[Nam Nhi Đương Tự Cường Hệ Liệt] – Bộ 5 – Tình Phùng Ác Ý

Chương 8 :

Ngày đăng: 21:21 20/04/20


Editor: Magi điên ( Osin)



Bê-ta: Nami-chan



“Luật Nghi đại ca, ngươi sao lại trông không có tinh thần như vậy?”



A Hổ liếc mắt nhìn y một cái mới dám mở miệng hỏi, thời gian này, Bạch Luật Nghi tuy rằng không có tiều tụy, nhưng quả thực lấy cá tính y mà nói, y dường như hơi trầm mặc ít lời, A Hổ đánh bạo nghĩ ra nguyên nhân duy nhất làm Luật Nghi đại ca không có sức sống như vậy.



“Là cha lại mắng ngươi sao?”



“Không phải đâu, hiện tại cha ngươi cùng ta rất hòa thuận.”



Đúng vậy, Bách Tỷ Ngạn đối xử với y vẫn tôn trọng như trước đây, nhưng mà lần trước sau khi thượng y xong xuôi, cách một ngày đã nói phòng đã có đủ, hai người hẳn là nên chia phòng mà ngủ.



Đương nhiên chỉ cần chủ nhân không đuổi y ra chuồng lợn ngủ, y cũng hẳn là phải thật cao hứng đồng ý.  Y thu dọn một chút quần áo tại phòng Bách Tỷ Ngạn, thu dọn chậm chạp, lòng  dâng lên một tâm tình, thật sự y có chút không muốn rời khỏi gian phòng này. Phòng này treo quần áo của Bách Tỷ Ngạn, còn vương vấn hương vị trên người hắn, ở cũng khá lâu, y đã rất thích mùi hương của phòng này.



Bất quá mặc kệ thu dọn lâu thế nào, vẫn là thu dọn cho hết, sau đó Trương Trung sẽ dẫn y trở lại phòng ngủ trước kia, mà chuyện tối kia y cũng không nhớ rõ.



Bởi vì hàng thật giá thật của Bách Tỷ Ngạn đã thực sự cắm vào, khiến cho y cao trào rất nhiều lần, làm thần trí y rã ra. Đến cuối cùng sau khi làm xong, y căn bản là cả người hư nhuyễn vô lực nằm ở trên giường, ý thức mông lung, chỉ nhớ rõ cảm giác lúc Bách Tỷ Ngạn rút ra khiến cho hạ thể của y một trận nhạy cảm.



Sau đó  Bách Tỷ Ngạn thổi tắt nến, giống như trong bóng đêm quan sát y, nhưng y quá mệt mỏi, một lúc sau liền ngủ luôn, ngày hôm sau đứng lên, quả nhiên xương cốt đều rã rời.



Nam nhân này sau khi nắm được bí quyết, liền biến thành lang sói một đêm bảy lần, y vốn đang nghĩ đến buổi tối cười nhạo hắn một phen, không thể ngờ được vào ban ngày, hắn đã kêu Trương Trung đưa y trở về phòng cũ.



Nói thật ra là, trong lòng y có chút là lạ, hơn nữa, lại nghĩ đến Bách Tỷ Ngạn vốn là một thẳng nam dị tính, hắn chẳng qua là không có nương tử, cho nên phải nhịn lâu nên dục tính liền bạo phát, sảng khoái qua đi, có thể vẫn là cảm thấy được nữ nhân tốt hơn, cho nên mới muốn quan hệ của hai người trở nên có điểm trong sạch đi.



Buồn cười! Y cũng không muốn chết mà đem hắn trở thành bạn trai, hắn chỉ sợ trốn không kịp thôi, giống như là nếu biến hắn thành đồng tính luyến ái thì cũng như đem hắn đi đến chỗ chết không bằng ấy.



Chẳng qua là có một chút vấn đề, hơn nữa vào buổi tối có nhiệt độ ấm áp của cơ thể hắn, cũng có cảm giác thân thể mình ấm áp hơn. Hiện tại không có hắn ngủ bên cạnh, giường sẽ không hãm xuống một cm, không được ngửi hương vị nam tính của hắn, khiến cho Bạch Luật Nghi có chút buồn bã khó hiểu như mất đi một cái gì đó.



