối mai của ta bị hụt. Cô sẽ phải thế chỗ cho cô ấy.”
“Tôi?”, Victoria rít lên.
“Đó là một trong những tình huống tồi tệ nhất có thể xảy ra, nhưng ta không thể nghĩ đến cách giải quyết nào hay hơn.”
“Thế còn bữa tiệc tối nay? Chắc chắn bà sẽ cần một tiểu thư khác.”
Phu nhân ném ánh nhìn khinh khỉnh qua mũi về phía Victoria. “Tình cờ một trong số các vị khách nam của ta đã đề nghị hộ tống Hypatia về nhà, cho nên tối nay chúng ta sẽ đủ người. Vì thế không cần thiết để tranh thủ một lời mời khác, cô Lyndon ạ. Ta không muốn cô làm phiền các vị khách của ta hơn mức cần thiết.”
Victoria thầm hỏi sao phu nhân Hollingwood phải bận tâm để yêu cầu cô tham dự nếu cô là kẻ đáng xấu hổ như thế. Co lẩm bẩm: “Chỉ là một câu hỏi thôi, thưa phu nhân”.
Bà chủ của cô nhíu mày. “Cô có biết cách cư xử sao cho xứng với giới thượng lưu hay không?”
Victoria lạnh nhạt đáp: “Mẹ tôi là một người phụ nữ đáng kính, phu nhân Hollingwood ạ. Tôi cũng vậy”.
“Nếu cô làm hỏng cố gắng này của ta, ta sẽ không do dự tống cô khỏi đây. Cô rõ chưa?”
Victoria không thấy mình có thể làm gì ngoại trừ tuân thủ theo bà ta. Phu nhân Hollingwood ngày nào cũng hăm dọa đuổi việc cô. “Đương nhiên rồi, thưa phu nhân.”
“Tốt. Ta không nghĩ cô có gì để mặc.”
“Không có thứ gì thích hợp cho một dịp thế này, thưa phu nhân.”
“Ta sẽ cho người mang một trong những chiếc váy cũ của ta lên đây. Nó sẽ vừa với cô.”
Victoria từ chối không đề cập rằng phu nhân Holllingwood nặng hơn cô cả tấn. Nhưng hình như đây không phải mối bận tâm nhất của cô. Thay vào đó cô chọn cách không biểu lộ. “Vâng, thưa phu nhân.”
“Nó có hơi lỗi mốt một chút”, phu nhân Hollingwood trầm ngâm, “Nhưng chẳng ai bình luận đâu. Dù sao cô cũng chỉ là một gia sư mà thôi”.
“Đương nhiên rồi.”
“Tốt. Chúng ta sẽ phục vụ đồ uống vào lúc tám giờ, và bữa tối sẽ diễn ra khoảng ba mươi phút sau đó. Nên xin mời cô đến lúc tám giờ hai mươi lăm. Ta không muốn các vị khách của ta buộc phải giao thiệp với cô lâu hơn cần thiết.”
Victoria ngậm miệng để không đáp trả.
“Rồi, chúc một ngày tốt lành.” Phu nhân Hollingwood kênh kiệu rời khỏi phòng.
Victoria vừa đóng cửa thì Robert nhảy ra khỏi tủ. “Đúng là đáng khinh!”, anh la lên. “Làm sao em có thể chịu đựng nổi bà ta thế?”
“Tôi không có lựa chọn nào khác”, cô nghiến giọng.
Robert nhìn cô tư lự. “Ừ, anh không nghĩ là em có.”
Điều Victoria muốn làm hơn bất cứ điều gì là tát vào mặt anh ngay lúc ấy. Thứ nhất vì cô chợt nhận ra cuộc sống của mình có quá nhiều khốn khổ. Thứ hai là vì anh đã bình luận về nó. “Tôi nghĩ tốt hơn hết anh nên đi cho”, cô nói.
“Phải, đương nhiên rồi”, anh tán thành. “Tôi chắc em có rất nhiều việc phải làm. Những công việc của một gia sư.”
Cô khoanh tay. “Đừng có đến đây nữa.”
“Sao không? Chiếc tủ không bất tiện mấy đâu.”
“Robert…”, cô cảnh cáo.
“Thôi được rồi. Nhưng trước hết hãy thể hiện một chút lòng thành với miếng bánh sô cô la đi.” Anh cúi người, hôn cô thật dữ dội và nhanh chóng. “Điều đó sẽ giúp tôi vượt qua cả chiều nay.”
Victoria dùng mu bàn tay chùi miệng rồi quát: “Con heo đáng khinh”.
Robert chỉ cười khùng khục. “Tôi rất mong đợi tối mai đấy, cô Lyndon ạ.”
“Đừng có tìm tôi nữa.”
Anh nhướng lông mày. “Tôi không thấy em có cách nào để có thể tránh tôi cả.”