Y rốt cuộc là làm sao rồi, chẳng lẽ lại đối với Bách Tỷ Ngạn động chân tình?



Người này là người cổ đại, y là người hiện đại, một ngày nào đó cũng sẽ phải xa nhau, nhưng y vẫn là không cách nào hình dung được ngọn nguồn của loại cảm giác khó chịu đang trướng lên trong lòng là cái gì, nếu nói là thất tình thì cũng quá khủng bố đi.



Y không thể nào đã yêu cái người cổ đại kia, người cổ đại này có chút quái thai, có chút trầm mặc, không thích nói chuyện, ngảy cà lời ngon tiếng ngọt cũng chưa nói qua, tuy rằng bộ dạng rất tuấn tú, là một người chính trực, nhưng lại là một nam nhân đã có con riêng không chút giá trị, chính mình sẽ không ngu ngốc mà đi yêu thương cái loại này đi.



Hẳn là không thể nào! Trong lòng y liên tục tự cam đoan với chính mình.



“Ai nha, đây không phải A Hổ sao?”



Trận động đất lần trước đẩy A Hổ ra, bá mẫu quá trớn này thiếu chút nữa đã khiến cho A Hổ bị tủ đè vậy mà vẫn chạy đến đây, hơn nữa vẻ mặt bà mang theo ý cười, cười đến mức miệng gần như nứt đến hai gò má. Y chưa từng thấy qua người nào có thể cười thành cái bộ dạng như thế này, không biết ở trên người bà phát sinh thiên đại hảo sự cái gì.



“Người khỏe.” A Hổ sợ hãi nép vào đừng bên cạnh Bạch Luật Nghi, hình như là còn nhớ rõ chuyện lần trước.



Mà bá mẫu này cưới đến mức cả người run lên, giống như là đã quên mất lần trước chính mình đã làm ra chuyện gì. Điều này làm sắc mặt Bạch Luật Nghi dần thay đổi, y một tay tính ôm A Hổ vào lòng để bảo vệ, không cho bà tiếp cận hắn.



Bá mẫu kia làm như không thấy phản ứng cự tuyệt này, mặt dày ngồi xổm xuống, vẻ mặt tươi cười nói: “A Hổ, mệnh ngươi thật tốt, cha ngươi rốt cục cũng muốn thú một nương tử xinh đẹp về để chăm sóc cho ngươi.”



Nghe thấy vậy, ngực như bị một chiếc xe buýt nghiền qua, Bạch Luật Nghi ngẩng đầu lên, vừa vặn đối diện với ánh mắt bình tĩnh phẳng lặng của Bách Tỷ Ngạn đang ngồi trong sảnh, ánh mắt của hắn ngay cả nháy cũng chưa nháy qua lần nào.



Y mãnh liệt quay mặt đi, ngay cả sắc mặc cũng tái nhợt, trong óc cũng dần trống rỗng, cảm thấy cõi lòng như tan nát. Y quay đầu lại nhìn thẳng Bách Tỷ Ngạn, biểu tình của hắn cùng trước kia giống nhau như đúc, chính là bộ dáng vẫn bát phong suy bất động (1), y muốn khóc rống lên, muốn ra sức mắng chửi, nhưng cuối cùng tất cả đều nhịn xuống.



Y cùng Bách Tỷ Ngạn là tình yêu nam nữ?



Không phải!



Bách Tỷ Ngạn đối với y có hứa hẹn gì sao?



Không có!



Chẳng qua là hắn cũng không cần quá đáng đến mức sau khi ôn tồn liền lập tức chuyển y ra khỏi phòng,  lại càng không cần chỉ qua mấy ngày sau, đã nhanh chóng tìm bà mối nói muốn thú nương tử. Hắn rốt cuộc là tự coi mình là cái gì? Hay là hắn cho rằng y sẽ quấn lấy hắn, muốn gả cho hắn?



“A Hổ, ngươi có nghĩ cần phải có một nương mới  không?


“Bát phong xuy bất động” (tám gió thổi không động) là một giai thoại vui, thâm thúy và tràn đầy thiền vị về mối thâm giao giữa thi hào Tô Đông Pha (1037-1101) và Thiền sư Phật Ấn (1032-1098).



Chuyện kể rằng, một hôm Tô Đông Pha sáng tác được một bài thơ và ông rất hài lòng, bèn cho người đem tặng Thiền sư Phật Ấn lúc bấy giờ đang ở chùa Kim Sơn. Nguyên văn bài thơ của Tô Đông Pha như sau:



Khể thủ thiên trung thiên



Hào quang chiếu đại thiên



Bát phong xuy bất động



Đoan tọa tử kim liên.



Tạm dịch là:



Đảnh lễ Bậc Giác ngộ (thiên trung thiên tức là Phật, Bậc Giác ngộ)



Hào quang chiếu vũ trụ



Tám gió thổi chẳng động



Ngồi vững tòa sen vàng.



Phật Ấn xem qua bài thơ xưng tán cảnh giới giải thoát của Bậc Giác ngộ, thấy chữ nghĩa và ý tứ rất hay nhưng biết quá rõ bạn mình nhờ văn hay, chữ tốt, dùng tâm thức bén nhạy để làm thơ chứ không phải là bậc thượng sĩ thâm nhập nghĩa lý sâu xa của Phật pháp, đạt đến Thượng thừa “Tám gió thổi không động” nên thay vì khen ngợi ngài liền cầm bút phê vào hai chữ “phóng thí” (đánh rắm- hạ phong) và bảo gia nhân đem về trình lại cho Đông Pha. Quả như điều mà Phật Ấn đã dự đoán. Đông Pha sau khi xem lời nhận xét của Phật Ấn xong liền đùng đùng nổi giận, lập lức bươn bả vượt sông sang chùa Kim Sơn để bắt tội Phật Ấn.



Gặp nhau ở bến sông, Đông Pha liền lớn tiếng trách: Bài thơ của tôi sai sót ở chỗ nào mà ngài lại phê vào hai chữ “đánh rắm” kia. Thiền sư Phật Ấn liền cười xuề: Ông nói “Tám gió thổi không động” mà chỉ một cái “đánh rắm” thôi đã bay sang sông rồi. Đến đây, Đông Pha mới chợt hiểu ra mình chưa bất động.



Về bát phong hay bát thế phong, nghĩa là tám ngọn gió đời, tám pháp ở thế gian hay làm loạn động, mê hoặc lòng người. Theo Từ điển Phật học Huệ Quang, tập I, tr.414, tám ngọn gió ấy gồm:



1-Lợi (lợi lộc),



2-Suy (hao tổn),



3-Hủy (chê bai chỉ trích),



4-Dự (gián tiếp khen ngợi người),



5-Xưng (trực tiếp ca tụng người),



6-Cơ (dựng sự việc giả để nói xấu người),



7-Khổ (gặp chướng duyên nghịch cảnh, thân tâm bị bức bách, khổ não),



8-Lạc (gặp được duyên tốt, thuận cảnh, thân tâm vui vẻ, hân hoan).



Con người thường giao động, thể hiện cảm xúc vui buồn rõ rệt trước những hoàn cảnh thuận nghịch của cuộc sống. Khi được lợi (lợi) thì vui mừng hớn hở, ngược lại khi bị mất mát, tổn hại (suy) thì buồn bã, tiếc nuối. Khi bị chê bai, chỉ trích (hủy) cảm thấy rất khó chịu nhưng khi được khen ngợi (dự) thì vui thích, hài lòng. Khi được mọi người xưng tán, tung hô (xưng) thì hả hê, ngất ngây hạnh phúc ngược lại khi bị chế diễu, vu khống (cơ) thì hậm hực, bức xúc không yên. Khi những điều không như ý ập đến (khổ) thì đau khổ, thở than và ngược lại khi mọi việc đều thuận lợi như ý (lạc) thì mừng rỡ, vui vẻ.



Cuộc sống của con người chẳng mấy khi được bình an, vì luôn bị tám ngọn gió này chi phối. Do vậy, muốn thiết lập hạnh phúc và an vui trong đời sống chúng ta phải giữ vững tâm ý khi tiếp xúc, đối diện với tám ngọn gió này. Đại thừa vô sanh phương tiện môn (Đại chính 85, 1247 hạ) chỉ rõ: “Nếu thân tâm vắng lặng an ổn thì tám gió thổi không động”. Cũng như chuyện “gió động hay phướn động”, thì ra tâm người động chứ gió và phướn chỉ là chuyện bên ngoài. Những giao động của tâm thức như là sóng nhưng bên dưới sự ầm ào đó là yên lặng. Phải quán sát liên tục để thấy rõ bản chất của tám ngọn gió đời ấy tuy thường xuyên thổi đến nhưng thực chất chỉ là ở bên ngoài, bởi vì mình đeo bám, bị dính mắc nên mới bị chúng chi phối. Mặt khác, bát phong vốn vô thường nên có đó rồi lại không đó. Vì thế, được hay mất, khen hay chê, đau khổ hay vui sướng cũng đều tương đối, không có gì trường cữu. Nhờ thường xuyên quán sát với trí tuệ như thế nên khi được cũng không quá mừng, lúc mất cũng không quá buồn, được khen không kiêu, bị chê không giận v.v… thì có thể chế ngự được bát phong. Sống vững chãi và thảnh thơi trong vô vàn biến động thuận nghịch của cuộc đời là điều có thể thực hiện được nhờ thực tập và thành tựu tuệ quán về ba sự thật Vô thường- Khổ-Vô ngã của vạn pháp.



2. Khí định thần nhàn: Tinh thần vẫn ổn định, thần sắc như không có chuyện gì, trong này ý như là anh Ngạn vẫn rất bình tĩnh khi nghe nữ đầu bếp oán trách.



3. Nhân trung chi long: Câu này theo như ta hiểu nghĩa là: rồng trong loài người. Ý nói về nhân vật tài giỏi, kiệt xuất hơn hẳn người bình thường.



4. Trần Thế Mỹ: Là phò mã Trần Thế Mỹ, đỗ tân khoa trạng nguyên rồi kết hôn công chúa, cho người ngầm giết chết vợ con ở nhà. Sau bị Bao Công xử tội chết.



Tóm tắt vụ án:



Tân khoa trạng nguyên Trần Thế Mỹ tài học xuất chúng, được thái hậu thưởng thức và chiêu làm phò mã, cả nước cùng ăn vui. Thôn phụ Tần Hương Liên mang theo 2 đứa con là Xuân Ca và Đông Muội vượt ngàn dặm đến kinh thành tìm chồng, thì ra đó chính là vợ và con của Trần Thế Mỹ.



Vốn là phò mã nên Trần Thế Mỹ đã không nhận vợ con và sai người đuổi họ đi.



Dưới sự giúp đỡ của Triển Chiêu, cô tới được công đường nhờ Bao đại nhân phán xét minh oan cho cô. Bao Chửng biết rằng phò mã bỏ vợ con cưới công chúa là phạm tội khi luân, lại nghĩ đến Tần Hương Liên và hai đứa con không nơi nương tựa. Ông có ý khuyên Trần Thế Mỹ quay đầu. Không ngờ Trần Thế Mỹ lại phái Hàn Kỳ giết hại ba mẹ con. May được Triển Chiêu tới cứu kịp thời. Hàn Kỳ cũng ăn năn những việc mình đã làm, mang đao đồng vốn là vật trong phủ Phò Mã làm vật chứng để tố cáo tội ác của Trần Thế Mỹ.



Bao Chửng rất tức giận bầy kế cho Trần Thế Mỹ tới công đường Khai Phong hỏi tội. Trần Thế Mỹ ỷ vào sự che chở của vợ và thái hậu sau lưng nên không coi ai ra gì. Đúng vào lúc phán xét Trần Thế Mỹ, Thái hậu và công chúa tới đòi người. Bao Chủng không biết làm thế nào thì Tân Hương Liên kêu oan và than thế gian này không có thanh thiên, nét mặt của Bao Chủng thay đổi hẳn. Ông cởi bỏ nón quan trên đầu và xử chém Trần Thế Mỹ dưới long đầu đao.